Пожирает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
волки, поедает, потребляет, стирает
Она пожирает излишки благ и позволяет поддерживать особую душевную атмосферу, в которой нуждается иерархическое общество. |
It eats up the surplus of consumable goods, and it helps to preserve the special mental atmosphere that a hierarchical society needs. |
Судя по этому биосканированию это существо пожирает живые организмы немного дольше, чем 39 лет. |
Judging by these bio-scans, the organism's been devouring life-forms for a bit longer than 39 years. |
После этого она подбрасывает его в воздух, ловит в рот бьющегося А. Джея и пожирает его. |
After that she tosses him into the air and catches the flailing A. Jay in her mouth and devours him. |
В некоторых случаях физически наиболее развитое потомство пожирает своих меньших братьев и сестер для дальнейшего питания, все еще находясь в теле матери. |
In certain instances, the physically most developed offspring will devour its smaller siblings for further nutrition while still within the mother's body. |
Кроме того, она пожирает тело, разлагает плоть и кровь, природу и физическую Конституцию. |
Beyond that it consumes the body, corrupts flesh and blood, nature, and physical constitution. |
Меня не пожирает заживо гангрена, и черви не кишат в моих ранах. |
I don't have maggots breeding in my wounds. |
Проходя мимо плиты, она бросила платок в огонь и в бессильной ярости смотрела, как его пожирает пламя. |
As she passed the stove, she shoved the handkerchief into the flames and with impotent anger watched it burn. |
Змея пожирает собственный хвост, всегда и навечно. |
The snake that eats its own tail forever and ever. |
Who's the dirt bag eyeing me like I'm a rack of lamb? |
|
Урсула сказала, что он пожирает сердца, расположенные к тьме. |
Ursula said it devours the heart with the darkest potential. |
В Балладе король Генрих особо прожорливый призрак пожирает королевскую лошадь и гончих, прежде чем затащить короля в постель. |
In the ballad King Henry, a particularly ravenous ghost devours the king's horse and hounds before forcing the king into bed. |
It is a cancer that devours its morality. |
|
Like Aaron's serpent, swallows up the rest.' |
|
Не помогает, чтобы не думать о чём-либо. Это пожирает вас изнутри. |
It's not working to keep away whatever it is that's eating you from the inside. |
Это не значит, что Всемирный банк пожирает африканских детей, отравляет питьевую воду или закрывает ж/ д станции. |
Far be it from us, Your Honour, to claim that the World Bank feeds on African children or that it hates drinking water and public railways! |
And what lived on men? he asked himself. |
|
Но со временем, это меня пожирает. |
But as time goes by, it eats away at me. |
Господство над товарищами по упряжке было еще свежо в его памяти, и он уже не мог совладать с собой, глядя, как другая собака пожирает принадлежащее ему мясо. |
Fresh upon his months of mastery over his own team-mates, it was beyond his self-control to stand idly by while another devoured the meat that belonged to him. |
Амёба не пожирает мой мозг. |
My brain's not being eaten by an amoeba. |
Крокодил пожирает леопарда и становится крокодилом и леопардом, и обезьяной. |
The crocodile consumes the leopard and becomes crocodile and leopard and monkey. |
Абсолютно безопасно для окружающих... вот только пожирает тебя и конец. |
Perfectly harmless to your neighbors... only you get gobbled up and disappear. |
Сатурн пожирает своего сына-так называется картина испанского художника Франсиско Гойи. |
Saturn Devouring His Son is the name given to a painting by Spanish artist Francisco Goya. |
Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. |
It's eating more and more memory. |
|
Eats away at a man's decency. |
|
По пути они натыкаются на стаю Галлимимов, одного из которых пожирает Тираннозавр. |
Along the way they come across a flock of Gallimimus, one of who is devoured by the Tyrannosaurus. |
Одна пожирает другую, коронованные золотыми цветами. |
One devouring, the other crowned with golden flowers. |
The outer edges of the station are being eaten away. |
|
Известно также, что кальмар Гумбольдта быстро пожирает более крупную добычу, охотясь группами. |
The Humboldt squid is also known to quickly devour larger prey when hunting in groups. |
Часть 1. ОЧАГ И САЛАМАНДРА Жечь было наслаждением. Какое-то особое наслаждение видеть, как огонь пожирает вещи, как они чернеют и меняются. |
PART I IT WAS A PLEASURE TO BURN IT was a special pleasure to see things eaten, to see things blackened and changed. |
It's eating it, spitting it back out in some other configuration. |
|
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу. |
Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone. |
Он взял чек, зажёг спичку и смотрел, как пламя пожирает бумагу. Он отбросил последний клочок, чтобы не обжечь пальцы. |
He picked up the check, struck a match, cautiously watched the paper burn till he had to drop the last scrap. |
Противник пожирает мой хвост. |
Hostiles now devouring my tail. |
Земля разверзается и пожирает их. |
The earth just opens up and swallows them. |
Вот почему вы убиваете и пожираете друг друга, ведете войны и многие из вас гибнут в междоусобицах. |
Hence it is that you murder and devour one another, that you wage wars, and that many among you perish in civil strife. |
Эта негативная энергия явно пожирает тебя изнутри. |
That negative energy is gonna eat you up inside. |
Виделось ему, как со всех сторон надвигается, пожирает его пустота - страшно! |
Then it was awful indeed, when annihilation pressed in on him on every side. |
But now it is absolutely eating you raw. |
|
Just chews them up and spits them out in little pieces! |
|
Она пожирает и уничтожает человека. |
To devour, to consume. |
Оно кормится страданием, которое причиняет Контракт, а затем пожирает и подписавшего, когда Контракт истекает. |
It feeds off the misery caused by the Contract and then consumes the signatory once the Contract comes due. |
Эта наша драка, и вообще всё, что между нами происходит... Это пожирает меня, Колт. |
This fight, this thing we got going on between us... it's eating me up, Colt. |
Я вижу, как вы их пожираете глазами. |
I see you eyeing' those brownies. |
Магия их демонов пожирает все, что находится в этих стенах, и выплевывает пережеванное на нас. |
Their demon magic is chewing everything within these walls to pieces and spitting it out upon us. |
Оно пожирает тебя, словно рак. |
It's eating away at you like a cancerous growth. |
Something's eating folks down at Sioux Falls General Hospital. |
|
Но флаг возвращается в их собственность и снова пожирает урожай. |
But Flag comes back to their property and devours crops again. |
Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется. |
Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with. |