Подымать шум - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: noise, racket, sound, uproar, hubbub, din, clamor, roar, roaring, thunder
словосочетание: alarums and excursions
дыхательный шум - souffle
поднимать шум - make a fuss
шум и суета - hustle and bustle
нарастающий шум сердца - crescendo murmur
шум настройки - tuning hum
устраивать шум - set up yell
имитируемый шум - simulated noise
шум от наложения спектров - aliasing distortion
токовый шум - current noise
шум, издаваемый движущейся бумажной лентой - paper slap
Синонимы к шум: шум, гам, галдеж, треск, грохот, скандал, ссора, банкротство, беспорядки, волнения
Антонимы к шум: мир, тишина, тон, покой, сигнал, спокойствие, безразличие, затишье, безмолвие, тишь
Значение шум: Звуки от какого-н. движения, от голосов и т. п., слившиеся в нестройное звучание.
Пришлось мне вставать и подымать ее. Я ее положил на Атлантик мансли. |
I had to get up again and pick it up and put it on top of the Atlantic Monthly. |
Aint you shamed of yourself, making all this racket. |
|
Потом он починил трубу, собрал свои инструменты и стал подыматься по тропинке. |
Next he repaired the broken pipe, gathered his tools together, and started up the trail. |
Тише, тут подыматься, - как жаль, что нет огня, -лестница крутая, держись крепче, крепче, ну вот и моя каморка. |
Take care, we go up here-how sorry I am there's no light-the stairs are steep, hold tight, hold tight! Well, this is my room. |
Я переехал по мосту в Пелисье, где мне открылся вид на прорытое рекою ущелье, и стал подыматься на гору, которая над ним нависает. |
I passed the bridge of Pelissier, where the ravine, which the river forms, opened before me, and I began to ascend the mountain that overhangs it. |
There's better ways to make P's in the ends, you know. |
|
Она решила не подымать вопрос о нелогичности такой позиции. |
She decided not to question the illogic of this. |
Мне не хочется наносить удар; не к чему утруждать себя и подымать руку. |
I don't care for striking: I can't take the trouble to raise my hand! |
Утопит Надю, бросит гимназию и удерет подымать восстание к отцу в Сибирь. |
He'd drown Nadya, quit school, and run off to his father in Siberia to raise a rebellion. |
Я совершенно согласен с вами, учитель, что гораздо почтеннее философствовать, писать стихи, раздувать пламя в горне или доставать его с неба, нежели подымать на щит кошек. |
I agree, my master, that 'tis better to philosophize and poetize, to blow the flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. |
You got no rights messing around in here at all. |
|
You got to take off your shirt when you burp them. |
|
Иногда надоедает ездить в такси, даже подыматься на лифте и то надоедает. |
Sometimes you get tired of riding in taxicabs the same way you get tired riding in elevators. |
Ибо в эти лунные ночи он завел себе привычку подыматься на верхушку грот-мачты и стоять там до утра дозором, словно среди бела дня. |
For of these moonlight nights, it was his wont to mount to the main-mast head, and stand a look-out there, with the same precision as if it had been day. |
Встал и неспешно начал подыматься на восточный холм, ногой сшибая с дороги встречные камни. |
Then Tom saw him stand up and walk slowly up the eastern hill, kicking at the flints on the ground. |
They're going up the north face after all. |
|
Ты знаешь, что, на самом деле, позволяет ракетоносителям подыматься? |
You know what really makes your rocket ships go up? |
Озеро за озером прошли они всю цепь от Марша до Линдермана и начали подыматься на Чилкут. |
Lake by lake they crossed the string of lakes from Marsh to Linderman, and began the ascent of Chilcoot. |
Начал подыматься, не спеша Он поднимался размеренно; увидел дверь в спальню, в щели под ней - свет, свет камина. |
He began to mount, not fast. He mounted steadily; he could now see the bedroom door, a crack of light, firelight, beneath it. |
С чего тут подымать шум? - сказала я, хоть мне и самой было не по себе. - Такого пустяка испугалась! |
'What a noise for nothing!' I cried, though rather uneasy myself. 'What a trifle scares you! |
Четыре... пять... Отойди, братец, отойди; можешь даже за дерево стать и уши заткнуть, только глаз не закрывай; а повалится кто, беги подымать. |
Four, five ... all right, move away, my good fellow; you can even stand behind a tree and stop up your ears, only don't shut your eyes; and if anyone falls, run and pick him up. |
Not stopping coming in advance, The first of them to catch a chance. |
|
Подымите мне веки: не вижу!- сказал подземным голосом Вий - и все сонмище кинулось подымать ему веки. |
Raise my eyelids! I can't see anything! said the Viy in a dull, hollow voice, and they all hastened to help in doing so. |
Кириллов ловил мя и подавал ему, тот бросал уже сам своими неловкими ручонками, а Кириллов бежал опять подымать. |
Kirillov caught the baw, and gave it to it. The baby threw it itself with its awkward little hands, and Kirillov ran to pick it up again. |
Но он все-таки умел подымать настроение: показывал фокусы, рассказывал еврейские анекдоты, полные тонкого, своеобразного юмора. |
But still, he knew how to raise their spirits: he showed tricks of magic; told Hebrew anecdotes, full of a fine humour of their own. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подымать шум».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подымать шум» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подымать, шум . Также, к фразе «подымать шум» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.