Пожарному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сержант тотчас же приказал двоим своим подчиненным отыскать шланг, и не прошло и минуты, как его вынесли, раскатали и присоединили к пожарному крану снаружи дома. |
At once the officer ordered two of the men to find the hose, and in a few moments it had been brought out and connected to a standing tap against the side of the house. |
Прежде всего, нужно глубоко вздохнуть и начать поддерживать дочерей в желании кататься на скейтборде, лазать по деревьям и взбираться по тому пожарному шесту на детской площадке. |
So first, we have to take a deep breath and encourage our girls to skateboard, climb trees and clamber around on that playground fire pole. |
Берковиц припарковался слишком близко к пожарному гидранту. |
Berkowitz parked too close to a fire hydrant. |
Каждому пожарному разрешалось работать только полчаса. |
Each firefighter was allowed to spend only half an hour working. |
Это решать пожарному. |
That's for the fire marshal to determine. |
Attached this end to the fire hydrant. |
|
Отставному пожарному из Нью-Йорка, Рэнделлу Миду, который вытащил детей из горящего автобуса, скатившегося в овраг с магистрали Джерси. |
A retired New York fireman, Randall Meade, pulled the children from a burning bus that had rolled into a ravine off the Jersey Turnpike. |
Эд был проинформирован, что я отчитываюсь государству, а не городу Чикаго, и не Чикагскому Пожарному Департаменту, так что ваши проблемы, не совсем его отдела. |
Ed has been informed that I'm accountable to the state, not to the city of Chicago and not to the C.F.D., so your concerns, they're not really his department. |
Сегодня жизнь отнеслась ко мне, как собака к пожарному шлангу. |
Today I treated a dog the way treats a fire hydrant. |
Ты позвонил пожарному маршалу и сообщил, что они создают там давку? |
Did you call the fire marshal to report an over-capacity crowd at Game Day? |
Здесь, если я правильно помню, было окно к пожарному выходу. |
This, if I recall, was a window out to a fire escape. |
Лэсси, этот выступ вообще поворачивает за угол и проходит вдоль здания к пожарному выходу. |
Uh, Lassie, that ledge actually turns the corner and runs along the side of the building towards the fire escape. |
But your room does open onto the fire escape. What of it? |
|
Садись в лифт и выходи этажом ниже, иди по лестнице к пожарному выходу. |
Get in the elevator, take it to the next floor down, take the stairs to the fire exit. |
В октябре 1891 года участок был продан Томасу Лейтону, пожарному на железной дороге. |
In October 1891, the lot was sold to Thomas Leighton, a fireman on the railway. |
Сколько денег мы пожертвовали пожарному департаменту, полиции, тем, кто отреагировал первыми? |
How much we've given to the fire department, the police, all the first responders? |
До того, как в 1975 году было создано это подразделение, Нью-Йоркскому пожарному управлению EMS часто требовалось более 30 минут, чтобы отреагировать на инциденты в парке. |
Before the unit was established in 1975, it would often take over 30 minutes for the New York City Fire Department Bureau of EMS to respond to incidents in the park. |
Не понесу я ее к пожарному депо. |
I'm not taking her to the fire station. |
Пожарному пришлось использовать гидравлические плоскогубцы, чтобы вырезать меня оттуда. |
The firemen had to use the jaws of life to cut me out. |
Я была в Сан-Антонио, делала пересадку кожи пожарному с ожогами третьей степени. |
I was in San Antonio doing skin grafts on a firefighter with third-degree burns. |
Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. |
Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse. |
И большая сумма денег свободно плавала по этой стране, как игроки в кости на пожарном шаре. |
And here was this big chunk of dough floating'around loose in this country... like a pair of dice at a firemen's ball. |
Мы нашли те же частицы на пожарном инструменте, причем с вашими отпечатками. |
We found the same evidence on the fire tools Along with your fingerprints. |
Мы познакомились в пожарном депо и в последнее время встречаемся. |
We met at the firehouse and have been hanging out lately. |
Поджигатель, работающий в пожарном службе. |
An arsonist who works for the fire department. |
Ключом отключил сигнализацию на пожарном выходе. |
Used the key to disarm the emergency-door alarm. |
На этом пожарном гидранте - огромное количество информации. |
There's a ton of information on that fire hydrant. |
В начале 1990-х годов в пожарном зале Ривертона, штат Пенсильвания, ежегодно проводился турнир Международной лиги о-ад по первенству Всего Творения. |
In the early 1990s, the International Oh-Hell League's annual Championship Tournament of All Creation was held each March in the Fire Hall of Riverton, Pennsylvania. |
Инспектор пожарной охраны усердно искал в доме хотя бы один уголок, представляющий опасность в пожарном отношении, но в пожарном отношении все было благополучно. |
The fire inspector made a diligent search for at least one corner of the house which might constitute a fire hazard, but in that respect everything seemed to be in order. |
Очень хорошо, - сказал Остап, - комната для кружковых занятий никакой опасности в пожарном отношении не представляет. |
Very good, said Ostap. This recreation room does not constitute a fire hazard. |
Также, у нас заявление об открытом пожарном гидранте на углу Онтарио и Фуллэм. |
Also, we have an open fire hydrant, corner of Ontario and Fullum. |
Она впервые попробовала петь соло в пожарном зале, где впитала восхищение толпы. |
She got her first taste of singing solo at a fire hall, where she soaked up the crowd's appreciation. |
Он регулярно терпел разглагольствования Ким о ее бывшем муже, пожарном Джимми Догерти, который во многих отношениях был его соперником. |
He regularly put up with Kim's rants about her ex-husband, firefighter Jimmy Doherty, who in many ways was his rival. |
Не сигнал тревоги, как в пожарном депо, хотя было бы смешно. |
Not an actual alarm like at a fire station, that would be funny. |
Венис-Бич-это штаб-квартира спасателей округа Лос-Анджелес при пожарном департаменте округа Лос-Анджелес. |
Venice Beach is the headquarters of the Los Angeles County Lifeguards of the Los Angeles County Fire Department. |
I keep a spare set in the fire extinguisher box in the stairwell. |
|
На пожарном топоре, найденном на месте преступления, отпечатков пальцев обнаружено не было. |
No fingerprints were recovered from the fire ax found at the scene of the crime. |
Склад должен быть сухим и безопасным в пожарном отношении. |
The storage space should be dry and fireproof. |
Например, в большинстве муниципалитетов принято служить пожарным-срочником в обязательном пожарном депо. |
For example, in most municipalities it is common to serve as a conscript fire fighter in the Compulsory Fire Department. |
Коэн-Хаттон женат на пожарном майке Хаттоне, и у них есть дочь. |
Cohen-Hatton is married to firefighter Mike Hatton and they have a daughter. |
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте. |
Think about how much information there is there on the local fire hydrant. |