Предлагают эту услугу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принимать всю эту мысль - take whole idea
разрешить эту проблему - solve this problem
где я могу найти эту - where can i find this
занимал эту должность - held this position
имеют эту возможность - have this ability
приветствует эту возможность - welcomes this opportunity to
решить эту тенденцию - address this trend
рассматривает эту возможность - considering this possibility
обновить эту политику конфиденциальности - update this privacy policy
оправдывать эту потерю - be worth the sacrifice
оказывать услугу - do a Favour
услуга за услугу - one good turn deserves another
оказать дружескую услугу - to provide a friendly service
окажите мне услугу - do me a favor
забрать услугу возврата - pick up return service
имеет небольшую услугу, чтобы спросить - have a little favor to ask
ей услугу - doing her a favor
оказать кому-либо плохую услугу - do somebody a good turn
оказывать кому-л. услугу - to show smb. favour
оказывать услугу, обслуживать - to provide a service
Чтобы узнать, кто из наших брокеров-партнеров предлагает услугу прямого доступа к рынку, посетите нашу страницу, посвященную брокерам. |
Visit our broker page to find our which of our advertising brokers offers direct market access. |
Во-первых, мы проверяем, предлагает ли N1 услугу A, проверяя ее локальный фильтр. |
First, we check whether service A is offered by n1 by checking its local filter. |
Надежно - Western Union уже более 150 лет предлагает своим клиентам услугу перевода денежных средств. |
Reliable - Western Union has been offering money transfer services to its clients for more than 150 years. |
Различные хостинг-провайдеры предлагают эту услугу через две модели. |
Various hosting providers offer this service through two models. |
Компания предлагает услугу предварительного бронирования по фиксированной ставке и не имеет собственного автопарка, но работает с местными шоферскими компаниями в каждом из своих городов. |
The company offers a prebooking service at a fixed rate and doesn't own its own fleet, but works with local chauffeur companies in each of its cities. |
А они думали, что он пытается ее украсть, когда в действительности он предлагал им услугу. |
And they think that he's trying to steal from them, when in actuality, he's trying to provide them with a service. |
Почта Австралии предлагает аналогичную услугу с удобствами, расположенными в различных почтовых отделениях или рядом с ними. |
Australia Post offers a similar service with facilities located in or near various post offices. |
Большинство провайдеров не несут линейный канал, вместо этого только предлагая услугу видео по запросу сети в комплекте с Cartoon Network. |
Most providers do not carry the linear channel, instead only offering the network's video on demand service bundled with Cartoon Network. |
Мы видим, что n2 не предлагает услугу A, но лежит на пути к узлам, которые это делают. Следовательно, мы переходим к n2 и повторяем ту же процедуру. |
We see that n2 doesn't offer service A but lies on the path to nodes that do. Hence, we move to n2 and repeat the same procedure. |
Прошло более шести лет с момента их последнего разговора, но на этот раз Попов не предлагал никакой сделки, не давал никаких наводок и не просил ответить услугой на услугу. |
More than six years had elapsed since they last spoke, and this time Popov had no deals to offer, no tips or quid pro quos. |
Крид предлагает помочь подготовить Рокки к матчу-реваншу против Лэнга в обмен на будущую услугу, которую Рокки принимает. |
Creed offers to help train Rocky for a rematch against Lang in exchange for a future favor which Rocky accepts. |
Bayan Telecommunications, Globe Telecom, EASTERN Communications и Smart Telecommunications предлагают эту услугу. |
Bayan Telecommunications, Globe Telecom, EASTERN Communications, and Smart Telecommunications offers that service. |
В любом случае, Apple предлагает бесплатную услугу утилизации через любой из своих магазинов и не имеет никаких проблем с разделением материалов. |
In any case, Apple offers a free recycling service via any of their stores and has no problem with separating the materials. |
Simplesnet предлагает эту услугу, называемую Ndsl Simplesnet. |
Simplesnet offers that service, called NDSL Simplesnet. |
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
Многие банки спермы предлагают услугу хранения спермы для будущих беременностей, но мало кто гарантирует, что сперма от первоначального донора будет доступна. |
Many sperm banks offer a service of storing sperm for future pregnancies, but few will otherwise guarantee that sperm from the original donor will be available. |
Но услуга за услугу, в которой мистер Голд предлагает клиенту экономию на кризисном менеджменте в обмен на взнос в политическую кампанию - это нелегально. |
But a quid pro quo in which Mr. Gold offers savings to crisis management client in trade for contribution to a political campaign, that is illegal. |
Местные таксисты получают чаевые только тогда, когда предлагают дополнительную услугу, например, помощь с багажом или аналогичную помощь. |
Locally, taxi drivers are only tipped when they offer an extra service, like helping with the luggage or similar help. |
Изначально Pandora предлагала услугу только по подписке, без рекламы. |
Pandora initially offered a subscription-only service without commercials. |
Мы входим в консорциум юридических фирм, обещающих определенный процент безвозмездных часов ежегодно, поэтому мы предлагаем Вам, Натали, эту услугу бесплатно. |
We are in a consortium of law firms who promise a certain percentage of pro bono hours each year, Natalie, so we offer you this service free of charge. |
Мы быстро находим, что n3 предлагает услугу, и, следовательно, пункт назначения находится. |
We quickly find that n3 offers the service, and hence the destination is located. |
Сайты, предлагающие эту услугу, рекламируют этот вариант тестирования. |
Sites that offer this service advertise this testing option. |
Рыбхозяйства предлагают такую услугу населению, как возможность половить на удочку карпа, сазана, форель, сома, окуня, белую рыбу и др. |
The continuance of the skiing season in the mountain resorts is up to 190 days. |
В середине 1990-х годов некоторые пейджинговые компании начали предлагать услугу, которая позволяла клиенту звонить на их пейджер-номер и получать обратно цифровые сообщения. |
In the mid-1990s, some paging companies began offering a service, which allowed a customer to call their pager-number, and have numeric messages read back to them. |
Чешские дистилляторы также предлагают услугу дистилляции вашего собственного фруктового пюре для вас, но они взимают большую плату, помимо налогов. |
Czech distillers also offer a service to distill your own fruit mash for you, but they charge heavily, on top of the taxes. |
It also offers a brand advertising service, Brand-Link. |
|
3BB-это бывший Maxnet, который ранее тоже предлагал эту услугу. |
3BB is former Maxnet who previously offer this service too. |
Мы охотно предлагаем Вам нашу услугу без обязательства. |
We are glad to offer you our services provisionally. |
Correos de Costa Rica предлагает аналогичную услугу с автоматическими машинами доставки, расположенными в различных супермаркетах. |
Correos de Costa Rica offers a similar service with automated delivery machines located in various supermarkets. |
Различные хостинг-провайдеры предлагают эту услугу через две модели. |
An armour-glass panel was incorporated on the front of the windscreen. |
В 2012 году торговый центр Southcentre в Калгари стал первым торговым центром, предлагающим эту услугу. |
In 2012, the Southcentre Mall in Calgary was the first mall to offer this service. |
В Боготе доступны все основные радиосети страны, как в AM, так и в FM; 70% FM-станций предлагают услугу RDS. |
In Bogota, all the major radio networks in the country are available, in both AM and FM; 70% of the FM stations offer RDS service. |
Которые обещают помочь с получением визы в обмен на услугу или какую-нибудь работу, потом продают участникам торгов, которые предлагают наивысшие цены. |
Promised help in acquiring Visas in exchange for service or labor work, then sold to the highest bidder. |
Он считает изложенную в пункте 106 доклада информацию весьма тревожной и предлагает болгарскому правительству избегать обобщений. |
He found the information in paragraph 106 of the report to be quite disturbing and suggested that the Bulgarian Government should avoid generalizations. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах. |
She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch. |
Это политическая бочка с порохом, поэтому мы не можем оказать тебе услугу. |
This is a political powder keg, so we can't accommodate you. |
Предлагаем мини-заводы по производству белых рассольных сыров и творога... |
Offered mini-factories for producing of white brine-ripened cheese and cottage cheese... |
Эти господа простят тебе твое озорство, как только прокурор сделает мне большую услугу, приостановив все слушания, которые были начаты против меня. |
These gentlemen will overlook your mischief, just as the prosecutor here has done me the great favor of suspending all proceedings begun against me. |
Конгресс разрешил молодым каналам свободно использовать эфир налогоплательщиков в обмен на гос. услугу. |
Congress would allow the fledgling networks free use of taxpayer-owned airwaves in exchange for one public service. |
Мы предлагаем Земле членство в Конфедерации Ашенов. |
We offer Earth membership within the Aschen Confederation. |
А потому её предпочтения не обязательно сходны с моими, ...а вы оказываете мне плохую услугу, предполагая обратное. |
Thus her affinities are not necessarily my own and you do me a disservice to assume they are. |
The latter was only too glad to serve him in any way. |
|
They're going to bash my face in if I don't do them a favour. |
|
Однако, Его Величество предлагает вернуть его на трон. В таком случае он будет склонен выполнить наши условия. |
However, his majesty proposes that if we return him to the throne, he will be inclined to do so. |
Well, just returning the favor, really. |
|
I'd ask you to return the favor. |
|
Конечно же, не за разово исполненную услугу. |
Surely not on the occasional modeling assignment. |
Или, обратитесь к Сенсатек, которая предлагает возврат к Execs сети... вместе с их хорошей выпечкой. |
Or, go with Censatek, who is known for offering kickbacks to networking execs... along with their nice pastries. |
The next item up for bid is lot number 327. |
|
Он предлагает ведущим записывать рекламу для спонсоров. |
He's getting on-air talent to record commercials for sponsors. |
Она предлагает бесплодной паре ребенка, созданного из их ДНК, и большую денежную сумму. |
She offers the infertile couple a baby created from their DNA and a large cash sum. |
В 1976 году фонд помог запустить Грамин банк, который предлагает небольшие займы сельской бедноте Бангладеш. |
In 1976, the foundation helped launch the Grameen Bank, which offers small loans to the rural poor of Bangladesh. |
Почему ты попусту тратишь время, утверждая, что я оказал тебе великую услугу, с которой, я уверен, мы оба согласимся, что ее не существует? |
Why are you wasting your breath asserting the existence of some great favor I've done you that I'm sure we would both agree is nonexistent? |
Он предлагает широкий выбор пользовательских и корпоративных медиа-Видео. |
It offers a wide variety of user-generated and corporate media videos. |
Он также предлагает ряд мероприятий для членов и одобряет некоторые отраслевые мероприятия. |
It also offers a series of member events and endorses some industry events. |
Era была первым оператором в стране, который запустил услугу HSDPA в октябре 2006 года. |
Era was the first operator in the country to launch a HSDPA service in October 2006. |
Он также был спасен членом SAS Винтергрином, которому позже он вернет эту услугу. |
He was also rescued by SAS member Wintergreen, to whom he would later return the favor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предлагают эту услугу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предлагают эту услугу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предлагают, эту, услугу . Также, к фразе «предлагают эту услугу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.