Шутишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шутишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you're kidding
Translate
шутишь -

шалишь, нет


Ты шутишь о бездомных, но не можешь уделить одну секунду своего драгоценного времени одному из них, которого убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can joke about the homeless, but you can't devote a single second of your precious time for one of them who was murdered.

Да, ты плохо шутишь о большом количестве других вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you tell bad jokes about plenty of other topics.

Это не похоже на тебя, даже если ты шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not like you, not even as a joke.

Ты шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to be kidding.

ты наверное шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't possibly be serious, Applejack!

Это не плохая уловка, но ты же шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in bad taste, but it's a joke? - No.

Я думал ты шутишь, по поводу роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were kidding about the midget thing!

Ты шутишь!.. Ты нарочно дразнишь меня, Женя!.. - бормотал злой, испуганный и растерявшийся Гладышев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're joking! ... You're teasing me on purpose, Jennie! muttered Gladishev, wrathful, frightened, and out of his wits.

Ты что, шутишь что ли, Грин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you frigging kidding me, Green?

Всегда колкая, всегда шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always the barb, always the joke.

Как только я вижу тебя на семейных посиделках, ты шутишь, что такой уж ты родилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second I see you at the family reunion, you're... You're throwing shade about how you were born this way.

Серьезно...ты, должно быть, шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously...you have *got* to be kidding.

Люди все уходили, Ты шутишь, они никогда не сыграют ее, ты услышишь только первые несколько тактов,а потом они затихнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were all going, You're joking, they'll never play it, you'll only hear the first few bars and then they'll fade it out.

Ты не шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not playing around?

Ты шутишь, Лу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not in earnest, Loo?

Я знаю, ты шутишь, но остерегайся кармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know you're teasing, but watch out for karma.

Если ты не шутишь, Дэйзи, я с удовольствием выпью за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you mean what you say, Daisy, I shall drink a toast with gusto.

Нет, чувак, ты шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, dude, are you kidding?

Вот что происходит, когда шутишь с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what happens when you screw around with mother nature.

Право же, Севилько, ты, должно быть, шутишь, и я признаю, что у тебя есть отличный кульминационный момент-но плохая история и наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, SEWilco, you must be joking, and I concede that you have a great punchline - but poor history and science.

Да ты, верно, шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to be joking me.

Нет, ты все время шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're joking around.

Я знаю, что время документалистики прошло. Шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do know that documentaries are over.

И ты шутишь, если говоришь мне, что не собираешься участвовать в этом концерте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're kidding me if you're telling me you're not gonna do this gig.

Не верится, что ты шутишь по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you're making jokes about this.

Я просто не понимаю почему ты всегда шутишь именно надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't know why you always have to make fun of me.

Шутишь слишком долго - люди перестают смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goes on too long, people stop laughing.

Скверные вещи происходят, если шутишь с судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad things happen when you mess with fate.

Знаешь, Эд, ты так шутишь потому, что ты чувствуешь себя неуверенно, поэтому ты принижаешь других, чтобы чувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Ed, you make jokes like that because you're insecure, so you denigrate others to feel better about yourself.

Ты шутишь? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not serious? she asked.

Ты что, шутишь? - сказал Роберт Джордан, потягивая кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art thou joking? Robert Jordan said, sipping his coffee.

Ты шутишь, Кадрусс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are laughing at him, Caderousse.

Ты шутишь! Он такой же доктор, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't be serious! He's no more a doctor than I am.

Из-за этого возникают два затруднения: во-первых, когда ты хочешь продать такую диковинную бутылку за какие-нибудь восемьдесят долларов, люди думают, что ты просто шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, about this there are two bothers. First, when you offer a bottle so singular for eighty odd dollars, people suppose you to be jesting.

Ударь ее, дай понять, что не шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now jab her! She needs to know you mean it.

Как, ты не шутишь? Разве мертвые оживают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What! thou art not jesting? can the dead come to life?

Ты шутишь, им не нравится, и они вместо помирора кидают томагавк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell a joke, they don't like it, instead of a tomato, they throw a tomahawk?

Про-джо- не шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pro jo - no kidding?

Бригадир, ты шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Team Leader, you're a joke.

Может, потому что ты был отчуждённым или потому что ты саркастичный или потому что ты постоянно шутишь или потому что бросаешь свою одежду на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe because you used to be aloof... or that you're sarcastic or that you joke around... or that you throw your clothes on the couch.

«Я был молод, поэтому мои более старшие коллеги, и те, которым было около пятидесяти, — все они говорили мне, мол, „ты шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I was a young guy,” he recalls, “and senior guys in the field, guys that were in their 50s then, would say to me, ‘Are you kidding me?



0You have only looked at
% of the information