Прав человека, совершаемые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прав человека, совершаемые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human rights committed by
Translate
прав человека, совершаемые -

- прав

rights



Также считалось, что там было два человека, один водит карету, а другой совершает убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also believed to be two people, one drives a coach and the other does the murders.

Супружеская измена также может привести к чувству вины и ревности у человека, с которым она совершается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adultery can also lead to feelings of guilt and jealousy in the person with whom the affair is being committed.

То же самое относится к Китаю, когда он не ведет себя как “хороший международный гражданин в Совете Безопасности ООН, или совершает вопиющие нарушения прав человека у себя дома.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same applies when China does not behave like a good international citizen on the UN Security Council, or should it commit egregious human-rights violations at home.

ФБР совершает набег на подозрительную квартиру террористов, убивает человека, расследование закрыто, без единого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI raids a suspected terrorist's apartment, kills a man, and the investigation is sealed, no questions asked.

Это преступление против прав человека, совершаемое правительством, которое называет себя демократическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a crime against human rights committed by a government that calls itself democratic.

Мне отвратительны совершаемые этой властью нарушения прав человека, убийства, грязные трюки, а также использование уголовных дел для запугивания политических оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate its human-rights abuses, assassinations, dirty tricks, and criminal prosecutions to intimidate political opponents.

Когда мы созерцаем величие древнего монумента и приписываем его гению одного человека, мы совершаем непростительную духовную подмену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we gaze at the magnificence of an ancient monument and ascribe its achievement to one man, we are guilty of spiritual embezzlement.

В католицизме ежегодники были особым типом жертвоприношения, совершаемого их семьей для умершего человека, хотя источники расходятся во мнениях о характере жертвоприношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Catholicism, annualia were a specific type of oblation made for a deceased person by their family, though sources disagree on the nature of the offering.

Для человека действие может быть названо альтруистическим только в том случае, если оно совершается с сознательным намерением помочь другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For humans, an action would only be called 'altruistic' if it was done with the conscious intention of helping another.

За первые два десятка лет жизни тело человека совершает нечто похожее на чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first 2 decades of life the human body accomplishes something close to miraculous

Большинство нарушений прав человека совершается военными, полицейскими и разведывательными службами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most human rights abuses were at the hands of the military, police and intelligence services.

Таким образом, человек редко совершается против своей воли, и это незаконно для человека, чтобы быть совершенным в течение неопределенного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a person is rarely committed against their will and it is illegal for a person to be committed for an indefinite period of time.

Я никогда не говорил, что это не так; очевидно, что вы серьезно неграмотны или намеренно совершаете ошибку соломенного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never said he wasn't; it is apparent that you are seriously illiterate or you are purposely executing a straw man fallacy.

Хотя роман хорошо продавался, его также критиковали за то, что он изображал человека без морали, который совершает грязное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the novel sold well, it also was criticized for his portrayal of a man without morals who commits a sordid murder.

С этим связаны нарушения прав человека, совершаемые против коренных народов, иногда либеральными демократиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Related to this is the human rights violations committed against native people, sometimes by liberal democracies.

После этого Упанишада совершает резкий переход обратно во внутренний мир человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Upanishad thereafter makes an abrupt transition back to inner world of man.

В целом, в этой стране совершается много мучительных и вопиющих нарушений прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, there are many instances of human rights violations which are both harrowing and horrific.

Омбудсмен занимается рассмотрением дел, связанных с неудовлетворительным функционированием любого из правительственных ведомств или с совершаемыми ими нарушениями прав и свобод человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman considers cases involving the poor functioning of, or violations of human rights and liberties committed by any government department.

Путина нельзя игнорировать или списывать со счетов, как человека, страдающего манией величия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it’s not that you ignore him or cast him off as a megalomaniac.

Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm.

Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware the silent dog and the quiet man.

В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery.

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself.

Рука Громовержца совершает еще одно еле заметное движение, и мужеубийца летит прямо в пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus moves his hand again, ever so slightly, and Achilles falls into that pit.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But give me an hour with him, I'll give you a new man.

Человек ест рыбу, но рыба не есть человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man eats fish, fish don't eat man.

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Любое лицо, которое грубо обращается или иным образом причиняет вред ребенку, совершает преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person who ill-treats or otherwise exposes a child to harm shall commit an offence.

Планы опционов на акции и сделки с акциями, совершаемые руководителями: Все три биржи требуют утверждения акционерами планов оплаты акциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock option plans and stock transactions by executives: All three exchanges require shareholder approval of equity compensation plans.

Мне просто стоять в стороне и смотреть, как она совершает ошибку, или я полностью испорчу с ней отношения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just stand by and watch her make a huge mistake, or I lose my relationship with her altogether?

Если описывать более наглядно - цвет света зависит от того, какой, большой или маленький, прыжок совершает электрон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More significantly, the colour of the light depends on how big or small the quantum jump the electron makes.

Для остальных это трагически унизило его как человека и, возможно, нанесло смертельный удар его репутации прогрессивного политика-реформиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest it tragically demeaned him as a person, and probably fatally undermined his reputation of being a progress-minded reformist politician.

Первый — противоречие между стабильностью и правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first story is the tension between human rights and stability.

Слово право человека отсутствует в конституции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion of human rights is omitted from the constitution.

Да, примерно в это время у человека начинают проявляться гиперемия, боль в спине и бессонница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, around the same time, congestion, backache and insomnia begin to work their magic.

Мы будем картавый Пантелия, поскольку это соответствующее для крестившего человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will burry Pantelia as it is appropriate for a baptised man!

Эй, хозяйка, не накормите прохожего человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hullo, Missus, got a bit of tucker for a man?

Но еще яснее она слышала зов огня и человека, зов, на который из всех зверей откликается только волк - волк и дикая собака, ибо они братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she heard also that other and louder call, the call of the fire and of man-the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer, to the wolf and the wild-dog, who are brothers.

Вы вообразили себе, что своим обращением к Тоцкому совершаете подвиг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're imagining that you've accomplished a splendid action by provoking Totsky.

Мы совершаем поездку на юг, в лагерь для беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making a trip south, to General Alladia Camp.

Он в нокауте! Ла Мотта, за 13 секунд до гонга, совершает настоящее чудо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is knocked out, and Jake La Motta, with 13 seconds left to go in the final round, has made one of the most remarkable comebacks

Если Вы совершаете преступление, мисс Гилмор, должны быть последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you commit a crime, Miss Gilmore, there must be consequences.

Нет, но каждый раз, ты совершаешь их немного меньше,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but every time you fall a bit short,

Сексуальная виктимизация мужчин чаще совершается персоналом, в то время как преступником для женщин-заключенных чаще является другой заключенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male sexual victimization was more frequently perpetrated by the staff, whereas the perpetrator for female inmates was more frequently another inmate.

Он также связывает археологические находки гуннских бронзовых котлов, найденных похороненными рядом или в проточной воде, с возможными ритуалами, совершаемыми гуннами весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also connects archaeological finds of Hunnish bronze cauldrons found buried near or in running water to possible rituals performed by the Huns in the Spring.

В отличие от других злодеев, которые стремятся к мировому господству, Камилла совершает свое преступление только для того, чтобы финансировать свой роскошный образ жизни, или из злобы и мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other villains who aim for world domination, Camille only commits her crime to fund her lavish lifestyle, or out of spite and revenge.

Кроме того, заговорщики, которые помогают в таких нападениях, несут ту же ответственность, что и те, кто фактически совершает преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, conspirators that aid in such attacks assume the same liability as those actually committing the crime.

Наряду с кражами в магазинах, карманные кражи были единственным видом преступлений, совершаемых больше женщинами, чем мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside with shoplifting, pickpocketing was the only type of crime committed by more women than men.

Исследования деловой этики показывают, что большинство проступков не происходит непосредственно из-за злого умысла, а совершается людьми, которые не планировали ошибиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies of business ethics indicate that most wrongdoing is not due directly to wickedness but is performed by people who did not plan to err.

Ошибка нераспределенного среднего-это ошибка, которая совершается, когда средний термин в категориальном силлогизме не распределен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fallacy of the undistributed middle is a fallacy that is committed when the middle term in a categorical syllogism is not distributed.

Когда фол совершается во время выстрела, ход игрока заканчивается, и никакие очки не начисляются за любые шары, попавшие на этот выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a foul is made during a shot, the player’s turn ends, and no points are awarded for any balls potted on that shot.

Четвертая из пяти буддийских заповедей включает ложь, произносимую или совершаемую действием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth of the five Buddhist precepts involves falsehood spoken or committed to by action.

Я думаю, что должна быть определенная дифференциация между теми, кто призывает других совершать террористические акты, и теми, кто совершает такие акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there should be some differentiation between those who call on others to commit terrorist acts and those who commit such acts.

Вместо описания того, какое поведение чаще всего совершается, запретительная норма - это то, что одобряется или не одобряется обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of describing what behaviour is most commonly done, an injunctive norm is what is approved or disapproved of by society.

Это упражнение в преданности, в котором непрерывная молитва совершается в течение сорока часов перед открытым благословенным таинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an exercise of devotion in which continuous prayer is made for forty hours before the exposed Blessed Sacrament.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прав человека, совершаемые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прав человека, совершаемые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прав, человека,, совершаемые . Также, к фразе «прав человека, совершаемые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information