Покойная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покойница, умершая, почившая, усопшая, упокойница, мертвая
He was requested by the deceased to officiate at her funeral. |
|
Медальон, который дала мне моя покойная мать. |
A pendant, given to me by my late mother. |
Двенадцать лет назад ваша покойная жена купила сундук для игрушек. |
Twelve years ago, your late wife purchased a toy chest. |
The deceased traveled by that service. |
|
Она играла еще одну умершую жену в телесериале Эвервуд, появляясь в основном в эпизодах флэшбэка как покойная Джулия Браун. |
She played another deceased wife on the television series Everwood, appearing mainly in flashback sequences as the late Julia Brown. |
Это предыдущая хозяйка квартиры, покойная г-жа Лазарина. Бедняжка бросилась под поезд. |
That's the ex-owner of the apartment, the late Ms. Lazarin... poor woman, she fell under the train. |
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни. |
My late wife, Hannah she of the pale blue dress with the embroidered flowers she did not succumb to a disease precisely. |
Моя покойная жена в течение 10 лет ничего об этом не знала. -И что же вы сделали? |
My late wife for 10 years knew nothing about it. 'So what did you do? |
Ваша Честь, они могут преподнести это как хотят, но факт в том, что покойная подписала контракт, предоставив ложную информацию о том, что больше не являлась курильщиком. |
Your honor, they can dress this up all they want, but the fact is the deceased entered into a contract in bad faith by claiming she was no longer a smoker. |
Это мой дом, мой друг и его покойная жена. |
This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. |
Покойная миссис де Винтер отдавала вам свою лодку на профилактику? |
The late Mrs. De Winter used to send her boat - to your shipyard for reconditioning. |
Покойная миссис Риколетти, восставшая из могилы. Немного искусного грима - и перед вами настоящий разгневанный мстительный призрак. |
The late Mrs Ricoletti has returned from the grave, and a little skilled makeup, and you have nothing less than the wrath of a vengeful ghost. |
Покойная автоматически снимается с регистрации. |
The deceased will cease to be registered automatically. |
Она объясняет, что у ее отца нет собственных денег, так как ее покойная мать оставила все на семейную благотворительность. |
She explains that her father has no money of his own, as her late mother left everything to the family charity. |
Мы считаем, что покойная умерла в результате воздействия яда. Свидетельства относительно причастности к ее убийству кого бы то ни было недостаточны. |
We find that the deceased came to her death by poison, there being insufficient evidence to show by whom the poison was administered. |
И доктор Дюрант и покойная миссис Лили Бэлл весьма лестно отзывались о ваших достижениях и способностях. |
Both Doc Durant and the late Mrs. Lily Bell spoke highly of your achievements and abilities. |
Грозная покойная жена Лазаря, Фрума-Сара, встает из могилы, чтобы графически предупредить о суровом возмездии, если Цейтель женится на Лазаре. |
Lazar's formidable late wife, Fruma-Sarah, rises from her grave to warn, in graphic terms, of severe retribution if Tzeitel marries Lazar. |
И все же для него существовала только одна женщина, и этой женщиной была покойная Ирэн Адлер с сомнительной и сомнительной памятью. |
And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory. |
Хотелось бы думать, что дорогая покойная Элизабет ценит, что мы считаем своим добрососедским долгом заботиться об Эймосе. |
We would like to think that dear departed Elizabeth appreciates that we see it as our neighbourly duty to care for Amos. |
Однако он считает, что только мужчина может управлять им, и его покойная жена Масако оставила ему только дочь Рюуносукэ. |
McCue left the community to attend university and earned a degree in English at University of King's College in Halifax. |
Покойная девушка к тому времени уже считалась в народе святой. |
The deceased girl was by then popularly considered a saint. |
Фрэнк Уилкокс играет Джорджа Бомонта, беспринципного бизнесмена, которого много лет назад отвергла покойная жена Хэнка Татума. |
Frank Wilcox plays George Beaumont, an unscrupulous businessman who had been rejected years earlier by Hank Tatum's late wife. |
Без сомнения, для вас было неожиданностью узнать, что ваша покойная жена утонула в каюте собственной яхты, а не в открытом море, как вы предполагали. |
No doubt you have suffered a shock, a very severe shock, in learning that your late wife was drowned in her own cabin, and not at sea as you supposed. |
Когда ее обнаружили соседи, на теле нашли документы, свидетельствующие, что покойная была полковником-осведомителем милиции. |
When her neighbours found her, her body was scattered with documents which proved her to be a colonel-informer in the militia. |
Роджер Сквайрс и покойная Рут Крисп поставили в разное время в своей карьере для всех 5 листовок. |
Roger Squires and the late Ruth Crisp set at various times in their careers for all 5 of the broadsheets. |
Покойная мисс Тернер не совершала самоубийства. |
The late Ms. Turner did not commit suicide. |
Покойная мама велела мне хорошо о тебе заботиться. |
My late son said you're the hardest to take care of. |
Tell me, was your late mother-in-law fond of practical jokes by any chance? |
|
Мне показалось, что покойная спит. |
The deceased was, as I thought, asleep. |
Олегу вспомнилась его покойная мать - вот такая же ранняя старушка, такая же суетливо-интеллигентная, такая же беспомощная без мужа. |
Oleg remembered his late mother, just as prematurely aged, just as meticulous and ladylike, just as helpless without her husband. |
В основном покойная в хорошем состояние, хотя у неё наблюдаются признаки недоедания. |
The deceased is in good general condition, although she is on the cusp of malnourishment. |
Мать-одиночка, нынче покойная, нет ни братьев, ни сестер, довольно непримечательное детство. |
He had a single mom, now dead, no siblings, pretty nondescript childhood. |
Ничтожная сумма. И эти деньги просил у него беззащитный старик, которому исковеркала жизнь покойная чертовка. |
An insignificant sum to give to a defenceless old man ruined for life by a deceased she-devil. |
Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот. |
Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies. |
К сожалению, покойная миссис де Уинтер на какой-то миг ослабила внимание, и это ей стоило жизни - яхта утонула вместе с ней. |
Unfortunately the late Mrs de Winter relaxed her watchfulness for a moment and she lost her life, the boat sinking with her aboard. |
Трудно поверить, что долгая покойная жизнь, которая целых девять с лишним лет шла ритмично, как часы или менуэт, враз оборвалась за четыре обвальных дня. |
I can't believe that that long, tranquil life, which was just stepping a minuet, vanished in four crashing days at the end of nine years and six weeks. |
The late Dr. Ellis Grey was known as a groundbreaker, a lion. |
|
Однако он считает, что только мужчина может управлять им, и его покойная жена Масако оставила ему только дочь Рюуносукэ. |
However, he believes that only a man can run it and his late wife Masako left him only a daughter, Ryuunosuke. |
Купер думает, что покойная пыталась с нами поговорить. |
Cooper thinks the deceased was trying to talk to us. |
В момент нападения покойная, очевидно, находилась под действием снотворного и была застигнута врасплох. |
Deceased was probably under a narcotic at the time she was attacked and would have been taken quite unawares. |
Во время похорон старика, оплакивавшие его люди так и не узнали, что за происходящим наблюдала его покойная жена. |
At the funeral of the old man, unknown to his mourners, ...his dead wife was watching. |
- покойная мать - deceased mother
- ваша покойная мать - your late mother
- его покойная - his late
- его покойная величавость - his late majesty
- его покойная жена - his late wife
- его покойная мать - his late mother
- моя покойная жена - my late wife
- моя покойная мать - my late mother