Показатель рентабельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
показатель смертности - death rate
показатель склонности к растрескиванию - crack susceptibility factor
показатель разветвленности - branching index
целевой показатель дефицита - deficit target
главный показатель расстояния - the main indicator of the distance
общий показатель смертности - overall mortality
показатель фертильности - fertility rate
чистый оценочный показатель - net estimate
итоговый показатель - total
устанавливать целевой показатель - set a goal
Синонимы к показатель: индекс, бонитет, коэффициент, рейтинг, смертность, барометр, норматив, признак, степень, экспонент
Значение показатель: В математике: значок, показывающий, в какую степень возводится данное количество ,.
имя существительное: profitability, profitableness, efficiency, rentability
рентабельность переработки - refining margin
фактическая рентабельность - actual profitability
рентабельность инвестиций - investment profitability
предельная рентабельность - marginal profitability
рентабельность бизнеса - profitability
высокая рентабельность - high profitability
экономическая рентабельность - economic profitability
рентабельность продаж - return on sales
валовая рентабельность - gross margin
рентабельность собственного капитала - return on equity
Синонимы к рентабельность: эффективность, целесообразность, доходность, прибыльность, выгодность
Г-н Колбурн заявил, что целевая группа не скорректировала показатели рентабельности с учетом экономии масштаба. |
Mr. Colbourne said that the Task Force had not adjusted the cost effectiveness values taking into account economies-of-scale. |
Если предположить, что рассчитанный денежный поток не включает инвестиции, сделанные в проект, то показатель рентабельности, равный 1, указывает на безубыточность. |
Assuming that the cash flow calculated does not include the investment made in the project, a profitability index of 1 indicates break-even. |
Для каждой альтернативы приводятся общие показатели полезного действия, рентабельности и препятствия и ограничения. |
For each alternative, general efficiency aspects, cost effectiveness and barriers and restrictions are given. |
Критики отмечают, что многие показатели коммерческого сектора, такие как рентабельность инвестиций и другие коэффициенты, не применимы к некоммерческим организациям. |
Critics note that many metrics of the commercial sectors, such as return on investment and other ratios, lack applicability to non-profit organizations. |
Обоснование обследований с финансовой точки зрения необходимо проводить на основе таких показателей, как экономическая рентабельность, эффективность и ценность. |
The financial grounding of surveys should be assessed based on measures of cost-effectiveness, efficiency and value. |
Однако единственными убедительными результатами кампаний были показатели продаж и/или рентабельности инвестиций. |
However, the only conclusive results of campaigns were sales and/or return on investment figures. |
Может, я бы мог снизить цену, если бы Mutiny достигла нескольких плановых показателей. |
Maybe I can find some wiggle room on the price, if Mutiny met a few strategic bench marks. |
Другие страны региона, которые по-прежнему придерживались осмотрительного интеграционного подхода и проводили активную политику, имели высокие экономические показатели. |
Other countries in the region, which had maintained prudent integration and proactive policy strategies, experienced buoyant economic performance. |
Из-за лёгкого газа, готового к утечке, и тепла звезды, показатели планетарного ветра катастрофические. |
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape, and all this heating from the star, you have completely catastrophic rates of atmospheric escape. |
Благодаря им у нас самые высокие показатели среди всех хозяйств в регионе. |
They help us to attain the highest hatch rates and yields per acre of any hatchery in the region. |
Фактически число показателей, относимых к категории «не относится», должно составлять по крайней мере 15. |
Actually the figure for not relevant indicators should be at least 15. |
Широкое применение городских и жилищных показателей являет собой позитивную тенденцию и может стать важным политическим инструментом. |
The wide application of the urban and housing indicators is a positive trend and it has the potential to become an important policy tool. |
На диаграмме также видно, что после 2002 года показатели как промышленного производства, так и производства бумаги и картона в США повысились, при этом в 2004 году их рост был весьма мощным. |
The graph also shows that both US industrial production and production of paper and paperboard have climbed since 2002, with robust growth in 2004. |
Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года. |
Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years. |
Предлагается, чтобы минимальный целевой показатель по-прежнему составлял 25 лет оставшегося срока полезной службы здания. |
The proposed target minimum to be maintained is 25 years of a building's remaining useful life. |
Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов. |
The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored. |
Those percentages are even higher in other parts of the world. |
|
У них также самые высокие показатели производительности труда среди выбранных для обследования компаний. |
They also had the highest labour productivity in the sample. |
Дефолиация кроны является одним из ключевых показателей состояния дерева. |
Crown defoliation is a key factor which indicates the health condition of a tree. |
Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство. |
A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. |
That is right on track for 22 weeks. |
|
Компании проводят геологоразведку для поиска рентабельных залежей полезных ископаемых и ведут добычу для извлечения руды. |
Companies explore to locate economic mineral deposits and mine to extract ore. |
Кроме того, было сообщено о внедрении сбалансированной системы показателей в целях оказания страновым отделениям содействия в контроле за осуществлением проектов. |
It was further indicated that the balanced scorecard system was introduced to assist country offices with project monitoring. |
многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты. |
many of China's public corporations had become profitable private entities or had been shut down. |
В такой ситуации занятость имеет значение, но важны не столько абсолютные показатели занятости, сколько распределение хороших рабочих мест между разными религиозными и этническими группами. |
In this sense, employment is relevant, but what matters is not the absolute level of employment so much as the distribution of good jobs among religious or ethnic groups. |
Но как они могли этого добиться, учитывая установленный Путиным уровень налогообложения прибылей самых рентабельных компаний? |
Yet how could they do this, given the extent to which Putin was taxing the profits of the major wealth producers? |
По прогнозам МВФ, рост в Китае в 2016 году снизится по сравнению с показателем нынешнего года в 6,8% до 6,3%. |
The IMF projects that China’s growth will slow to 6.3 percent in 2016, from 6.8 percent this year. |
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. |
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |
Врачи говорят, показатели стабильны, ты поправишься. |
The doctors say your vitals have stabilized, so you're gonna be okay. |
Если показатели улучшаются, они могут сказать, что школы прогрессируют, |
The test scores go up, they can say the schools are improving. |
И сказали им, что мы более рентабельны, чем есть на самом деле. |
And told them we were more profitable than we are. |
Если его не подо что подвести, если он не показателен, половина требующегося от него налицо. |
If he doesn't fall under any category, if he's not representative, half of what's demanded of him is there. |
В марте 2016 года наблюдался дальнейший рост до 8 399 человек, что является самым высоким показателем за четыре года, но значительно ниже рекордного уровня в 24 094 человека в 2003/04 году. |
There was a further rise to 8,399 in the year ending March 2016, the highest number in four years, but significantly lower than the all-time high of 24,094 in 2003/04. |
Использование самоотчетных показателей эмоций в психологических исследованиях может вызвать маркировку аффекта, даже в исследованиях, не связанных с данной темой. |
The use of self-report measures of emotion in psychological research may invoke affect labeling, even in studies unrelated to the topic. |
Норвегия имеет один из самых низких показателей тюремного заключения и рецидивизма в мире, их метод настолько эффективен, что другие страны используют “норвежскую модель. |
Norway has one of the lowest incarceration and recidivism rates of the world, their method is so effective other countries use the “Norwegian model”. |
В заключение следует отметить, что, помимо самоагрессии, эти показатели агрессивных реакций на гнев демонстрировали согласованность с предрасположенностью к стыду и предрасположенностью к чувству вины. |
In conclusion, besides Self Aggression, these indexes of aggressive responses to anger showed consistency with proneness to shame and proneness to guilt. |
Показатели выраженного компенсаторного потоотделения варьируют в широких пределах между исследованиями, начиная от 92% пациентов. |
The rates of severe compensatory sweating vary widely between studies, ranging from as high as 92% of patients. |
Во второй уик-энд демографические показатели составляли 37% кавказцев, 33% афроамериканцев, 18% испаноязычных и 7% азиатов. |
In its second weekend, demographics were 37% Caucasian, 33% African American, 18% Hispanic and 7% Asian. |
С 1980 года Латинская Америка также потеряла рост по сравнению со средним мировым показателем. |
Since 1980, Latin America also lost growth versus the world average. |
Взрослый мужчина, который носит обнимающие бедра настолько низкие показатели ноль минус 10 по шкале вкуса—это мое мнение, но это то, что я чувствую сильно. |
An adult male who wears hip-huggers so low rates zero minus 10 on the scale of taste—it's my opinion but it's one I feel strongly about. |
Transparency International предупредила, что страна с чистым показателем ИПЦ все еще может быть связана с коррупцией на международном уровне. |
Transparency International has warned that a country with a clean CPI score may still be linked to corruption internationally. |
в 2015 году на угольных шахтах США работало 65 971 человек, что является самым низким показателем с начала сбора данных EIA в 1978 году. |
in 2015 US coal mines had 65,971 employees, the lowest figure since EIA began collecting data in 1978. |
Это исследование часто проводится с целью улучшения показателей успешности систем in vitro и / или с целью улучшения фертильности in vivo. |
This research is often carried out with the aim of improving success rates of in vitro systems and/or aim to improve fertility in vivo. |
Показатели сексуальной ориентации не всегда коррелируют с ярлыками самоидентификации индивидов. |
Measures of sexual orientation do not always correlate with individuals' self-identification labels. |
Валовые показатели охвата начальным и средним образованием составили соответственно 113,56% и 98,09%. |
The primary and secondary gross enrolment ratios stood at 113.56% and 98.09% respectively. |
Перепись населения США 2010 года показала, что 27,4% всех афроамериканцев живут за чертой бедности, что является самым высоким показателем среди всех других этнических групп в Соединенных Штатах. |
A 2010 US Census showed that 27.4% of all African-Americans lived under the poverty line, the highest percentage of any other ethnic group in the United States. |
Благодаря эффективности масштаба, деньги часто являются наиболее рентабельным пожертвованием, если избежать мошенничества. |
Due to efficiencies of scale, money is often the most cost-effective donation if fraud is avoided. |
Несмотря на это, рентабельность Enron оставалась на скромном среднем уровне около 2,1%, а цена ее акций снизилась более чем на 30% с того же квартала 2000 года. |
Despite this, Enron's profit margin had stayed at a modest average of about 2.1%, and its share price had decreased by more than 30% since the same quarter of 2000. |
Это позволяет ИБП достигать очень высоких показателей эффективности. |
This allows the UPS to achieve very high efficiency ratings. |
Для критических применений лучшим показателем достижимого времени цикла является физическое моделирование. |
For critical applications, the best indicator of achievable cycle time is a physical simulation. |
В последующие годы немецкие показатели безопасности полетов улучшились, хотя возникла новая проблема разрушения конструкции крыльев. |
In later years, the German safety record improved, although a new problem of structural failure of the wings emerged. |
Показатели у тех, кто принимает атипичные антипсихотики, составляют около 20%, а у тех, кто принимает типичные антипсихотики, - около 30%. |
Rates in those on atypical antipsychotics are about 20%, while those on typical antipsychotics have rates of about 30%. |
У авиакомпании уже были плохие показатели безопасности полетов до катастрофы, и эта авария привлекла широкое внимание к проблемам авиакомпании. |
The airline already had a poor safety record before the crash, and the accident brought widespread attention to the airline's problems. |
Хранение может быть более рентабельным, если время использования тарифов на электроэнергию доступно. |
Storage may be more cost-effective if time of use electricity rates are available. |
В своих четырех первоклассных матчах он набрал в общей сложности 49 пробегов при среднем показателе 6,12, а высокий балл составил 24. |
In his four first-class matches, he scored a total of 49 runs at an average of 6.12, with a high score of 24. |
Риск смерти можно оценить с помощью шкалы СКОРТЕНА, которая учитывает ряд прогностических показателей. |
The risk for death can be estimated using the SCORTEN scale, which takes a number of prognostic indicators into account. |
Впоследствии оборот компании вырос на 167% по сравнению с показателем 2011 года в 1,5 миллиона фунтов стерлингов. |
Subsequently, turnover has risen 167% since the 2011 figure of £1.5 million. |
Самые высокие показатели наблюдаются у подростков и матерей, впервые родившихся в семье. |
Rates are highest with teenagers and first time mothers. |
Муассанит лежит на другом конце диапазона с показателем преломления до 2,65. |
Moissanite lies at the other end of the range with a refractive index as high as 2.65. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показатель рентабельности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показатель рентабельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показатель, рентабельности . Также, к фразе «показатель рентабельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.