Покупай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покупай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
buy
Translate
покупай -

брать, хватать, платить, покупатель, приобретать, забирать, разбирать, помыть


не покупай отель совместно с придурком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy a hotel with a dickhead.

Не покупай белую кушетку, пока не начали грязно-белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy the white couch until they start making white dirt.

Вот тебе карточкапокупай, что надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use this credit card to get whatever it is you need.

Покупай тогда у венгров, сукин ты сын!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy it from teh Hungarians, idiot!

Покупай, что тебе будет нужно, хоть в три-дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy all you have need of, even if you pay three times the value of things.

Хочешь снять со стены...покупай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want it off the wall... buy it.

Так покупай на имя Ронды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, buy it in Rhonda's name.

Не покупай белую кушетку, пока не начали грязно-белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy the white couch until they start making white dirt.

Покупай её - и поедем в путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy it and we'll take a trip.

Черт, Боб, я же говорил тебе, не покупай спасательную шлюпку Sabre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darn it, Bob, I told you not to buy a Sabre brand lifeboat.

Если это я, не покупай тупой ненужный подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's me, don't get a stupid novelty gift.

Возникают простые ассоциации: покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association is very easy: buy green, don't buy red, think twice about yellow.

сбереги деньги, чувак, не покупай наркоту, купи диски!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your money, man. Don't buy drugs, buy some rims.

Но не покупай подарок, как в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't buy the same present as last year.

не покупай тампоны у героя своего романа .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not purchase tampons from the guy you're trying to hit on.

Все необходимые продукты покупай в супермаркете через дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can buy all of the groceries in the supermarket on the other side of the street.

Покупай им напитки, вино, обеды, пресмыкайся перед ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy them drinks, wine them and dine them, stick up for them.

Об одном прошу, не покупай отозванную, в которой нашли личинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formula sits longer in the baby's stomach.

Только больше никогда не покупай крупногабаритные товары, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just don't buy any more big-ticket items, okay?

Хочешь, чтобы он не жевал твои книги, не покупай их в кожаном переплете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want him to stop eating your books, stop buying 'em leather-bound.

Покупайте свежие пи-пироги, помогите любителям математики заработать денег на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy a fresh pi pie, help the mathletes earn money for, um...

не покупайте в магазине удовольствия Рисовые Криспи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't buy store-bought Rice Krispie treats.

И не покупай все в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't buy everything in one place.

Продавайте и покупайте золото онлайн с помощью нашей платформы MT4 с самыми низкими спредами и пользуйтесь всеми возможностями при колебаниях курса этого металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy and sell gold online through MT4 with low spreads at leverage instantly as prices fluctuate due to market movements or news, as its happens.

Слушай, я же тебя предупредил, не покупай дорогие вещи, не посоветовавшись со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've told you before not to make any large purchase without consulting me first.

Покупайте композиции и альбомы в личную коллекцию1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy songs and albums to add to your personal collection1.

Покупай дешево и продавай дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to buy low and sell high.

Покупайте практичные и дешевые автомобили господина Ситроена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy Citroen cars- cheap and practical....

Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because it is so...

Администрация назначает фантастические цены на воду - не покупайте ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authority charges too much for water, don't buy.

Послушайте, либо покупайте что-нибудь, либо уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want something, tell me. Otherwise, please leave.

Не покупай мясо там, где берёшь хлеб и масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy your meat where you buy your bread and butter.

Дотронулась - покупай, или проходи мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy what you touch, or move on.

И поэтому если Вы хотите относительно недорогую и веселую машину, то покупайте Toyota GT 86!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So therefore, the conclusion is, if you want a relatively inexpensive, fun car, buy the Toyota GT 86!

Ну так не покупай их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't buy 'em.

А по поводу целесообразности модернизации этой машины с целью ее превращения в современный компьютеризированный многоцелевой истребитель Клифтон говорит так: «Покупайте F-16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the wisdom of upgrading the Fulcrum into a modern, data-linked, multi-role fighter, Clifton says, “Go buy an F-16.

Покупайте оптом и получите целое стадо верблюдов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'll put them together, you can be a two camel family!

Например, если вы экономно используете промышленные весы для измерения, арендуйте весы, а не покупайте их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you sparingly use industrial weighing scales for measuring, rent the scales instead of buying them.

Не покупайте у этой ничего: смотрите, какая она скверная - и нос нехороший, и руки нечистые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy anything from her! cried a rival. See how greasy she is, and what a dirty nose and hands she has!

Извините, не покупайте его. Кроме того, я уверен, что расист, как и вы, очень квалифицирован в антропологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry dont buy it. Also Im sure a racist as yourself is very qualified in anthropology.

Там я и осознал систему капитализма: хватайся за возможности, ползи вверх, покупай вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I learned capitalist system- seize opportunity, move up, buy things.

Истина эта гласит: ничего не покупай по слишком дорогой цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is, not to buy at too dear a price.

Если вы так думаете, не покупайте её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well,don't buy it if that's how you feel.

Но мой тебе совет - не покупай ему фарфорового Пальячи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I tell you what, don't get him a porcelain Pagliacci.



0You have only looked at
% of the information