Позоре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позоре - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shame
Translate
позоре -


А девочка никак не может узнать о своем позоре и о нашем? Это меня тревожит пуще всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the girl is quite safe from learning the shame of her case and ours?-that's what makes me most anxious of all.

Мне нужна более отвлечённая пьеса, чтобы королевская семья забыла о нашем позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal.

Бендер начинает беспокоиться, что его имя не будет жить в позоре после того, как ограбление, которое он совершил, приписывается человеческому мошеннику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender becomes worried that his name will not live in infamy after a heist he pulled is attributed to a human crook.

Если о нашем позоре станет известно, мы никогда снова не сможем заниматься бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our disgrace is made known, we could never do business again.

В позоре городов Стеффенс стремился провести политическую реформу в городской Америке, апеллируя к эмоциям американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Shame of the Cities, Steffens sought to bring about political reform in urban America by appealing to the emotions of Americans.

Ибо невыносимо жить среди людей в открытом позоре и всеобщем презрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is intolerable to live among men in open shame and general contempt.

Я только хотел подчеркнуть, что Ваша задача здесь - только закон, и опасно кому-то, вроде Вас, рассуждать об осквернении и позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I merely make the point that your business here is the law and dangerous for one, such as you, to speak of pollution and disgrace.

Я прошу Ваше Величество увековечить её проступок в летописи, дабы о её позоре знали наши потомки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg Your Majesty to record her wrongdoings in the book so the shame will pass down to generations yonder.

Такой же, как всегда - вернуть наше наследие и вечно жить в позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as it's always been- to regain our legacy and live forever in infamy.

Лучше умереть в благодетели, чем жить в позоре

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Better to die virtuous than to live dishonoured.'

Я никогда не думала об этом как о позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought of it as tainted.

Завтра ее уже не будет преследовать лицо Эшли, воспоминание о его сломленной гордости и позоре-позоре, который навлекла на него она, тогда как он был ни в чем не повинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow she would not be so haunted by the memory of Ashley's face, his broken pride and his shame-shame that she had caused, shame in which he had so little part.

После этого Афсана отпускают, дают ему прожить остаток своей жизни, но в позоре и слепоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, Afsan is released, allowed to live out the rest of his life, but in shame and blindness.

Если кто-то из вас будет участвовать в этом позоре, сразу на куски порву!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any one of you cunnies join in this disgrace, you'll be disjointed quick as Pan.

Все должно было кончиться при таком семейном позоре, при столь явном свидетельстве глубочайшего бесчестия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her power was sinking; everything must sink under such a proof of family weakness, such an assurance of the deepest disgrace.

Барды поют о позоре Хеорота до самого серединного царства на юге и ледяных пустынь на севере

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scops are singing the shame of Herot as far south as the middle kingdom and as far north as the ice-lands.

Я должен увидеть, что Доктор умирает в позоре и бесчестии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must see the Doctor die in shame and dishonour.

Мальчик напоминает тебе о твоём позоре. Это многое объясняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy reminds you of your own dishonour that much is plain.

Из-за этого - ну и потому, что девочка не должна узнать о нашем позоре - необходимо действовать как можно осторожней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things, as well as the dread of the girl discovering our disgrace, makes it necessary to act with extreme caution.

Ее ум заставляет ее всю оставшуюся жизнь поступать так, как ей заблагорассудится, и ее муж живет в позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cleverness leads her to do as she pleased for the rest of her life, and her husband lives in shame.

Я прошу Ваше Величество увековечить её проступок в летописи, дабы о её позоре знали наши потомки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg Your Majesty to record her wrongdoings in the book so the shame will pass down to generations yonder

Позовите извозчика, ради всех богов, и попробуем хотя бы во сне забыть о позоре нынешней ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call a cab in Heaven's name, and let me try to forget in slumber the memory of this night's disgrace.

В XIX веке Мэри Чеснат и Фанни Кембл, чьи мужья были плантаторами, писали о позоре белых мужчин, использующих сексуальные преимущества рабынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 19th century Mary Chesnut and Fanny Kemble, whose husbands were planters, chronicled the disgrace of white men taking sexual advantage of slave women.

Ни о каком позоре, ни о каком бесчестном поступке или вероломном обмане не может быть и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no dishonour, no breach of promise, no desertion in the case.

В 1372 году он отказался принять должность лейтенанта Ирландии и в результате оказался в некотором позоре после своей смерти в 1375 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1372 he refused to accept the post of Lieutenant of Ireland and as a result was in some disgrace at his death in 1375.

Теперь об этом позоре, эти сплетни о твоей маме и о ком, Эл Джей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, about that shame, rumors about your mum and who, LJ?

Сьюлин вся в мыслях о своем позоре, а Кэррин - о боге, и это их поддерживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suellen has her shame to sustain her and Carreen her God.

Она заявляет о своем намерении утопиться в позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She declares her intention to drown herself in disgrace.

Пусть рожает своего ублюдка там, хоть в Клипдрифте никто не узнает о таком позоре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could have her bastard there, and there was no need for anyone in Klipdrift to know his shame.

Не о Позоре, но Брэд с ребятами помогут тебе вычислить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not about Contempt. But Brad and those guys here can help you track this guy.

Барды поют о позоре Хротгара... ..от северных земель до побережья Виндланда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bards sing of Hrothgar's shame from the frozen North to the shores of Vinland.

Лучше умереть в бою, чем жить в позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is better to die in battle than to live in shame.

Эстер и Тео обнаруживают Пеннирояла, скрывающегося в воздушной гавани в позоре и долгах после того, как газета разоблачила его как мошенника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hester and Theo discover Pennyroyal hiding in Airhaven in disgrace and debt after a newspaper exposed him as a fraud.

Сам Господь Иисус говорит о наготе как о позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord Jesus himself talks about nakedness as being a shame.

Эта идея токенизма помогает дизайнерам избежать обвинений в расизме, сексизме, позоре тела и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea of tokenism helps designers avoid accusations of racism, sexism, body shaming, etc.

Харпер заболевал на глазах от воспоминаний о собственном позоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harper was feeling ill just talking about it.

Нам больше не придется страдать, нашим детям голодать, замерзать и умирать в позоре на холодных холмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not have to suffer, our children to starve and freeze and die dishonored on cold hills.

План Б, однако, придуман наспех и позорен в своей непродуманности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan B, however, is hastily improvised and shameful in its crudity.



0You have only looked at
% of the information