Займись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бафф, тогда займись фаршированными блинами, что-ли. |
Buff, you need to get up in these egg rolls or something. |
Забей и делом займись. |
Just suck it up and deal with it. |
You just concentrate on the trail. |
|
Yeah, just get to work, squirt. |
|
Ты займись ими, а я позабочусь об остальных. |
You get them, I'll cover everybody else. |
А ты займись ангельской скрижалью. посмотрим, есть ли там что-нибудь о заклинании, которое Метатрон применил, чтобы подчистить Небеса. |
You need to hit the Angel tablet, see if you can find anything on the spell that Metatron used to empty out heaven. |
Когда установишь компьютер, займись этим. |
When you're set up, go though this. |
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
Ну, теперь займись полировкой. |
Well, you've got to work the polish into the leather. |
Чоппер, займись модулятором кода, чтоб мы прошли сквозь блокаду. |
Chopper, I need you to fix the signature modulator so we can get past the blockade. |
Get us more on the sketchy Russian. |
|
Now go do something different with your life. |
|
Мм, ты займись блогом с обновлениями о вечеринке, а я подхвачу тебя завтра днем. |
Uh, you liveblog with party updates, and I'll pick you up tomorrow afternoon. |
Ты займись толстяком. |
You get the fat one. |
Let's tackle something heavy, like world hunger. |
|
Ты лучше займись написанием страниц с шестой по двухсотую, а мне позволь заняться этим мистером Деревом-фокусником. |
You worry about pages six through 200 and you let me worry about Mr. Tricky Tree over here! |
Take this medication, work out, eat organic. |
|
Have fun making license plates in prison, Ivan! |
|
Джейк, серьезно, перестань волноваться и займись викибреком, ты же знаешь почему. |
Jake, seriously, stop worrying and take a wikibreak, you know why. |
Now go back, Piggy, and take names. |
|
Умолкни и займись со мной любовью. |
Stop talking and make love to me. |
Так что, пожалуйста, займись этим. |
So please, Concentrate on this. |
Займись ее телефонными звонками. |
Get on her phone records. |
Fall back to the jeep and take that intel. |
|
You'd rather be diagnosing. |
|
Begin to work, even a janitor, but Turn to have something. |
|
Займись своим делом, придурок, пока я тебе нос набок не свернул. |
Mind your own business, punk, before I yank out that patch under your nose. |
Everyone in the city who knows about the affair... |
|
Drink some wine, make love to your wife. |
|
Make love to me, you fool, you animal! |
|
Анни, займись распространением в СМИ. |
Annie, get these circulated to the media. |
You should go up more often, take an interest in your publishing. |
|
Отлично, ты займись этим, а я посмотрю что у нас на повестке дня... |
Right, you get started on that and I'll begin the... business of the day. |
Немедленно отправляйся туда и займись этой ситуацией. |
Go there immediately and take charge of the situation. |
А ты, герой Сумерек, нет. Так займись этим. |
Twilight, you're not, so get it done. |
Тим, займись этим вплотную. |
Tim, get on top of this. |
Now, go about your business, Sammy. |
|
Займись ей, Рэд. Прошел год. |
Go get it, Red 's been a year. |
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
Get out to the dam and do something useful! |
|
Займись поиском татуировки с птицей. |
Take over the search for bird tattoo. |
Отложи свой телефон и займись его. |
Stay off your phone and on his. |
Get out there and do a job, will ya? |
|
You concentrate on reanimation theory. |
|
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can. |
- займись этим - get on with it
- займись чем - do something
- займись делом - get busy
- займись им - take care of him
- займись своими делами - mind your business
- займись своим делом - mind your own business
- займись со мной любовью - make love with me
- займись ими - take care of them