Потерявшим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Обеих женщин он выбрал на встрече помощи людям, потерявшим близких. |
He picked up both women at grief support meetings. |
А с другой стороны нельзя было не сжалиться над этим сипящим горлом, потерявшим человеческую звонкость, которою совсем мы не дорожим, имея. |
On the other hand it was impossible not to feel sorry for this wheezing throat which had lost the ring of a human voice, unvalued when we have it. |
В Уэльсе на помощь фермерам, потерявшим около 4 миллионов овец, был частично выделен Фонд помощи пострадавшим от стихийных бедствий в размере 4 575 000 фунтов стерлингов. |
In Wales a disaster fund of £4,575,000 was partly allocated to assist farmers who lost about 4 million sheep. |
Я чувствовал себя потерявшим что-то и прожил несколько дней в глубокой печали. |
I felt that I had lost something, and I lived for several days in a state of deep dejection. |
Это последнее пристанище тысячам, потерявшим свои жизни. |
This is a sacred shrine to the thousands who lost their lives. |
Она вся похолодела, понимая, что придется спорить с человеком, судя по описаниям Мамушки, потерявшим разум от горя. |
The thought of arguing with a man as grief crazed as the one Mammy depicted made her go cold. |
Это сражение также дорого обошлось немцам, потерявшим более 1000 пленных. |
The battle was also costly for the Germans, who lost more than 1,000 prisoners. |
Мы видим, как солдаты переходят из комнаты в комнату, перерезая горло детям-мятежникам, потерявшим сознание от оргии еды и лекарств. |
We see the troops move from room to room, slitting the throats of the child rebels who are passed out from the orgy of food and medication. |
Я глубоко убеждён, что одна из главных задач XXI века — забота и соучастие потерявшим родину. |
I truly believe this, that the biggest question in the 21st century concerns our duty to strangers. |
Единственным авианосцем союзников, потерявшим палубу, был американский легкий авианосец класса Индепенденс, USS Princeton. |
The only Allied carrier lost to a deck hit was the American Independence-class light carrier, USS Princeton. |
Наряду с активными групповыми упражнениями эти занятия были рассчитаны на то, чтобы быть общительными, что принесло пользу многим недавно потерявшим близких женщинам. |
As well as involving vigorous group exercises, the classes were designed to be sociable, which benefited the many recently bereaved women. |
Закон о страховании занятости 1974 года предоставляет работникам, потерявшим работу, льготы. |
The Employment Insurance Act of 1974 gives workers who have lost their jobs benefits. |
В эпоху Камакура и Муромати, когда воины владели землями, которые они занимали, Ронин был воином, потерявшим свои земли. |
In the Kamakura and Muromachi periods, when warriors held lands that they occupied, a rōnin was a warrior who had lost his lands. |
Мэм, письма были отправлены родителям, недавно потерявшим детей, с использованием украденной правительственной информации. |
Ma'am, it targeted recently bereaved parents using stolen government data. |
Детям, потерявшим обоих родителей, и детям одинокой умершей матери пенсия выплачивается в повышенном размере. |
Children who have lost both parents and the children of a dead single mother receive a larger pension. |
В штабе троих захватывают вражеские разведчики, которые доставляют их в Нумару, где они встречаются с королевой мин, Еще одним Бессмертным, потерявшим память. |
At the Staff, the three are captured by hostile scouts who take them to Numara, where they meet with Queen Ming, another immortal who has lost her memory. |
Избирателям, потерявшим доверие к политическому истеблишменту, он предложил привлекательный вариант, не требовавший от них смещения к крайностям, правой или левой. |
For voters who were feeling mistrustful of the political establishment, he managed to provide an appealing option that did not require a move to the fringes, whether right or left. |
Он был последним монархом за железным занавесом, потерявшим свой трон. |
He was the last monarch behind the Iron Curtain to lose his throne. |
К этим людям, только что потерявшим свою работу, следует прибавить и более шести миллионов выпускников техникумов, которые пытаются найти работу. |
These newly laid-off workers are joining more than six million new college graduates looking for work. |
Он выглядел поврежденным, потерявшим цвет старым кораблем, который легко принять за обломок кораблекрушения. |
She looked a crippled, discoloured hulk which anyone might have taken for a wreck. |
О таких людях, как Артур Майхил, потерявший ногу в сражении под Севастополем и лишившийся глаза на службе этой нашей большой стране. |
'Men like Mr Arthur Myhill, who lost a leg fighting in Sebastopol, 'who had his eye blown out 'in the service of this great country of ours. |
Он просто бродит пустой по свету как дух, потерявшись во времени. |
He just wanders around the world, empty, like a ghost, lost in a time without time. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
Однако только обанкротившийся клуб или потерявший лицензию может привести к тому, что клубы уйдут из профессионального футбола. |
However, only a club going bankrupt or losing their license could result in clubs leaving professional football. |
Мгновенно потерявшие способность видеть люди закричали и в страхе закрыли глаза руками. |
Blinded, the multitudes of starkly lit human faces gasped as one, shielding their eyes, crying out in strangled fear. |
И не помнишь потерявшую управление машину? |
You don't remember an out-of-control car? |
Это оживило Ансельмо, как введение физиологического раствора оживляет человека, потерявшего много крови. |
It was as good a thing for his spirit as a saline injection is for a man who has suffered a great hemorrhage. |
It's for the HP Bereavement Fund. |
|
Опозоренный и потерявший свое творение, Гиро озлобился и подавил свои воспоминания об андроиде. |
After three years in the dungeons of the fortress, he spent another four years in the castle of Shlisselburg. |
Потерявшись в потоке времени доктора, она в конце концов спасается и возвращается к жизни одиннадцатым доктором. |
Lost in the Doctor's timestream, she is eventually rescued and brought back into existence by the Eleventh Doctor. |
Он стал целоваться и, разумеется, подставил щеку. Потерявшийся Степан Трофимович принужден был облобызать ее. |
He made as though to kiss him, offering his cheek, of course, and Stepan Trofimovitch was so fluttered that he could not avoid saluting it. |
Шокирующе нешокирующая пресс-конференция, в которой только что потерявшая работу женщина не сказала ничего важного. |
A shockingly unshocking press conference in which a recently unemployed woman said nothing of importance. |
In the center of the room, lying on the floor half-conscious, was Banda. |
|
Бартек, потерявший обе руки в аварии на мотоцикле, крутит руль ногой, а передачи переключает плечом. |
Bartek, who lost his arms in a motorcycling accident, overcomes his disability by steering with his foot and changing gear with his shoulder. |
Вся Сечь представляла необыкновенное явление. Это было какое-то беспрерывное пиршество, бал, начавшийся шумно и потерявший конец свой. |
The whole of the Setch presented an unusual scene: it was one unbroken revel; a ball noisily begun, which had no end. |
Мужик долго потом пил чай с Паниковским и рассказывал о деревенской жизни, вызывая в Остапе естественное раздражение человека, зря потерявшего пятнадцать рублей. |
After that, the man endlessly drank tea with Panikovsky and talked about life in the country. Bender was understandably irked, like anybody who had just wasted fifteen rubles. |
В надежде на их воссоединение с родителями, потерявшими право опеки. |
In the hopes of reuniting them with the parents that lost custody. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
The glass marbles, the little girl who got separated from her parents... |
|
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
То, что случилось на мосту, было трагедией, но осуждение 15-летнего мальчика, на мгновение потерявшего контроль, не вернет Эйвери. |
Now, what happened on that bridge was tragic, but sending a 15-year-old boy to prison for an instant's loss of control will not bring Avery back. |
Джорж-старший, потерявший ориентацию в стенах, почти столкнулся с новым кротом. |
George Sr., disoriented in the walls, almost makes contact with a new mole. |
Кто будет считать трупы погибших, лежащих на дороге смерти, потерявших своих детей или похищенных, плачущих и зовущих своих матерей? |
Who will count the corpses of the dead lying along the death road, having lost their children or those who have been kidnapped, crying and calling for their mothers? |
Когда он везет потерявшую сознание девушку в больницу, его останавливает полицейский. |
While taking the unconscious girl to the hospital, he is stopped by a policeman. |
Ain't nothing worse than a businessman who's lost his compass. |
|
Эти потерявшие человеческий облик рабочие, этот знакомый правящий класс - какая уж тут надежда на будущее! |
With such creatures for the industrial masses, and the upper classes as she knew them, there was no hope, no hope any more. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
30-летний мужчина, потерявший обе руки в железнодорожной катастрофе, получил руки 24-летней жертвы аварии. |
A 30-year-old man, who had lost both his hands in a train accident, received the hands of a 24-year-old accident victim. |
Однако общественное мнение, сформированное многими выдающимися людьми, потерявшими так много денег так быстро, требовало мести. |
However, public opinion, as shaped by the many prominent men who had lost so much money so quickly, demanded revenge. |
Кен один отделяет себя от своих друзей, потерявшись в трауре по смерти своего отца. |
Ken alone separates himself from his friends, lost in mourning over the death of his father. |
Кто может обвинить потерявшую возлюбленного женщину в том, что горе ослепило ее. |
Who could blame her for striking out in her pain? |
How pitiful to see a man down on his luck. |
|
Туристка, потерявшая своего сокола, стала требовать возмещения убытков. |
The tourist who'd lost her falcon began demanding reimbursement. |
Биддл также подал в суд на правительство США от имени трех вдов, потерявших своих мужей в катастрофе B-29 Superfortress в 1948 году. |
Biddle also sued the U. S. government on behalf of three widows who lost their husbands in a B-29 Superfortress crash in 1948. |
One doesn't care of what he has, but he cries when it is lost. |
|
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет. |
Imagine, darling, if Fester did come back... half alive... barely human, a rotting shell. |
- потерявший основное свойство - lost the main property
- потерявший сознание - unconscious
- потерявший голос - lost voice
- потерявший терпение - lost patience
- потерявший аппетит - anorexic
- потерявший голову - lost his head
- потерявший свежесть - stale
- потерявший законную силу - null and void
- потерявший ориентацию - lost orientation
- потерявший равновесие - off-balance
- потерявший рассудок - unconscious
- закон о гражданах США, потерявших трудоспособность - americans with disabilities act
- потерявший связь - out of touch
- потерявший силу - lapsed
- что имеем не храним потерявши плачем - we never know what we've got until it's gone
- что имеем не храним, потерявши плачем - we never know what we've got until it's gone
- видный деятель, потерявший свое положение - unperson
- потерявший силу документ - obsolete document
- потерявшийся мальчик - lost boy
- ценные бумаги, частично или полностью потерявшие стоимость - valueless securities
- потерявшийся ребёнок вызывает жалость - a lost child is pathetical