Прерывающее событие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: interrupt, break, discontinue, intercept, break in, cut off, break into, intermit, catch, punctuate
словосочетание: cut short
прерывать путешествие - lay over
прерывать соединение - detach
прерывать дипломатические отношения - break off diplomatic relations
прерывать полет - break the journey
прерывать совещание - suspend meeting
прерывать аудит - abort audit
прерывать оратора критическими замечаниями - interrupt the speaker criticisms
прерывать занятие - interrupt studies
прерывать ход мыслей - break the continuity of ideas
прерывать партию - break game
Синонимы к прерывать: прерывать, перебивать, мешать, препятствовать, преграждать, вмешиваться, прекращать, прекращаться, прерываться, упразднять
имя существительное: event, occasion, development, happening, fact, passage, do
трагическое событие - tragic event
потрясающее событие - crusher
общественное событие - social event
аномальное событие - anomalous event
коммуникативное событие - communicative event
событие с нулевой вероятностью - null event
новое событие - new event
невероятное событие - an incredible event
солнечное протонное событие - Solar Proton Events
заметное событие - remarkable event
Синонимы к событие: событие, случай, происшествие, номер, исход, результат, повод, раз, оказия, возможность
Значение событие: То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни.
This is a date for the record books. |
|
Вы составляете событие в моей жизни. |
You are quite an event in my life. |
Несколько очевидцев, как сообщается, записали это событие, но единственный современный источник, который сохранился, - это поэма ибн Саида. |
Several eye-witnesses reportedly recorded the event, but the only contemporary source that has survived is the poem by ibn Said. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Многообещающее событие сегодня ночью в расследовании коррупции полицейского департамента Лас-Вегаса. |
A promising development tonight in the corruption investigation of the LVPD. |
Событие, которое также называется Изменение Диабет Трофей был проведен в Урбино совпадать с престижной GRANFONDO Straducale по маршруту среднего. |
The event, which is also called Changing Diabetes Trophy, was held concurrently in Urbino Straducale the prestigious long distance race along the route average. |
Это событие знаменует создание правового фундамента для нового международного объединения, учреждение которого мы провозгласили в июне 2001 года в Шанхае. |
This event marks the creation of the legal foundation for a new international association, the establishment of which we proclaimed in June 2001 in Shanghai. |
Событие PageView не является стандартным, то есть, вы не сможете отслеживать его, вести для него отчетность и проводить на его основе оптимизацию, но вы сможете создавать на его основе аудитории. |
PageView is not a standard event, meaning you can't track, report on or optimize using it, although you can use it to build audiences. |
Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта. |
PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website. |
Звучит это как-то уж очень сложно и запутанно, но многие люди считают, что Каримов контролирует каждый шаг и каждое событие в своей стране. |
It sounds overly complicated, but some find it impossible to believe that Karimov is not ultimately behind every twist and turn in the country. |
Меня, честно говоря, вообще поражает, что чьей-то первой реакцией на такое событие может быть: «А как оно скажется на выборах?» |
I frankly find it baffling that anyone’s first reaction to this could be “but how will it impact the election??” |
Вместо того чтобы злорадствовать, руководству Китая следовало бы наблюдать за развитием событие в странах западной демократии с озабоченностью – и начать готовиться к собственным трудным временам, которые их ждут. |
Instead of gloating, China’s leaders should be watching developments in the Western democracies with concern – and start planning for their own difficult times ahead. |
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие. |
No, I'm sure I would remember such a memorable event. |
На следующий день - второй для нас день в космосе - произошло событие, которое сразу свело на нет мои усилия сохранить тайну. |
The following day, our second in space, an event occurred that made it difficult to keep my discovery to myself. |
Согласно нашим подсчетам, основное событие, что бы это ни было, еще не случилось. |
According to our calculation, the big event, Whatever it is, it hasn't happened yet. |
Это трагическое событие стало подарком для земной коалиции, которой ещё год назад грозило поражение в войне. |
The tragic event could not have come at a more opportune time for the Earth Military Coalition. Since they were in danger of losing the war one year ago. |
I don't want to make a big deal out of it. |
|
Следующее событие было тесно связано с этим и вытекло из него, как следствие из причины. |
The next event was closely connected with this and was directly caused by it. |
Это главное светское событие года. И это при том, что в этом году было два висельника. |
It's the social event of the year... and this, in the year with the double hanging! |
В этом отношении случилось даже одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским. |
One event, an event of great importance to both from that point of view, did indeed happen-that was Kitty's meeting with Vronsky. |
Это такое значительное событие, как выиграть Грэмми за лучшее РнБ шоу, дуэт или группу. |
It's such an intense experience, like winning the Grammy for Best RB performance,duo or group. |
Беренис, когда он объявил ей о приобретении Чэринг-Кросс, решила отпраздновать событие: разве не она затеяла поездку в Лондон и новое начинание Каупервуда? |
To Berenice, his announcement of this Charing Cross control was an occasion for celebration. For was it not she who had originally suggested this London adventure? |
Свое второе замужество она восприняла точно так же, как и первое, - для нее это было серьезное событие, исключавшее всякую возможность каких бы то ни было колебаний в мыслях и чувствах. |
She took her second marriage quite as she had taken her first-a solemn fact which contained no possibility of mental alteration. |
Howard, let's go out and have a drink, just sort of to celebrate the occasion. |
|
И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн. |
And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation. |
Для сравнения, великое событие насыщения кислородом, вызванное размножением водорослей в течение Сидерианского периода, потребовало около 300 миллионов лет, чтобы достичь своей кульминации. |
By comparison, the Great Oxygenation Event, produced by the proliferation of algae during the Siderian period, required about 300 million years to culminate. |
An assassin launches an attack at the event, but is quickly subdued. |
|
Несмотря на то, что первоначально планировалось снова в 2011 году, это событие было перенесено на пляж Бонди из-за опасений движения из-за длительного закрытия моста. |
Although originally scheduled again in 2011, this event was moved to Bondi Beach due to traffic concerns about the prolonged closing of the bridge. |
Это событие ознаменовало первую посадку истребителей МиГ-29 на континенте, и самолеты 21-го были там, чтобы сопровождать их, помогать им дозаправляться и играть роль хозяина. |
This event marked the first time the MiG-29 fighters landed on the continent, and the 21st's aircraft were there to escort them in, help them refuel, and play host. |
Робертс создал событие на Facebook 27 июня 2019 года в шутку, не подозревая о вирусном внимании, которое оно получит. |
Roberts created the event on Facebook on June 27, 2019 as a joke, unaware of the viral attention it would receive. |
У пятерых обычно есть определенное событие, к которому они планируют подготовить клиента. |
The Five usually have a specific event for which they plan to prepare the client. |
Телевидение Sveriges задокументировало это историческое событие, сняв весь процесс записи. |
Sveriges Television documented this historical event, by filming the whole recording process. |
Однако в некоторых случаях человек, известный только одним событием, может быть более широко известен, чем само событие, например, танкист. |
In some cases, however, a person famous for only one event may be more widely known than the event itself, for example, the Tank Man. |
Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника. |
Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher. |
Главное событие произошло 10 мая 1775 года; было бы неплохо сделать ФА до этого. |
The main event took place May 10, 1775; it would nice to make FA before then. |
Это событие положило начало идее двух изобретателей. |
This event initiated the idea of two inventors. |
Так как событие с вероятностью 0 не должно вносить вклад в энтропию, и учитывая это. |
Since an event of probability 0 should not contribute to the entropy, and given that. |
В законе признается, что это событие имело место, но не предусматриваются какие-либо существенные компенсации жертвам или их потомкам. |
The act acknowledged that the event occurred, but failed to deliver any substantial reparations to the victims or their descendants. |
Сознательное обращение к старым воспоминаниям помогает людям понять событие и увидеть его в менее угрожающем свете. |
Consciously addressing old memories helps individuals understand the event and see it in a less threatening light. |
Его поэзия в первую очередь панегирична и дидактична, она либо прославляет какое-то важное придворное и политическое событие, либо обнажает какой-то недостаток современной жизни. |
His poetry is primarily panegyric and didactic, and either celebrates some important court and political event or exposes some shortcoming of contemporary life. |
Будучи заядлым болельщиком, я следил за эпизодом и смотрел его, не в силах вспомнить такое событие. |
Being and avid fan, I tracked the episode and watched it, failing to recall such an event. |
Это событие представляет собой единственный случай со времени принятия 20-й поправки, когда президент созвал Конгресс на внеочередную сессию. |
This occurrence represents the only time since the adoption of the 20th Amendment that the President has convened Congress in an extraordinary session. |
Это событие произошло в промежутке между двумя рождественскими фестивалями 2009 года в Майнхеде. |
This event took place in Between the two 2009 Christmas festivals at Minehead. |
Это событие было сфотографировано для рекламы и было напечатано в виде плаката и открытки. |
The event was photographed for publicity and was printed as a poster and postcard. |
Часто маркер выбора препарата на конструкции используется для выбора клеток, в которых произошло событие рекомбинации. |
According to Penz and DeVries the ancestral diet of larval Satyrinae is Poaceae or other monocots. |
TwitPic часто использовался гражданскими журналистами для загрузки и распространения фотографий почти в реальном времени, когда происходило какое-либо событие. |
TwitPic was often used by citizen journalists to upload and distribute pictures in near real-time as an event was taking place. |
Это событие всегда происходит в первую субботу Октоберфеста и служит официальной прелюдией к празднованию Октоберфеста. |
This event always takes place on the first Saturday of the Oktoberfest and serves as the official prelude to the Oktoberfest celebration. |
Зависимая переменная - это событие, которое должно измениться при манипулировании независимой переменной. |
The dependent variable is the event expected to change when the independent variable is manipulated. |
Это событие снизило уровень его восприятия. |
This event reduced the level of it perception. |
Поэтому мы не должны иметь формулировку в текущих событиях, которая подразумевает, что она может иметь такое же значительное событие, как это. |
So we shouldn't have wording in current events that implies that it may have as significant event such as that. |
Неточно сравнивать это событие с голосованием Гавайских мошенников за Уоллеса. |
It's inaccurate to compare this event to the Hawaii rogue vote for Wallace. |
Это событие упоминается в биографии Мухаммеда ибн Исхака. |
This event is mentioned in Ibn Ishaq's biography of Muhammad. |
Это хорошо задокументированное событие, и даже несколько известное, и поэтому должно быть включено в эту статью. |
This is a well documented event, and even somewhat famous, and therefore should be included in this article. |
Я возвращаюсь к вашему замечанию: вам нужно документально подтвердить, что это было крупное событие из надежного источника. |
I return to your comment 'you need to document that it was a major event from a reliable source'. |
Как участник с 2004 года, это событие было самым мощным одиночным действием, которое я видел в нашем сообществе. |
As a contributor since 2004 this event was easily the most powerful single action I've seen from our community. |
Аналогичное событие произошло в Вашингтоне в 2014 году. |
A similar event occurred in Washington DC in 2014. |
Это событие было инсценировано Уильямом Шекспиром в короле Генрихе VI, часть 3, и Шарон Кей Пенман в Санне в великолепии. |
The event was dramatized by William Shakespeare in King Henry VI, Part 3, and by Sharon Kay Penman in The Sunne In Splendour. |
Комики Джесс Перкинс, Мэтт Стюарт и Дэйв Уорнек обсуждают это событие. |
I'm beginning to think the assertions are somewhat dubious. |
Мы увидим, будут ли высококачественные источники продолжать опираться на это событие или нет, а затем примем соответствующее решение. |
We will see if high quality sources continue to build upon this event or not, and then decide accordingly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прерывающее событие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прерывающее событие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прерывающее, событие . Также, к фразе «прерывающее событие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.