Прибрежные жители - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прибрежное рыболовство - inshore fishing
спасательное судно прибрежного плавания - coastal salvage vessel
исследовательское судно прибрежного плавания - inshore survey boat
государственные программы контроля рассредоточенного загрязнения прибрежной зоны моря - state coastal nonpoint pollution control programs
прибрежные водно-болотные - coastal wetlands
прибрежный траловый лов - inshore trawling
молодая прибрежная равнина - young coastal plain
право прибрежного государства - right of the coastal state
прибрежное выжимать - coastal squeeze
прибрежные и материковые государства - littoral and hinterland states
жители близлежащих населенных пунктов - residents of nearby settlements
бахрома жители - fringe dwellers
жители бытовые - household residents
Жители Германии - residents of germany
жители и гости - residents and visitors
жители Сингапурские - singapore residents
жители швейцарии - residents of switzerland
краткосрочные жители - short-term residents
предыдущие жители - previous inhabitants
современные городские жители - modern city dwellers
Синонимы к жители: житель, жилец, обитатель
Значение жители: Тот, кто живёт, проживает где-н., обитатель.
Объявлено военное положение, а жители прибрежных районов эвакуированы в города, расположенные в глубине страны. |
Martial law is declared, and residents in coastal regions are evacuated to inland cities. |
Коренные жители джунглей Амазонки и прибрежного Эквадора оставались относительно автономными, пока не появились испанские солдаты и миссионеры. |
The indigenous people of the Amazon jungle and coastal Ecuador remained relatively autonomous until the Spanish soldiers and missionaries arrived in force. |
Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни. |
But here we are, folks... just days away from the birth of Seattle's waterfront renewal project! |
Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни. |
Here we are, folks. Days away from the birth of Seattle's front renewal project. |
В течение лета британские подводники заметили, насколько уязвимы итальянские прибрежные железнодорожные сети. |
As the summer progressed, British submariners had noticed how vulnerable Italian coastal railway networks were. |
Более поздние эпидемиологические исследования показывают, что около 49-55 случаев смерти от рака среди жителей прибрежных районов могут быть связаны с радиационным воздействием. |
More recent epidemiological studies suggest that around 49 to 55 cancer deaths among riverside residents can be associated to radiation exposure. |
Правоохранительные органы всех прибрежных районов уже подняты по тревоге. |
All coastal law enforcement agencies have been put on alert. |
Мало кто из прибрежных жителей не слышал о знаменитом пирате. |
Few people in the coastal lowlands did not know of the notorious pirate. |
В свою очередь жители деревни, мужчины и женщины, продемонстрировали свою готовность покончить с дурной славой своей деревни. |
In return, villagers, men and women, demonstrated their eagerness to reverse the negative image of their village. |
Прибрежные и морские районы: существует неразрывная связь между пресноводными, прибрежными и морскими водными ресурсами. |
Coastal and marine areas: Fresh, coastal and marine water resources are intrinsically linked. |
Кроме того, в рамках НПДА успешно осуществлялись программы защиты прибрежной зоны на всех островах путем высаживания мангровых растений на побережье для предотвращения дальнейшей береговой эрозии. |
In addition, NAPA has successfully undertaken the coastal protection programs on all islands by planting mangroves on shores to prevent further coastal erosion. |
Неподалеку, на прибрежном песке, лежал поваленный плетень. |
Not far away, on the sand at the water's edge, lay a broken wattle fence. |
Мы, жители Соединенных Штатов, любим действовать по внезапному побуждению и решаемся на продолжительные путешествия по морю и по суше без малейшей суеты. |
We are rather impulsive people in the United States, and we decide on long journeys by sea or land without making the slightest fuss about it. |
Все жители глиняного города Дженне объединяются, чтобы защитить священную мечеть. |
Everyone in the mud city of Djenne collaborates to protect their sacred mosque. |
and the people of Natesville helped light up their town. |
|
Да, жители Вистерия-Лейн никто, если они не преданны. Но наступают времена, когда преданность подвергается испытаниям... |
Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal, but there are times when that loyalty is put to the test... |
Жители деревень соседствующих с вулканом упоминали легенду об Олюкаи. |
Villagers near the volcano make reference to the legend of Olukai. |
Коалы могут только смотреть, так как мы объяснили им, что по состоянию здоровья и правилам безопасности, судить могут только жители Соединённого Королевства. |
The Aussies could only spectate because we'd explained to them that due to health and safety rules, the judging had to be done by residents of the UK. |
И после шторма, который они потерпят, жители Старлинг-сити поддержат меня и последуют за мной в этот город. |
And after the storm they're about to suffer, the people of Starling will support and follow me to that city. |
Если вы - жители Глейдс, пожалуйста, немедленно уходите оттуда. |
If you reside in the Glades, please, you need to get out now. |
Прибрежная пустыня Намибии - одна из старейших пустынь в мире. |
Namibia's Coastal Desert is one of the oldest deserts in the world. |
Местные жители использовали бронзовые орудия труда, плуги и держали разнообразное поголовье скота, включая крупный рогатый скот, лошадей, овец, коз, свиней и собак. |
The local people used bronze tools, plows and kept a variety of livestock, including cattle, horses, sheep, goats, pigs and dogs. |
Опасаясь, что его гарнизон теперь был недостаточно силен, японский командующий приказал отступить к прибрежному ваджо у Сасэнпо. |
Fearing his garrison was now under-strength, the Japanese commander ordered a retreat to the coastal wajo at Sŏsaengp'o. |
Жители Халл-Хауса проводили исследования по вопросам жилья, акушерства, усталости, туберкулеза, брюшного тифа, сбора мусора, кокаина и прогулов. |
Residents of Hull House conducted investigations on housing, midwifery, fatigue, tuberculosis, typhoid, garbage collection, cocaine, and truancy. |
Обильные внутренние осадки в конечном итоге попадают в прибрежные эстуарии, нанося ущерб морской жизни в прибрежных эстуариях. |
Heavy inland rainfall eventually flows into coastal estuaries, damaging marine life in coastal estuaries. |
Отчаявшиеся жители последней покинули деревню и с плачем отправились на гору над ней. |
The desperate residents of the latter left the village and went to the mountain above it crying. |
Его уносит от лагеря прибрежным ветром, и ему нужен буксир обратно в лагерь. |
He is blown away from camp by offshore winds and needs a tow back to camp. |
Экспорт зерна был остановлен, а импорт из Канады и Австралии помог уменьшить последствия нехватки продовольствия, по крайней мере в прибрежных городах. |
Grain exports were stopped, and imports from Canada and Australia helped to reduce the impact of the food shortages, at least in the coastal cities. |
К 1964 году местная растительная жизнь вымирала, и жители Лорел РАН испытывали неблагоприятные симптомы, такие как головные боли. |
By 1964, local plant life was dying out and residents of Laurel Run were experiencing adverse symptoms such as headaches. |
Недавние исследования показывают, что основным загрязнителем, ответственным за цветение водорослей в соленых эстуариях и прибрежных морских местообитаниях, является азот. |
Recent research suggests that the predominant pollutant responsible for algal blooms in saltwater estuaries and coastal marine habitats is nitrogen. |
Подобные колья были найдены в захоронениях в бухте Уэст, Республиканской роще и в прибрежном районе Манасота-Ки. |
Similar stakes were found associated with burials at Bay West, Republic Grove, and Manasota Key Offshore. |
Название рода происходит от древнегреческого kalidris или skalidris, термин, используемый Аристотелем для некоторых серых прибрежных птиц. |
The genus name is from Ancient Greek kalidris or skalidris, a term used by Aristotle for some grey-coloured waterside birds. |
Прибрежные арабы и арабы Месопотамии являются гибридами, демонстрирующими турецкие, негроидные и Хамитские скрещивания. |
The Arabs of the coasts and those of Mesopotamia are hybrids, showing Turkish, Negroid and Hamitic crossings. |
Они были основными пастбищными животными на прибрежных равнинах и речных бассейнах между Дарвином и Землей Арнема с 1880-х годов. |
They have been the main grazing animals on the subcoastal plains and river basins between Darwin and Arnhem Land since the 1880s. |
Он мягкий круглый год в горных долинах, с влажным субтропическим климатом в прибрежных районах и тропическими лесами в низинах. |
It is mild year-round in the mountain valleys, with a humid subtropical climate in coastal areas and rainforest in lowlands. |
В конце концов, оставшиеся японцы отступили из прибрежной зоны вглубь страны к крепости. |
Eventually, the remaining Japanese withdrew from the coastal zone inland to a fortress. |
Коренные жители Гавайских и других тихоокеанских островов составляют в общей сложности 606 жителей по оценкам 2017 года. |
Native Hawaiian and Other Pacific Islanders make up a total of 606 residents according to 2017's estimates. |
Все это завершается массовым воздушным праздником в Пасхальный понедельник, особенно в Джорджтауне, столице и других прибрежных районах. |
It all culminates in a massive airborne celebration on Easter Monday especially in Georgetown, the capital, and other coastal areas. |
Однако жители города не последовали планам Пенна, так как толпились у Речного порта Делавэр, делили и перепродавали свои участки. |
The city's inhabitants did not follow Penn's plans, however, as they crowded by the Delaware River port, and subdivided and resold their lots. |
Acacia leptocarpa, широко известная как North coast wattle, является кустарником или небольшим деревом, произрастающим в Новой Гвинее и прибрежных районах Северной Австралии. |
Acacia leptocarpa, commonly known as north coast wattle, is a shrub or small tree native to New Guinea and coastal regions of northern Australia. |
Местные жители называли эти пути трамваями, а не трамвайными путями. |
The tracks were referred to locally as trams, rather than tramways. |
Местные жители Нунг-Хилла мало говорили по-вьетнамски, поэтому джапу и его коллегам пришлось изучать местные диалекты и рисовать картины, чтобы общаться. |
The local Nung hill people spoke little Vietnamese, so Giáp and his colleagues had to learn local dialects and draw pictures to communicate. |
Колледж прибрежной Джорджии объявил о закрытии кампуса на вторник и среду, следующие за Днем труда. |
The College of Coastal Georgia announced campus closures for both Tuesday and Wednesday following Labor Day. |
Перед главным вторжением должны были быть захвачены прибрежные острова Танегасима, Якусима и острова Кошикидзима, начиная с Х-5. |
Before the main invasion, the offshore islands of Tanegashima, Yakushima, and the Koshikijima Islands were to be taken, starting on X-5. |
Жители домохозяйства не должны быть связаны с главой домохозяйства, чтобы их доходы считались частью дохода домохозяйства. |
The residents of the household do not have to be related to the head of the household for their earnings to be considered part of the household's income. |
Последовательные фазы изменения уровня моря могут привести к появлению последовательных зон прибрежных скал. |
Successive phases of sea level change may result in sequential zones of beachrock. |
Прибрежные рыболовные флотилии, которые охотятся на дельфинов, используют множество небольших лодок в скоординированных усилиях. |
Coastal fishing fleets that hunt dolphins use many small boats in a coordinated effort. |
Однако приоритет прибрежного командования для него находился позади подразделений ночных истребителей истребительного командования. АСВ. |
Coastal Command priority for it, however, ranked behind Fighter Command's night fighter units. ASV. |
В некоторых западных прибрежных районах есть районы ксерик, но сильные осадки происходят внутри страны. |
There are xeric areas in some of the western coastal regions, but heavy rainfall occurs inland. |
Он встречается во всех типах климата, но наиболее распространен в богатых солью средах, таких как пустыни и прибрежные зоны. |
It can be found in all climate types, but is most prolific in salt-rich environments, such as deserts and coastal zones. |
Я не думаю, что белок был недостаточен для прибрежных маори, поскольку там было много морской пищи. |
I don't think protein was short for the coastal Maori as there was abundant sea food. |
Пристройка находится в северо-восточном углу комплекса, рядом с природным исследовательским районом Стивенс-крик / прибрежным парком. |
The addition is off the northeast corner of the complex, by the Stevens Creek Nature Study Area/Shoreline Park. |
Южный прибрежный участок Голема славится своим традиционным массовым пляжным туризмом, пережившим неконтролируемое городское развитие. |
The southern coastal stretch of Golem is renowned for its traditional mass beach tourism having experienced uncontrolled urban development. |
7-я дивизия была теперь сосредоточена в прибрежном секторе. |
The 7th Division was now concentrated in the coastal sector. |
Ла-Толита развивалась в прибрежных районах Южной Колумбии и Северного Эквадора между 600 годом до нашей эры и 200 годом нашей эры. |
The La Tolita developed in the coastal region of Southern Colombia and Northern Ecuador between 600 BC and AD 200. |
Нерка издавна занимала важное место в рационе и культуре прибрежного солончакового народа Британской Колумбии. |
Sockeye salmon have long been important in the diet and culture of the Coast Salish people of British Columbia. |
Немцы справедливо подозревали, что англичане планируют добывать руду в норвежских прибрежных водах, используемых немецкими рудовозами. |
The Germans rightly suspected that the British were planning to mine the Norwegian coastal waters used by German ore ships. |
Разделение между горцами и прибрежными жителями уходит своими корнями в исторические схемы расселения. |
The division between highlanders and coastal dwellers has its roots in historical patterns of settlement. |
Коренное население в то время насчитывало около 5000 человек, большинство из которых жили натуральным образом жизни в прибрежных деревнях. |
The indigenous population at the time numbered about 5,000 people, most of whom lived a subsistence lifestyle in coastal villages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибрежные жители».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибрежные жители» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибрежные, жители . Также, к фразе «прибрежные жители» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.