Показывающими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Содержание презентации обычно ограничивается резюме и несколькими ключевыми графиками, показывающими финансовые тенденции и ключевые критерии принятия решений. |
The content of the presentation is usually limited to the executive summary and a few key graphs showing financial trends and key decision making benchmarks. |
Экосистемы вырисовывались как электрические схемы с циклами обратной связи, показывающими как энергия циркулирует в системе, включающей всех животных и растения. |
The ecosystems were drawn out as electrical circuits with feedback loops that showed how energy flowed round the system between all the animals and the plants. |
Cing столы и высокотехнологичные туалеты с ЖК-дисплеями, показывающими трейлеры и мелочи кино. |
Cing tables and hi-tech restrooms with LCDs showing trailers and movie trivia. |
Это, по-видимому, подтверждается образцами Changchengopterus pani и Darwinopterus linglongtaensis, показывающими птероид в сочленении с проксимальной синкарпной костью. |
This seems to be confirmed by specimens of Changchengopterus pani and Darwinopterus linglongtaensis showing the pteroid in articulation with the proximal syncarpal. |
Он был наиболее известен своими модными пластинками стилей эпохи Регентства, показывающими, как женщины должны одеваться и вести себя. |
It was best known for its fashion plates of Regency era styles, showing how women should dress and behave. |
Это подтверждается исследованиями, показывающими, что с возрастом кошек от 2 лет до примерно 11,5 лет их энергетические потребности снижаются. |
This is supported by studies showing that as cats age from 2 years to approximately 11.5 years of age their energy requirements decrease. |
Флотационная терапия была академически изучена в США и Швеции с опубликованными результатами, показывающими уменьшение как боли, так и стресса. |
Flotation therapy has been academically studied in the US and in Sweden with published results showing reductions of both pain and stress. |
Мост-это точно вырезанный кусок клена, предпочтительно с выступающими медуллярными лучами, показывающими пятнистую фигуру. |
The bridge is a precisely cut piece of maple, preferably with prominent medullary rays, showing a flecked figure. |
Грайм продолжает набирать обороты в Австралии с новыми художниками, показывающими лицо на регулярной основе. |
Grime continues to gain traction in Australia with new artists showing face on a regular basis. |
Например, убеждение, что я вижу красное, может быть побеждено психологическими доказательствами, показывающими, что мой ум запутан или невнимателен. |
For example, a belief that 'I see red' could be defeated with psychological evidence showing my mind to be confused or inattentive. |
Это согласуется с предыдущими исследованиями, показывающими, что мужчины с небольшим весом, как правило, не испытывают той же дискриминации, что и женщины с небольшим весом. |
This is consistent with previous research showing men who are slightly heavy tend not to experience the same discrimination as slightly overweight women. |
Фильмы ужасов Молот с Кристофером Ли в главной роли стали первыми кровавыми фильмами ужасов, показывающими кровь и кишки в цвете. |
The Hammer Horror films starring Christopher Lee saw the production of the first gory horror films showing blood and guts in colour. |
Скваб-пирог-традиционное блюдо из Юго-Западной Англии, с ранними записями, показывающими, что он был связан с Корнуоллом, Девоном и Глостерширом. |
Squab pie is a traditional dish from South West England, with early records showing it was associated with Cornwall, Devon and Gloucestershire. |
В шоу также был показан сегмент мини-игр с 6 конкурентами, показывающими главный ингредиент эпизода. |
The show also featured a mini-game segment with 6 competitors featuring the main ingredient of the episode. |
Исследование, проведенное исследователями Мичиганского государственного университета, показывает, что политические кандидаты с избыточным весом, как правило, получают меньше голосов, чем их худые оппоненты. |
A study, by Michigan State University researchers, shows evidence overweight political candidates tend to receive fewer votes than their thinner opponents. |
Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий. |
Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor. |
В фильме 1942 года Мисс Энни Руни показывает подростка Ширли Темпл, используя этот термин, поскольку она впечатляет Дикки Мура своими джиттербаг-движениями и знанием джайва. |
In the 1942 film Miss Annie Rooney features a teenage Shirley Temple using the term as she impresses Dickie Moore with her jitterbug moves and knowledge of jive. |
That should be seen as an indicator of how big this business is. |
|
В лучшем случае это показывает, что формальный консенсус не всегда необходим. |
At most it shows that formal consensus is not always needed. |
Эта песня о том, чтобы жить полной жизнью, и показывает более светлую сторону нашего сочинения песен. |
The song is about living life to the fullest and shows the lighter side to our songwriting. |
Это показывает, что с упорным трудом вы можете добраться до этого момента. |
It shows that with hard work, you can get to this moment. |
Это показывает, что некоторые аспекты теории Пучков также можно проследить вплоть до Лейбница. |
This shows that some of the facets of sheaf theory can also be traced back as far as Leibniz. |
Герман ставит все, что у него есть, на туза, но когда он показывает свою карту, ему говорят, что он держит Пиковую даму. |
Herman bets everything he has on the ace but when he shows his card he is told he is holding the queen of spades. |
Карта наглядно показывает, где вы уже были и какие места хотите посетить. Вы можете персонализировать свои карты, добавляя в них заметки, ярлыки или рисунки. |
A map is a record of where you've been or want to go, so it's only natural that you should be able to personalize your maps with notes, shortcuts, or drawings. |
Она показывает сохранение импульса. |
It's an exercise in conservation of momentum. |
Он также показывает, как интернет-коммуникация освобождается от привычных ограничений. |
It also shows how Internet communication is liberated from familiar constraints. |
Сердце не показывает никаких признаков воспаления или |
The heart shows no signs of inflammation or... |
Это ясно показывает халатность Лоу. |
They clearly show that law was negligent. |
Что показывает навигатор? |
What's the nav say? |
Gmail использует свой собственный формат-сводный отчет, который показывает количество спама на одного известного отправителя. |
However, in many subjects, notably history and literature, he is often seen receiving poor grades or displaying a lack of interest. |
Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах. |
Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor. |
Я знаю, что тебе нравится анализировать меня, но не все, что я делаю, показывает мои глубокие секретные чувства. |
I know that you enjoy psychoanalyzing me, but not everything I do reveals my innermost secret feelings. |
It was released in the U.S. as Your Past is Showing. |
|
- 2 или 3 было бы идеально, например. один из них показывает архитектуру, один из озера, и, возможно, на одном из храмовых садов, суетящихся с людьми и палатками в Викторианскую неделю. |
- 2 or 3 would be ideal, eg. one showing the architecture, one of the lake, and maybe onw of Temple Gardens bustling with people and tents in Victorian Week. |
Caleb's showing her something in sign language. |
|
Потребительский отчет за 2018 год показывает, что многие абоненты недовольны кабельным телевидением, в основном из-за цен, что привело к многочисленным жалобам. |
A 2018 consumer report shows many subscribers are dissatisfied with cable TV, mainly over prices, which has led to many complaints. |
Микрограф показывает дольку вилочковой железы. |
Micrograph showing a lobule of the thymus. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест. |
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. |
Промежуточная степень 1 показывает слабый склероз головы и вертлужной впадины, небольшое сужение суставного пространства и краевое слипание остеофитов. |
Intermediate grade 1 shows mild sclerosis of the head and acetabulum, slight joint space narrowing, and marginal osteophyte lipping. |
Он показывает повторы эпизодов с 6-го сезона, но добавляет дополнительные экранные мелочи, которые появляются, когда обсуждается состояние, инфекция или симптом. |
It features reruns of episodes from Seasons 6-onwards but adds extra onscreen trivia that appears when a condition, infection, or symptom is discussed. |
Как насчет Случайный визит в дом умалишённых показывает, что вера ничего не доказывает? |
How about a casual walk through the lunatic asylum will show you that faith does not prove anything? |
Намерение нажать на объявление мотивируется в значительной степени его предполагаемой полезностью, полагаясь на то, показывает ли оно сразу полезный контент. |
The intention to click on an ad is motivated to a large extent by its perceived usefulness, relying on whether it shows immediately useful content. |
1 shows the common-base Colpitts circuit. |
|
Вот так, как наша модель, наш демонстратор показывает сейчас. |
Like that, like our model, our demonstrator is showing us now. |
Это видео показывает Хейса с короткими волосами, и это самая известная из трех версий. |
This video features Hayes with short hair, and is the most well-known of the three versions. |
Стеллу и Рамона арестовывает за незаконное проникновение начальник полиции Тернер, который показывает, что Рамон-уклонист от призыва во Вьетнам. |
Stella and Ramón are arrested for trespassing by Police Chief Turner, who reveals that Ramón is a Vietnam War draft dodger. |
Кэролайн сталкивается с Вайолет, которая показывает, что комната раньше принадлежала двум афроамериканским слугам, которые работали в доме 90 лет назад. |
Caroline confronts Violet, who reveals that the room used to belong to two African American servants who were employed at the house 90 years before. |
Этот фон показывает, что у Ньютона были основания отрицать вывод закона обратных квадратов из Гука. |
This background shows there was basis for Newton to deny deriving the inverse square law from Hooke. |
Эту реплику можно было включить в первые кадры картины, поскольку она наглядно показывает, какие неожиданные удовольствия ждут зрителя. |
It’s a line that could have been included in Last Jedi’s opening crawl, and one that also sums up the film’s many unexpected pleasures. |
В доказательство своего рассказа Карнехан показывает рассказчику голову Драво, все еще носящую золотую корону, которую он клянется никогда не продавать. |
As proof of his tale, Carnehan shows the narrator Dravot's head, still wearing the golden crown, which he swears never to sell. |
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит, |
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say, |
Гитлер показывает себя во всем своем великолепии. |
Hitler shows himself in his true colors. |
Он показывает рост ВВП от 0,5% до 1,0% для Индии, США и Китая и снижение более чем на 3,5% для Саудовской Аравии и России. |
It shows the GDP increase between 0.5% to 1.0% for India, USA and China, and a decline of greater than 3.5% from Saudi Arabia and Russia. |
Аэрофотосъемка показывает общее повреждение крыши. |
An aerial photo showing common roof damage. |
Стабильность означает, что статья не показывает никакого потенциала для изменения или роста. |
Stability means that an article shows no potential for change or growth. |
Но чтобы понять это, нужно смотреть вплотную», — говорит он мне, добавляя, что камера скрывает гораздо больше, чем показывает. |
But you need to be close by to see it,” he tells me, adding that the camera conceals more than it reveals. |
It shows at least he's making an effort. |
|
Это нормально, просто он показывает нам, что один из проводов был выдернут. |
It's OK, it's just to let us know one of the wires has come loose. |
- показывающий расходомер - indicating flowmeter
- датчики показывают - sensors show
- сенсоры показывают - sensors show
- банковские данные показывают, - bank records show
- анализы показывают - analyses show
- диаграммы показывают - the diagrams show
- если они показывают - if they show
- комментарии показывают - comments reveal
- документы, показывающие - documents featuring
- исследования неизменно показывают, - research consistently shows
- кроме того, показывают, что - further demonstrate that
- ледники, изображённые схематическими горизонталями, показывающими направление стока - glaciers-formlines showing flow
- Недавние опросы показывают, - recent polls show
- Последние данные показывают, - latest figures show
- показывают, что там было - indicate that there has been
- Обширные исследования показывают - extensive research shows
- Некоторые исследования показывают, - several studies suggest
- показывают, что только - show that only
- Наши записи показывают, что вы - our records indicate that you
- прогнозы показывают, - forecasts suggest
- Медицинские исследования показывают, - medical research shows
- они показывают, что - they show that
- так показывают - so indicate
- показывают, что физическое лицо - show that the individual
- не показывают какой-либо - did not show any
- не показывают никакого улучшения - show no improvement
- произведение, показывающее его гениальность - a work illustrative of his genius
- многие исследования показывают, - many studies show
- Таблицы показывают число - tables show the number
- образцы показывают - samples show