Покупай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брать, хватать, платить, покупатель, приобретать, забирать, разбирать, помыть
Don't buy a hotel with a dickhead. |
|
Don't buy the white couch until they start making white dirt. |
|
Вот тебе карточка – покупай, что надо. |
Use this credit card to get whatever it is you need. |
Buy it from teh Hungarians, idiot! |
|
Buy all you have need of, even if you pay three times the value of things. |
|
If you want it off the wall... buy it. |
|
Так покупай на имя Ронды. |
Well, then, buy it in Rhonda's name. |
Don't buy the white couch until they start making white dirt. |
|
Покупай её - и поедем в путешествие. |
Buy it and we'll take a trip. |
Черт, Боб, я же говорил тебе, не покупай спасательную шлюпку Sabre. |
Darn it, Bob, I told you not to buy a Sabre brand lifeboat. |
If it's me, don't get a stupid novelty gift. |
|
Возникают простые ассоциации: покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым. |
The association is very easy: buy green, don't buy red, think twice about yellow. |
Save your money, man. Don't buy drugs, buy some rims. |
|
You mustn't buy the same present as last year. |
|
Do not purchase tampons from the guy you're trying to hit on. |
|
Все необходимые продукты покупай в супермаркете через дорогу. |
You can buy all of the groceries in the supermarket on the other side of the street. |
Покупай им напитки, вино, обеды, пресмыкайся перед ними. |
Buy them drinks, wine them and dine them, stick up for them. |
Об одном прошу, не покупай отозванную, в которой нашли личинки. |
Formula sits longer in the baby's stomach. |
Только больше никогда не покупай крупногабаритные товары, хорошо? |
But just don't buy any more big-ticket items, okay? |
Хочешь, чтобы он не жевал твои книги, не покупай их в кожаном переплете. |
You want him to stop eating your books, stop buying 'em leather-bound. |
Покупайте свежие пи-пироги, помогите любителям математики заработать денег на... |
Buy a fresh pi pie, help the mathletes earn money for, um... |
не покупайте в магазине удовольствия Рисовые Криспи. |
don't buy store-bought Rice Krispie treats. |
And don't buy everything in one place. |
|
Продавайте и покупайте золото онлайн с помощью нашей платформы MT4 с самыми низкими спредами и пользуйтесь всеми возможностями при колебаниях курса этого металла. |
Buy and sell gold online through MT4 with low spreads at leverage instantly as prices fluctuate due to market movements or news, as its happens. |
Слушай, я же тебя предупредил, не покупай дорогие вещи, не посоветовавшись со мной. |
Look, I've told you before not to make any large purchase without consulting me first. |
Покупайте композиции и альбомы в личную коллекцию1. |
Buy songs and albums to add to your personal collection1. |
You got to buy low and sell high. |
|
Покупайте практичные и дешевые автомобили господина Ситроена... |
Buy Citroen cars- cheap and practical.... |
Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что... |
But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because it is so... |
Администрация назначает фантастические цены на воду - не покупайте ее. |
Authority charges too much for water, don't buy. |
Listen, if you want something, tell me. Otherwise, please leave. |
|
Don't buy your meat where you buy your bread and butter. |
|
Дотронулась - покупай, или проходи мимо. |
Buy what you touch, or move on. |
И поэтому если Вы хотите относительно недорогую и веселую машину, то покупайте Toyota GT 86! |
So therefore, the conclusion is, if you want a relatively inexpensive, fun car, buy the Toyota GT 86! |
Ну так не покупай их. |
Well, don't buy 'em. |
А по поводу целесообразности модернизации этой машины с целью ее превращения в современный компьютеризированный многоцелевой истребитель Клифтон говорит так: «Покупайте F-16. |
As to the wisdom of upgrading the Fulcrum into a modern, data-linked, multi-role fighter, Clifton says, “Go buy an F-16. |
In fact, I'll put them together, you can be a two camel family! |
|
Например, если вы экономно используете промышленные весы для измерения, арендуйте весы, а не покупайте их. |
For example, if you sparingly use industrial weighing scales for measuring, rent the scales instead of buying them. |
Не покупайте у этой ничего: смотрите, какая она скверная - и нос нехороший, и руки нечистые... |
Don't buy anything from her! cried a rival. See how greasy she is, and what a dirty nose and hands she has! |
Извините, не покупайте его. Кроме того, я уверен, что расист, как и вы, очень квалифицирован в антропологии. |
Sorry dont buy it. Also Im sure a racist as yourself is very qualified in anthropology. |
Там я и осознал систему капитализма: хватайся за возможности, ползи вверх, покупай вещи. |
There I learned capitalist system- seize opportunity, move up, buy things. |
Истина эта гласит: ничего не покупай по слишком дорогой цене. |
And this is, not to buy at too dear a price. |
Если вы так думаете, не покупайте её. |
well,don't buy it if that's how you feel. |
Но мой тебе совет - не покупай ему фарфорового Пальячи. |
But I tell you what, don't get him a porcelain Pagliacci. |