Принижает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается. |
Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved. |
Но есть что-то неправильное в заимствовании слов таким образом, что принижает тех, кто имеет инвалидность. |
But there is something wrong with borrowing words in a way that belittles those with disabilities. |
Безымянная, зияющая уличная толпа принижает значимость этого события, сводя то, что должно быть моментом торжественности, к возможности получить доступ к дешевым острым ощущениям. |
The anonymous, gaping street crowd degrades the significance of this event, reducing what should be a moment of solemnity to an opportunity to access cheap thrills. |
Мы думали, что принижаем эффект гравитации, правильно? |
We thought that we were degrading gravity, right? |
К слову говоря таким количеством, Вы принижаете значение этих слов. |
By saying the word so many times, you downgrade it. |
You put everyone down but make nothing of your own life. |
|
Но ты принижаешь его, используя тот факт, что ты мать его босса. |
You are emasculating him by pulling the mom card with his boss. |
Эта выставка принижает всякого зашедшего на ярмарку, равно как и само существо! |
This exhibit degrades everybody who sees it and as well as the poor creature himself. |
Хорошо, что ты не сказал принижаешь, а то бы из меня шутки посыпались. |
Yeah, I'm really glad you didn't say belittle 'cause then I'd have a field day. |
Если израильтяне или палестинцы похожи на нацистов, то значительно принижается ужас от того, что сделали настоящие фашисты. |
If the Israelis, or the Palestinians, are like Nazis, then the horror of what the real Nazis did has been greatly diminished. |
Запад, освещая протесты, игнорирует или принижает значение Всеукраинского объединения «Свобода», за названием которого скрывается фашизм. |
Western coverage of the protests has ignored or downplayed the role of the crypto-fascist All-Ukrainian Union party, “Svoboda.” |
Ну то есть я привыкла, что мой ясный ум принижает достоинство окружающих, но. |
I mean, I'm used to people being belittled by my rapid-fire mind pace, but this is. |
Вы принижаете себя, Майкла. |
You're debasing yourself, Michael. |
Это принижает тебя и смущает меня. |
It diminishes you and embarrasses me. |
Она принижает его работу, и он тоже не придает значения своей профессии, считая ее пустой тратой лингвистических навыков. |
She belittles his job, and he, too, discounts the importance of his occupation as a waste of his linguistic skills. |
А теперь вы являетесь сюда, вмешиваетесь в мои дела, задаете вопросы и принижаете меня в глазах этих людей. |
And here you come out here, interfering, asking questions and breaking my authority in front of the men. |
Боб, когда ты так со мной разговариваешь, я чувствую, будто ты принижаешь мои умственные способности. |
Bob, when you speak to me like that, I feel like you're belittling my intelligence. |
Однако ее злобная сторона проявляется, когда она принижает их и угрожает линчевать мошенников. |
However, her spiteful side is shown when she belittles them and threatens to have Crooks lynched. |
Ну то есть я привыкла, что мой ясный ум принижает достоинство окружающих, но... |
I mean, I'm used to people being belittled by my rapid-fire mind pace, but this is... |
And then you just toss it all aside with a healthy dose of self-deprecation. |
|
Этот официант каждый босс И каждый хулиган Который вечно смущает Или принижает тебя. |
That waiter is every boss and every bully who ever embarrassed or belittled you. |
Я ни в коем случае не хотел намекнуть на то, что как либо принижает современную женщину. |
I in no way meant to imply a point of view that was in any way - demeaning to the modern woman... |
Пакт Молотова-Риббентропа был расторгнут после нападения Гитлера на Советский Союз, а сегодня значение этого противоречивого договора принижается в современных российских школьных учебниках). |
It was abandoned after Hitler invaded Soviet territory, and today the controversial pact is downplayed in contemporary Russian schoolbooks.) |
Знаешь, Эд, ты так шутишь потому, что ты чувствуешь себя неуверенно, поэтому ты принижаешь других, чтобы чувствовать себя лучше. |
You know, Ed, you make jokes like that because you're insecure, so you denigrate others to feel better about yourself. |
Но не следует считать, что это принижает значение отличной работы, проделанной Конференцией при подготовке текста договора. |
That should not be seen as devaluing the excellent work the Conference has done in preparing the text of the treaty. |
На самом деле, терпеть не могу, когда люди так говорят, это как будто принижает то, чем я занимаюсь. |
I actually really hate when people say that because I feel like it diminishes what I'm doing. |
Вы принижаете свои преступления нечестиво и нелепо, говоря, что Бог приказал вам их совершить. |
You excuse your crimes impiously and absurdly by saying God told you to commit them. |
Её существование меня как-то принижает. |
Her existence somehow diminishes me. |