Понятия не имеет, где - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: concept, conception, notion, idea, intention, image
введено понятие - introduced the concept of
давать отбой, подписку, понятие, представление, телеграмму, урок - hang up, the subscription concept, an idea, a telegram, a lesson
уточнить понятие - clarify the concept
понятие о - concept of
понятие красоты - concept of beauty
ввел понятие - introduced the concept
интегрировать понятие - integrate the notion
вносит свой вклад в понятие - contributes to the notion
даже понятие - even the notion
понятие равенства - concept of equality
Синонимы к понятие: идея, мысль, понятие, представление, концепт, замысел, предчувствие, подозрение, восприятие, точка зрения
Значение понятие: Логически оформленная общая мысль о предмете, идея чего-н..
не допускающий двойного толкования - watertight
не хотят ставить - don't want to put
я никогда не мог сделать - i could never do that
не будет представлять - will not pose
Не долго - did not last long
не знаю, как применять - do not know how to apply
правительства не могут сделать - governments could not do
так как я не - since i have not
никогда не продавать личные - never sell personal
не показывать это сообщение - don't show this message again
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
иметь последствием - have implications
вопросы, чтобы иметь дело с - issues to deal with
иметь больше энергии - have more energy
иметь дело с информацией - deal with information
Вы можете иметь дело - you can deal
Вы хотели бы иметь - you wish you had
могу я иметь квитанцию, пожалуйста, - may i have the receipt please
я никогда не буду иметь - i will never have
методы, чтобы иметь дело с - techniques to deal with
не иметь причин для благодарности - owe no thanks to
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где только можно - wherever possible
где принято - where customary
где редко слышится обескураживающим - where seldom is heard a discouraging
где черта ты был - where the hell you been
где это возглавляется - where this is headed
в Германии, где - in germany where
где я могу видеть их - where i can see them
вы, где вы были - you where you were
искать где-то еще - look somewhere else
скажите нам, где мы - tell us where we
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
А в культурном отношении модернизм уступил место постмодернизму, а также представлению о том, что человеческий род не имеет понятия о том, куда мы движемся. |
And culturally, modernism gave way to postmodernism and the suggestion that the human race has no idea where we are headed. |
Я бы предпочел не возвращаться через неделю и не обнаружить, что никто не имеет ни малейшего понятия, почему я бездействовал все это время. |
I'd rather not come back a week from now and find that nobody has a clue why I've been inactive all this time. |
Аксиоматическая система имеет некоторые примитивные понятия и некоторые аксиомы, сформулированные в терминах этих примитивных понятий. |
An axiomatic system has some primitive notions and some axioms stated in terms of those primitive notions. |
Его проблема систематическая и масштабная, и я абсолютно уверен, что он не имеет понятия, как ее решить. |
His problem is systemic, it's widespread, And I'm absolutely certain he has no idea how to fix it. |
Формат ZIP не имеет понятия о часовом поясе, поэтому временные метки имеют смысл только в том случае, если известно, в каком часовом поясе они были созданы. |
The ZIP format has no notion of time zone, so timestamps are only meaningful if it is known what time zone they were created in. |
The reader has no idea what the article is about now. |
|
Он, кажется, понятия не имеет, что любовь Лиззи к нему незаслуженна и пристрастна. |
He seems to have no idea that Lizzie's love for him is both undeserved and unfair. |
Писториус не только стал образцом для подражания для наших воинов-инвалидов, но он еще является символом нового и неизведанного для тех, кто понятия не имеет, что такое протезы и кто такие ампутанты. |
To our wounded warriors, Pistorius is not only a role-model, but a tremendous ambassador to those unfamiliar with amputees and prosthetics. |
Ему не возбраняется показывать лица и вещи, о которых значительная часть его читателей, может быть, не имеет никакого понятия. |
Nor must he be inhibited from showing many persons and things, which may possibly have never fallen within the knowledge of great part of his readers. |
Его происхождение неизвестно, так как он, по-видимому, понятия не имеет, кто он и откуда пришел. |
His origins are unknown, as he apparently has no idea what he is or where he came from. |
А потом снова часы, и время идёт, и уже 11 часов, и парень просыпается и улыбается, потому что он и понятия не имеет что уже так поздно. |
And then you go back to the clock and then time goes by and it's now like 11:00, and then the guy wakes up and smiling, 'cause he has no idea how late it is. |
Однако вы сказали, что Джозефсон больше не имеет понятия о том, что такое хорошая наука, и мой ответ опроверг это. |
You did however say that 'Josephson no longer has a clue what good science is', which my response has refuted. |
Вышеупомянутый человек понятия не имеет, что такое антропная физика, и предположения Ника Бострома, как было показано, потерпели неудачу, если их распространить на временную область. |
The above person has no idea what the anthropic physics is about, and Nick Bostrom's speculations have been shown to fail when extended to the time domain anyway. |
Гарольд рассказывает Сандре о приказах Дэниелса; она звонит региональному менеджеру, который говорит ей, что понятия не имеет о каком-либо расследовании. |
Harold tells Sandra about Daniels' orders; she calls the regional manager, who tells her he has no idea about any investigation. |
Я чувствую себя вынужденной от лица всех, кто понятия не имеет, что... |
I feel compelled on behalf of everyone who has no idea that... |
Потому что никто и понятия не имеет, что он существует. |
Because no one has any idea that he exists. |
Он жует резинку и, видно, понятия не имеет, как вести себя в приличном обществе. |
He chews the gum, which I believe is not done in good circles. |
И допустим, что соседний, пустующий офис, через две недели будет домом для нового офицера связи, офицера, кто даже понятия не имеет, на сколько большим должен быть его офис. |
And let's say that the empty office next to mine will, in two weeks, be home to a new liaison officer, an officer who has no idea how big that office is supposed to be. |
Подумайте о том, чтобы прочитать статью с точки зрения человека, который понятия не имеет об этом эпизоде. |
Consider reading the article from the viewpoint of someone who has no clue about the episode. |
Я уверена, что он понятия не имеет, из чего там теплоизоляция, какая краска. |
I'm sure he has no idea what the insulation's made of, what kind of paint. |
Суперсекретные личности, никто понятия не имеет, кто они такие. |
Super-secret identities... no one has any idea who they are. |
Я опубликовал еще раз в рамках спора, прежде чем мне стало ясно, что пользователь не имеет никакого понятия о вещах и даже не схватывает проблему. |
I posted once more within the dispute before it became clear to me the user had no concept of things and was not even grasping the issue. |
Алек заявляет, что понятия не имеет, что у Хало есть проблемы. И про нападение Джейсона. |
Alec claims he doesn't know a thing about any problems with Halo or Jason's extracurricular trip to the park. |
Это имеет последствия для понятия тепла, которое в термодинамике определяется как энергия, пересекающая границу системы. |
This has consequences for the concept of heat, which in thermodynamics is defined as energy which crosses the system boundary. |
Типичная индийская церемония бракосочетания индусов обычно не имеет понятия подружек невесты. |
The typical Indian Hindu marriage ceremony does not usually have the concept of bridesmaids. |
Она имеет дело с тем типом общества, к которому мы стремимся, и может учитывать такие понятия, как справедливость, сотрудничество, качество отношений, свобода, порядок и гармония. |
It deals with the kind of society we aspire to, and can take into account concepts like justice, cooperation, the quality of relationships, freedom, order and harmony. |
The younger generation were utterly unconscious of the old England. |
|
Леди Бертрам понятия не имеет, о чем он говорит, но из тщеславия подыгрывает ему. |
Lady Bertram has no idea what he is talking about but, out of vanity, plays along. |
Я сомневаюсь, что он не имеет понятия, что такое подвеска на поперечных рычагах. |
I doubt he has a clue what pushrod suspension is. |
Так как мы понятия не имеет, насколько он силен, нам нужно быть предельно осторожными. |
Since we still have little clue as to just how strong he is, we need to be extremely cautious. |
Ретт всякий раз клялся, что понятия ни о чем не имеет, и без обиняков заявлял, что это наверняка от тайного поклонника - не иначе как от шаловливого дедушки Мерриуэзера. |
Rhett always vowed he knew nothing about them and accused her, in a very unrefined way, of having a secret admirer, usually the be-whiskered Grandpa Merriwether. |
He has no idea of the value of money. |
|
Среднестатистический обыватель понятия не имеет, насколько его личная безопасность зависит от отношения к другим людям. |
The average citizen has no idea how much the quality of their personal security is determined by how they treat other people... |
Он должен предположить, что обладает пси-способностями, хотя понятия не имеет, что это значит. |
He had to assume that he had a psychic power, though he had not the remotest idea what that implied. |
Однако, поскольку операционная система не имеет понятия о ключе Fn, ключ обычно не может быть повторно сопоставлен в программном обеспечении, в отличие от всех других стандартных клавиш клавиатуры. |
However, because the operating system has no notion of the Fn key, the key can not normally be remapped in software, unlike all other standard keyboard keys. |
Сэр Лестер не имеет понятия, нуждался ли какой-нибудь клиент мистера Талкингхорна в услугах своего поверенного. |
Sir Leicester is not aware that any client of Mr. Tulkinghorn has been in need of his assistance. |
Он этого не утверждает, - сказал я, - и никогда не утверждал. Он понятия не имеет о том, что его дочь жива. |
He does not make it, said I, and has never made it, and has no knowledge or belief that his daughter is in existence. |
Он просто понятия не имеет, как нужно ладить с людьми, правда? |
Really has no idea how to get on with people, does he? |
Этот человек явно не имеет ни малейшего понятия, что он здесь делает. |
This man obviously doesn't have the faintest damn notion of what he's doing here. |
Ты так долго обращалась с ним как с ребёнком, что он понятия не имеет как справиться с болью и как ему преодолевать препятствия на пути - и он разваливается на части. |
You baby that boy so much, he has no idea how to deal with pain, and now he hits one bump in the road, and he falls apart. |
Eisenhower has no idea how to fight a battle. |
|
Когда он это сказал, Уилли полностью убедился, что Салливан понятия не имеет, что Дулин, О'Мира и он сделали с Кэрол Гербер. |
When he said that, Willie had known for sure that Sullivan had no idea of what Doolin, O'Meara, and he had done to Carol Gerber. |
Оставьте, сударыня, - ответила я, - мистер Линтон понятия не имеет, что вы нездоровы. И, конечно, он ничуть не опасается, что вы уморите себя голодом. |
'Why, ma'am,' I answered, 'the master has no idea of your being deranged; and of course he does not fear that you will let yourself die of hunger.' |
В результате Джефферсон Коуп не имеет ни малейшего понятия о том, что люди представляют собой в действительности. |
Jefferson Cope has, consequently, not the least idea what people are really like. |
Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности. |
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security. |
Прямо сейчас она выглядит так, как будто написана экспертами и для экспертов; она должна объяснить основные понятия для читателя, который не имеет никакого фона. |
Right now it looks like it's written by experts and for experts; it needs to explain the basic concepts for a reader who has no background. |
Вместо этого в книге есть виртуальная американская молодая женщина, которая понятия не имеет о Тебризской революции. |
Instead the book has a virtual American young woman who has no idea about Tabriz revolution. |
Майк Данн говорит, что понятия не имеет, как люди могут принять пластинку, у которой нет басовой линии. |
Mike Dunn says he has no idea how people can accept a record that doesn't have a bassline. |
Это работает только тогда, когда человек понятия не имеет, что вы это делаете. |
It only works when a person has no idea that you are doing that. |
Но на самом деле, становится все очевиднее, что она понятия не имеет, что именно видела. |
Actually, it's becoming clear that she has no idea what she saw. |
Не меньшую важность имеет практическое создание потенциала, связанного с вопросами торговли, и введение в силу специального и дифференцированного режима. |
Of no less importance was the effective implementation of trade-related capacity-building and the operationalization of special and differential treatment. |
А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные. |
The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions. |
Этот Договор имеет важное значение для обеспечения дальнейшего наличия растительных генетических ресурсов, которые необходимы странам, с тем чтобы прокормить их население. |
The Treaty is vital in ensuring the continued availability of the plant genetic resources that countries will need in order to feed their people. |
Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений. |
It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises. |
Путин имеет неплохое представление о том, что сырьевой российской экономике предстоят трудные времена. |
Putin has a pretty good idea that Russia's commodity-based economy is in for a rough time. |
Правительство Олланда и премьер-министра Жан-Марка Айро имеет сильное большинство на всех исполнительных и законодательных уровнях, что дает ему редкую возможность действовать. |
The government of Hollande and Prime Minister Jean-Marc Ayrault has strong majorities at all executive and legislative levels, giving it a rare opportunity to act. |
Я не могу с достоверностью сказать, что так оно и было. Но это не имеет значение. |
I can't verify that fully, but it does not matter. |
Не имеет привычку делать, или она лежит там, поедая одну из ее закусок, |
Is not wont to do, or she's lying there, Having choked on one of her own snack chips, |
Этот закон, вероятно, имеет и всеобщий характер: всякий делающий всегда порождает и то, и другое - и благо, и зло. |
It was a universal law: everyone who acts breeds both good and evil. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понятия не имеет, где».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понятия не имеет, где» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понятия, не, имеет,, где . Также, к фразе «понятия не имеет, где» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.