Придержи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придержи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold on
Translate
придержи -


Придержи ее до прихода начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it and show it to the Governor.

Придержи язык, если не хочешь его потерять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll hold your tongue unless you want to lose it.

ты придержи эту мысль на карбонате

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just hold that thought in carbonite.

Придержи его вместе с бутербродами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick this in with the sandwiches.

Насмеши толком или придержи язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't you say something really funny, or hold your tongue?

Так что придержи язык и будь милым... хотя бы раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So zip it up and play nice... for once.

Врешь ты все! - сказал писарь. - Придержи язык!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis a concocted story, said the clerk. So hold your tongue!

ого. ты лучше придержи подробности при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might want to keep those kind of details to yourself.

Придержи свои санки, Букко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on to your sleigh bells, Bucko.

Придержи язык, дуреха несчастная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch your language, you dumb wart!

Эй, придержи! Я принёс свои уникальные способности в эту компанию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, hold on- I think I bring a unique skill set to the table.

Придержи вот тут, я займусь удалением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to hold that while I excise that edge.

Придержи для меня свечу зажжённой, красавчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep a candle burning for me, pretty.

Придержи язык, Сьюзен! - огрызнулся Тимоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, Susan, said Timothy.

Но прошу тебя, придержи свой язык, не то нас всех изобьют до смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But prithee master thy tongue, lest we be all beaten till we die!

Позвонил мне до вашего прихода, сказал: Придержи для меня малышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Called me, said, Save the little one.

Будь готова ко всему. но придержи коней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be ready for anything, but keep the dogs at bay.

Придержи это мнение при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best keep that attitude to yourself.

Сделай одолжение, придержи язык!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, if you please.

Он любит мчаться от самых ворот, поэтому придержи его первые 300 метров, а потом дай ему жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 and then give him his head.

Я всегда придерживался мнения, что мы должны быть видны насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always maintained we need to be seen to be clean.

Проблема возникает, когда люди, или, что еще хуже, их лидеры, отказываются придерживаться демократических норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem comes when the people – or, worse, their leaders – refuse to adhere to democratic norms.

Британские католические писатели, в частности Г. К. Честертон и Илер Беллок, придерживались этого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Catholic writers, notably G.K. Chesterton and Hilaire Belloc, followed this approach.

Поэтому я вернул это изменение назад; нам нужно очень внимательно придерживаться того, что говорят источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've therefore reverted the change; we need to stick pretty closely to what the sources say.

Дрессировщики голубей придерживались строгого режима кормления для своих птиц, скармливая птицам столько, сколько они могли съесть за десять минут дважды в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigeon trainers maintained a strict feeding routine for their birds, feeding the birds as much as they could eat in ten minute increments twice a day.

Сторонники псевдонаучных теорий представляют их как науку, но они, как правило, не придерживаются научных стандартов и методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pseudoscientific theories are presented by proponents as science, but characteristically fail to adhere to scientific standards and methods.

Некоторые ранние психиатры, такие как Зигмунд Фрейд и Хэвлок Эллис, придерживались более терпимой позиции в отношении гомосексуализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some early psychiatrists such as Sigmund Freud and Havelock Ellis adopted more tolerant stances on homosexuality.

Двенадцать человек гуськом поднимались по узкой витой лестнице, придерживаясь за стену и спотыкаясь на выщербленных ступенька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the narrow space afforded by the spiral staircase, the twelve persons crawled up one after the other, stumbling against the worn steps, and clinging to the walls.

Написание большинства мусульман намеренно создает впечатление, что значительная часть людей может не придерживаться этой веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing most muslims deliberately gives the impression that a sizeable proportion may not adhere to this belief.

Однако в XII веке священник Петер Блуа придерживался мнения, что ношение кольца аббатом было демонстративным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the twelfth century, the priest Peter of Blois was of the view that the wearing of a ring by an abbot was ostentatious.

И пока ты его придерживаешься, всё идёт как надо, но одно то, что у тебя есть план, не означает, что он хорош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long as you stick to it, everything's gonna work out, but just 'cause you got a plan don't mean it's a good one.

После 830 года Эгберт придерживался политики поддержания хороших отношений с Мерсией, и это продолжалось Этельвульфом, когда он стал королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 830, Egbert had followed a policy of maintaining good relations with Mercia, and this was continued by Æthelwulf when he became king.

Я намерен придерживаться этого курса с ледяной решимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… I intend to stay this course with ice-cold determination.

Знаете, типа прими лекарство, придерживайся диеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, take your medicine, watch your diet,

Этой классификации придерживаются Гиббс и др., и последовал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This classification is followed by Gibbs et al., and followed here.

Если разойдёмся, придерживайся дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get separated, just stick to the road.

Также было бы целесообразно сделать акцент на менее этноцентрическую направленность и придерживаться темы статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A less ethnocentric focus and sticking to the subject of the article would also be advisable.

Большая часть академической критики кино часто придерживается подобного формата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most academic criticism of film often follows a similar format.

Это представляет собой явный отход от практики, которой придерживались предыдущие режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a clear departure from previous regimes.

Взгляды, которых я придерживаюсь, назывались сионизмом в прошлом в рамках сионистского движения и до сих пор многими остаются таковыми сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘The views I hold were called ‘Zionism’ in the past within the Zionist movement, and still are by many today.

А если у тебя есть план, ты должен его придерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you have a plan, you should stick to it.

Сепаратистские группы придерживаются идеологии марксизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The separatist groups follow Marxism ideology.

Школа Бхамати придерживается онтологического подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bhamati school takes an ontological approach.

Придерживайтесь текущего изображения или замените его на любой из вышеперечисленных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick to current image or swap to either of above?

Главный источник беспокойства состоял в том, что Король и парламент придерживались двух взаимно расширяющихся исключительных взглядов на характер их взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crucial source of concern was that the King and Parliament adhered to two mutually, extended exclusive views about the nature of their relationship.

Нет никакого оправдания тому, что мы не придерживаемся более высоких стандартов точности, полноты, справедливости и качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no excuse for not holding to a higher standard of accuracy, completeness, fairness, and quality.

Это твоя версия и ты ее придерживаешься, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your story, and you're sticking to it, huh?

Неспроста шпионы стараются придерживаться скоростных ограничений во время операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a reason spies try to stick to the speed limit in operations.

В настоящее время газетные компании часто придерживаются политики отказа от любой рекламы личных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspaper companies nowadays often adopt a policy of refusing all advertisements for personal services.

Его режим зависел от дешевого российского природного газа и других прямых субсидий, но за все эти приятные вещи приходилось придерживаться российского курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His regime was dependent on Russia for cheap natural gas and other indirect subsidies, goodies came at the cost of hewing close to the Kremlin's course. 1

Даже если она все еще придерживается своего мнения, описание того, что делает книга, - это описание того, что было сделано в прошлом, а не в настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if she still holds the opinions, describing what the book does is describing what was done in the past no the present.

В статье описывалось устройство как правдоподобное и подчеркивались аргументы тех, кто придерживался этой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article portrayed the device as plausible and emphasized the arguments of those who held that point of view.

В то время как пригороды Тусона склонны к Республиканству, они придерживаются несколько более умеренной марки республиканства, чем это распространено в районе Феникса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Tucson's suburbs lean Republican, they hold to a somewhat more moderate brand of Republicanism than is common in the Phoenix area.

Джон-Риттер сильно упоминается как пропагандист Пруссии, и он придерживался антипольских взглядов, в то же время продвигая идолизированный взгляд на Пруссию и Фридриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John-Ritter is strongly mentioned as propagandist for Prussia, and he held anti-Polish view, while promoting an idolized view of Prussia and Frederick.

Как философ он придерживался неотомизма и сосредоточился в основном на противостоянии Краузизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a philosopher he stuck to neo-Thomism and focused mostly on confronting Krausism.

В Японии все больше людей придерживается мнения, что в некоторых случаях изменение политики нельзя откладывать до принятия поправок к конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across Japan, there is a growing view that some of these policies cannot wait for constitutional amendment.

Придержи язык... ты!.. - сказал Питер. Он все еще был очень сердит на Эдмунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up-you! said Peter, who was still very angry with Edmund.

Ее специально придерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held her back.

Стэнфорд придерживается квартальной системы с осенним кварталом, обычно начинающимся в конце сентября, и весенним кварталом, заканчивающимся в начале июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanford follows a quarter system with Autumn quarter usually starting in late September and Spring Quarter ending in early June.



0You have only looked at
% of the information