Постояв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Постояв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
постояв -


Постояв таким образом и позубоскалив над работающими, он отходил успокоенный, - это утоляло его ненависть к своему ремеслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being able to stand about and mock others while they were working satisfied his spite against hard work.

Что это здесь сегодня происходит?- спросила девушка, выбрав какого-то старика и немного постояв около него, прежде чем завязать разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's going on to-night? asked the girl, after singling out an old man and standing by him long enough to acquire a neighbourly right of converse.

Г ерцогиня убрала могилу розами, которые принесла с собой, и, немного постояв над нею, они вошли в полуразрушенную старинную церковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duchess had brought with her some lovely roses, which she strewed upon the grave, and after they had stood by it for some time they strolled into the ruined chancel of the old abbey.

Постояв немного, помявшись и всё еще запахивая ряску, он вдруг перестал принужденно улыбаться и решительно поднял голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After standing a little, hesitating and still wrapping his cassock round him, he suddenly gave up the effort to smile and lifted his head resolutely.

Однако, постояв немного, она поддалась искушению и вошла в ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she could not resist going through the porch as far as the concierge's room on the right.

Постояв в нерешительности у своего подъезда, брат окликнул газетчика и купил газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my brother hesitated on the door-step, he saw another news vender approaching, and got a paper forthwith.

Постояв несколько секунд, она промолвила с неожиданным дружелюбием: - Сегодня вам всем лучше пойти на прогулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood for a moment and then spoke. You'd better all go for a walk this afternoon, she said with unexpected amiability.

Постояв немного молча, он сказал: - Из слов ваших я могу заключить, следовательно, что совершение развода возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After standing a moment in silence, he said: From your words I may consequently conclude that a divorce may be obtained?

Постояв на пороге генеральского кабинета, я раздумал входить и вышел незамеченный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hesitating a moment on the threshold I changed my mind as to entering, and departed unnoticed.

Постояв немного, я пошел дальше к мосту через Серпентайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I puzzled over this for a time, and then went on to the bridge over the Serpentine.

Вдруг я круто повернулся - я почувствовал, что за мной наблюдают, и, вглядевшись, заметил, что кто-то прячется в кустах. Постояв, я сделал шаг к кустам; оттуда высунулся человек, вооруженный тесаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a step towards it, and it rose up and became a man armed with a cutlass.

Постояв несколько секунд в раздумье, он распахнул тяжелую дубовую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood a moment at the heavy oak door, and then pulled it open.

Немного постояв, девица равнодушно пожала плечами и прогарцевала к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl shrugged impassively after a few more seconds and ambled toward the door.

Постояв так некоторое время, повернулся и, пошатываясь, как слепой, вышел из хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned and staggered blindly out of the cabin.

Боб, с минуту постояв смирно, повернул голову и ткнулся мордой в стремя, всем своим видом показывая, что довольно, мол, прохлаждаться, пора двигаться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing for a minute, Bob turned his head and nuzzled his rider's stirrup in a roguish, impatient way, as much as to intimate that it was time they were going on.

Постояв немного, он повернул обратно, и Хенчард почувствовал себя смертником, получившим отсрочку на несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having stood still awhile he at last retraced his steps, and Henchard felt like a condemned man who has a few hours' respite.



0You have only looked at
% of the information