Датчики показывают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сверхпроводящий квантовый интерференционный датчик - superconducting quantum interference device
внутрискважинный датчик - down-hole sensor
воздушный датчик - air-data sensor
датчик наклона водоотделяющей колонны - marine riser tilt sensor
датчик перемещений - displacement pickup
электрический датчик - electric pickup
электромагнитный датчик - electromagnetic pickup
глубоководный датчик цунами - deep-sea tsunami gage
звёздный датчик - Star sensor
датчик детонации - knock sensor
Синонимы к датчик: датчик, даритель, трансмиттер, детектор, прибор для обнаружения
глагол: show, exhibit, present, indicate, bespeak, display, reveal, read, register, feature
показывать язык - show tongue
показывать кукиш - cock snook
показывать своё лицо - show the true worth
показывать файлы cookie - show cookies
показывать доклад - reveal report
глаз (носа) не показывать - eyes (nose) skip
также показывать - also show
показывать вниз - show down
показывать под присягой - swear
показывать своё настоящее лицо - show the true worth
Синонимы к показывать: показывать, быть видным, появляться, указывать, выставлять, устраивать выставку, демонстрировать, являть, проявлять, обнаруживать
Это доказательство конструктивно показывает расхождение между √2 и любым рациональным. |
This proof constructively exhibits a discrepancy between √2 and any rational. |
После того, как Человек-Паук спасает Мэри Джейн, она говорит ему не уходить и показывает, что она догадалась, кто он. Питер снимает маску, и они обнимаются. |
After Spider-Man saves Mary Jane, she tells him not to leave and reveals that she has guessed who he is. Peter removes his mask and they embrace. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Кроме того, анализ показывает, что он может быть метеоритным по происхождению, возможно, доставленным с углеродистого хондритового астероида. |
Furthermore, analysis indicates it may be meteoritic in origin, possibly delivered from a carbonaceous chondrite asteroid. |
Национальный атлас показывает, что этот район находится в пределах Военно-воздушной базы Неллис. |
The National Atlas shows the area as lying within the Nellis Air Force Base. |
Функция присутствия отображает пользователей, находящихся в сети, и показывает данные об их доступности, например В сети, Занят, Нет на месте и Выступаю. |
The presence feature shows who's online and what their availability is, such as available, busy, away, or presenting. |
Одометр показывает пробег в почти 1,5 миллиарда километров, но он ещё хорошо бегает и хорошо фотографирует небо каждые 11 секунд. |
It's got 920 million miles on the odometer, but it still runs great and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Датчики обнаружили инопланетянина, скрывшегося в человеческой жизненной форме. |
Sensors detected an alien hiding in a human life-form. |
Камера и датчики данных выведены сюда через кабель, так сигнал не пропадет. |
Camera and data sensors are hard-lined back to us through a cable... no signal loss that way. |
Но позволь мне установить датчики, чтобы я смогла отследить тебя и проконтролировать жизненные показатели. |
But let me build in sensors so I can track you and monitor vital signs. |
Этот обзор показывает, что нынешние механизмы ВДА отличаются фрагментированностью подходов и непоследовательным соблюдением часто неизвестных нормативных принципов. |
This review shows that current RAM arrangements are characterized by fragmented approaches and inconsistent implementation of often-unknown policy principles. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
Важно отметить, что индикатор ATR не показывает направление тренда, а только повышение или понижение волатильности актива. |
It is important to note that the ATR indicator does not give the direction of the trend, simply whether the volatility of that asset is increasing or decreasing. |
The baby is a sign that we are half way. |
|
«Я не мог понять, какого черта делает Вебер, как датчики взаимодействуют с гравитационной волной. |
“I couldn’t figure out what the hell [Weber] was doing — how the bar interacted with the gravitational wave.” |
«Если начатый мирный процесс что-то и показывает, так это то, что Россия остается единственным незаменимым партнером Украины в деле обеспечения стабильности и процветания» |
If the current peace process has shown anything, it is that Russia remains Ukraine’s only indispensable partner for stability and prosperity. |
Этот опыт показывает, что город неразрушимый. |
This evidence suggests that city is indestructible. |
Я знаю, что тебе нравится анализировать меня, но не все, что я делаю, показывает мои глубокие секретные чувства. |
I know that you enjoy psychoanalyzing me, but not everything I do reveals my innermost secret feelings. |
Джим, анализ показывает 35% калия, 18% углерода, 1 % фосфора и 1.5% кальция. |
Jim, the analysis of this so far is potassium 35 percent, carbon 18 percent, phosphorus 1.0, calcium 1.5. |
Транспондер показывает, что ее автомобиль прямо здесь. |
Transponder says her unit's right over here. |
Caleb's showing her something in sign language. |
|
Эти датчики по бокам сработают если кто-то пройдет мимо них. |
Those seors on the sidewould be triggered if anyone passedbetween them. |
Датчики движения также ведут учёт насколько хорошо вы спите. |
Motion sensors also keep tabs on how well you sleep. |
Она может обмануть оборудование, сказать ему то, что мы ожидаем увидеть, и когда она боится, то показывает нам учащенное сердцебиение, когда мы пытаемся ее заморозить, она делает обратное. |
She can fool the equipment, tell it what we're expecting to see, so she gets scared and it projects an increased heart rate, we try and freeze it and it does the opposite. |
It shows at least he's making an effort. |
|
Это нормально, просто он показывает нам, что один из проводов был выдернут. |
It's OK, it's just to let us know one of the wires has come loose. |
Спутник показывает, что над Северным Полюсом - ясное небо. |
THE SATELLITE SHOWS CLEAR SKIES OVER THE ARCTIC |
Эй, если это ограждение под напряжением, зачем тогда датчики движения? |
Hey, if this fence is always electric what are the motion sensors for? |
Оба места существуют в записях, но ее лицензия от аэроклуба Америки показывает Эрл парк. |
Both places exist in records, but her license from the Aero Club of America shows Earl Park. |
Инженер-электрик проектировал бы энергетические системы, датчики, электронику, встроенное программное обеспечение в электронике и схемы управления. |
An electrical engineer would design the power systems, sensors, electronics, embedded software in electronics, and control circuitry. |
Здание показывает фильмы, относящиеся к Уорнер Бразерс |
The building shows films relevant to Warner Bros. |
Изучение этой эллиптической кривой с помощью теоремы Рибета показывает, что она не имеет модульной формы. |
Examining this elliptic curve with Ribet's theorem shows that it does not have a modular form. |
Они также могут включать компьютеры и датчики, которые контролируют производительность и планируют движение, часто называемые механическими системами. |
They can also include computers and sensors that monitor performance and plan movement, often called mechanical systems. |
Фактически, то же самое доказательство показывает, что формула Эйлера справедлива даже для всех комплексных чисел X. |
In fact, the same proof shows that Euler's formula is even valid for all complex numbers x. |
Третий сезон показывает, что любая женщина, которая забеременеет на острове, умирает до рождения ребенка. |
The third season reveals that any woman who conceives on the island dies before the baby is born. |
В отличие от переписного показателя дохода домашних хозяйств, CBO показывает доход до и после уплаты налогов, а также учитывает размер домохозяйства. |
Unlike the Census measure of household income, the CBO showed income before and after taxes, and by also taking into account household size. |
Это показывает, что они слабы, поэтому их можно легко преодолеть. |
This shows that they are lax, so they can be overcome easily. |
Изотим показывает эквивалентные транспортные расходы от источника сырья, а изодапан-эквивалентные затраты времени в пути. |
An isotim shows equivalent transport costs from the source of a raw material, and an isodapane shows equivalent cost of travel time. |
Малоизвестность его княжеского правления показывает, что он продолжал покровительствовать главным монастырским учреждениям княжества. |
The little known of his princely reign shows him continuing his patronage of the major monastic institutions of the principality. |
Эта диаграмма показывает нормальную силу, направленную в других направлениях, а не противоположную весовой силе. |
This diagram shows the normal force pointing in other directions rather than opposite to the weight force. |
Pressure probes measure turgor pressure via displacement. |
|
Часто палочка показывает две линии, указывающие на то, что овуляция происходит через 24-36 часов. |
Often the stick will show two lines indicating that ovulation is 24–36 hours away. |
Capacitive sensors can also replace mechanical buttons. |
|
Медные емкостные датчики могут быть выполнены как на стандартных печатных платах FR4, так и на гибком материале. |
Copper capacitive sensors can be implemented on standard FR4 PCBs as well as on flexible material. |
Она рассказывает о свадебной комедии, которая показывает повседневную жизнь людей, живущих в небольшом селе в Казахстане. |
It tells the story of a wedding comedy that shows the everyday lives of people living in a small village in Kazakhstan. |
Анагогия показывает нам, где мы заканчиваем нашу борьбу. |
The anagogy shows us where we end our strife. |
Видео с полицейской камеры показывает, что прошло 40 секунд между тем, как Янез впервые заговорил с Кастилием через окно автомобиля, и тем, как Янез начал стрелять в него. |
The police dashcam video shows that 40 seconds elapsed between when Yanez first started talking to Castile through the car window and when Yanez began shooting at him. |
Это показывает, как риски для нашего выживания можно легко предотвратить с помощью устойчивых подходов, которые обеспечивают гораздо больше рабочих мест, чем нынешняя индустрия отходов. |
It shows how the risks to our survival can easily be averted through sustainable approaches that provide far more employment than the current waste industry. |
Как следует из названия, список дел на странице обсуждения статьи показывает список улучшений, предложенных для данной статьи. |
The Ne Serva clause meant that if the new owner or any owner after him or her used the slave as a prostitute she would be free. |
Сгенерированный текст, однако, показывает текущий, правильный LGAs - так что не уверен, что есть необходимость отмечать все отдельные слияния. |
The generated text, however, is showing the current, correct LGAs - so not sure there's a need to note all the individual mergers. |
Any simple search on the net shows that this isn't the case. |
|
Архангел Инвиктус показывает, что Ларфлиз был ответственен за его изгнание из Вселенной много веков назад и жаждет мести. |
Archangel Invictus reveals that Larfleeze was responsible for his banishment from the universe centuries ago and seeks revenge. |
Используемые датчики зависят от требований робота. |
The sensors used are dependent upon the requirements of the robot. |
Датчики для метана и других парниковых газов также рассматриваются для спутника, хотя эти планы еще не завершены. |
Sensors for methane and other greenhouse gasses are also being considered for the satellite, although the plans are not yet finalized. |
В частности, если это показывает вызванную физической нагрузкой желудочковую тахикардию, это потребует специфического лечения. |
Specifically, if this shows exercise-induced ventricular tachycardia this would require specific treatment. |
Аналоговые датчики температуры размещены в линиях горячего водоснабжения и обратной связи. |
Analog temperature sensors are placed in the hot water supply and return lines. |
Эти датчики соединены с радиопередатчиком на батарейках, который передает измерения датчика на наземный приемник. |
These sensors are linked to a battery-powered radio transmitter that sends the sensor measurements to a ground receiver. |
Эти датчики собирают данные от давления в шинах до эффективности сжигания топлива. |
These sensors collect data points from tire pressure to fuel burn efficiency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «датчики показывают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «датчики показывают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: датчики, показывают . Также, к фразе «датчики показывают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.