Пошли лучше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пошли лучше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gone better
Translate
пошли лучше -

- лучше [наречие]

наречие: better, rather, preferably, superiorly, rater



Денни, пошли-ка лучше со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny, I want you to come with me right now.

Тем лучше; ты мне сказал, ты послал за доктором... Этим ты себя потешил... потешь и меня: пошли ты нарочного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much the better. You told me you'd sent for the doctor . . . you did that to console yourself . . . now console me too; send a messenger . . .

Может, тебя лучше оставить в покое-пошли все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you're better left alone — fuck everybody else.

Поскольку линчевание произошло в полдень, дети из местных школ пошли в центр города, чтобы понаблюдать, а некоторые забрались на деревья, чтобы лучше видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the lynching occurred at midday, children from local schools walked downtown to observe, some climbing into trees for a better view.

Ты хочешь мне сказать, что вы, безоружные, пошли в дом к наркоторговцу, прекрасно зная что у них больше людей и они лучше вооружены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me that you went unarmed into the home of a drug dealer... knowing full well that you were outnumbered and outgunned?

Лучше, чем если бы мы пошли на сделку с Донованом и урезали ему срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better than if we had cut that deal to let Donovan Breva off the hook.

После всего, на что мы пошли ради твоего возвращения... лучше бы тебе его надеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After what we went through to bring you back... damn well better wear it.

Ладно, пошли. Скажи ему, чтобы позвонил, когда станет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dile that calls when it improves. - it will make speak Him well.

Пошли, покажу, как их лучше отчистить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let me show you how to clean them up good.

После увольнения Муссельмана дела у команды пошли не лучше, завершив сезон с рекордом 16-28.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team fared no better after Musselman's firing, finishing the season with a 16-28 record.

Пошли на Булл Ринг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go to the Bull Ring.

Это их цель на 2040 год, если мы не предложим им выбор лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's what they're aiming for in 2040 unless we give them a better choice.

Тем не менее я убежден, что лучше отдать свою молодость учебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same I'm convinced that it's better to spend one's youth studying.

Я считаю, что она лучше звучит на виниле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it sounds so much better on the Vinyl.

Думаю, что заниматься этим очень важно, так как это помогает телу лучше чувствовать себя и развивает мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's really important to do this, because it makes your body feel good and keep the muscles firm.

Куда бы мы ни пошли, повсюду натыкались на мятежников, висящих на деревьях или фонарях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could not go anywhere without finding Rebels hanging from the trees and lampposts.

В путеводителе сказано, что моллюсков здесь лучше не есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guidebook says it's a bad idea to eat shellfish here.

Лучше всего оказаться на борту в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best to climb aboard in good time.

Что ты лучше уж найдёшь ненастоящую кузину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you would rather find a fake cousin.

Но она сказала другим женам, что лучше умрет,... чем выйдет замуж за этого бессердечного шейха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told the other wives that she would rather die than marry this heartless sheik.

Твой Даг лучше предстанет перед правосудием, чем перед своей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Doug would rather face a judge than face his wife.

Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school.

Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had better keep your money for a rainy day.

Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you feel better tomorrow.

Я лучше буду хорошим человеком, чем великим королём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather be a good man than a great king.

Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should probably pass these around before they dry out.

Твоя техника так же хороша или даже лучше, чем у любой гимнастки в этом зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are technically as good or better than any gymnast out here.

рынок идей функционирует лучше, если гражданам не трудно увидеть компромисс между точностью и развлечением или между точностью и партийной солидарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the marketplace of ideas works better if it is easier for citizens to see the trade-offs between accuracy and entertainment, or between accuracy and party loyalty.

Поэтому, наверное, лучше заранее сблизиться с Медведевым, или, по крайней мере, распределить свои ставки между этими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe it is best to get close to Medvedev in advance, or at least to hedge their bets.

Все лучше постигается квантовая математика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're understanding more about quantum mathematics.

По историческим причинам большинство схем кредитования Фонда лучше приспособлены для управления кризисами, чем для их предотвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For historical reasons, most Fund facilities are better suited to managing crises than they are to preventing them.

Как оказалось, отчет был даже лучше, чем самые оптимистичные бычьи прогнозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turned out, the report was far stronger than even the most optimistic of bullish forecasts.

Святой Пётр закрыл ворота и всe ангeлы пошли на покой и только один нe спит как старый мошeнник, потому что он веселится с нами и с купидонами пошёл на прогулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Peter has closed the gate, all the angels are going to bed, only he must stay awake, as that old rascal and his cupids so small are going to have a ball.

И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped.

Они пошли на обсуждение, после полудня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They started deliberations this afternoon.

Они пошли набрать припасов из подвала в западном крыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went to commandeer supplies from the basement in the west wing.

Ну что, пошли? - закричал главарь своим товарищам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Shall we?' cried the ringleader to his men.

Потом они спустились и пошли к сараю через огород, уже заросший побегами кедра и дуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they left the porch and went toward the barn, crossing what had once been a kitchen garden choked now with cedar and blackjack saplings.

пошли Динк Мисс Медден, не хотите попробовать домашнего желе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Madden, do you like homemade calf's foot jelly?

Ричард взял под руку Аду, а мы с мисс Джеллиби пошли впереди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he took care of Ada, and Miss Jellyby and I went first.

Да-да, конечно. И они пошли вверх по ручью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, of course, and they walked a little way up the stream together.

Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers.

Потом они пошли дальше по реке и только в час ночи сделали привал и улеглись спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they pulled on up the river till one in the morning, when they made their regular camp.

Ластер взял Бена за руку, и они пошли к ней через двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took Ben by the arm and they crossed the yard toward her.

Через несколько минут они оделись и пошли домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few minutes they were dressed, and they started to walk back.

Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place.

Я должна была догадаться, что по собственной воле, вы бы никогда не пошли на переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known you could never negotiate in good faith.

Отчего властители дум этого народа не пошли дальше слишком легко дающихся форм мировой скорби и иронизирующей мудрости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do the rulers of this people's minds never go beyond the two easily accessible forms of world sorrow and ironizing wisdom?

Если бы я не была беременна, мы бы сделали перерыв и пошли в бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wasn't pregnant, we could call it a day and goo a bar.

Они пошли другим путём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went in a different direction.

В фургон! Да, мы пошли в фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, we are going in the van.

Ладно, пошли отсюда, пока я из-за тебя не опаздал на свой следующий урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get out of here before you make me late.

После войны дела наши пошли на убыль, а потом толстуха моя приказала долго жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war things were a bit slow, and then my old woman kicked the bucket.

Затем пошли и другие изменения, уже чисто эстетического плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other changes followed, of a purely esthetic nature.

Вы знали, что в Кемблфорде пошли слухи о пришельцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew that rumours of alien activity were spreading around Kembleford.

Что ты скажешь насчет того, чтобы мы пошли в мою комнату и, замедлили ход событий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we go into my bedroom and, uh, slow things down?

Они пошли через регион Тигр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went through the region of Tigray.

Некоторые текстовые интерфейсы, такие как Impulse Tracker, пошли еще дальше, чтобы обеспечить более плавный и графический курсор мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some text-based interfaces, such as that of Impulse Tracker, went to even greater lengths to provide a smoother and more graphic-looking mouse cursor.

В связи с этим возникает вопрос, почему четыре старших члена семьи вообще пошли в сарай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This raises the question of why the four eldest members of the family went to the barn in the first place.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пошли лучше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пошли лучше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пошли, лучше . Также, к фразе «пошли лучше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information