Пристегнуты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чтобы мы смогли начать полет, убедитесь, что ремни пристегнуты, кресла в вертикальном положении, а багаж находится на багажной полке. |
For us to push back from the gate make sure seatbelts are fastened tray tables in their locked position, and your luggage is completely stowed. |
На сиденьях два манекена будут пристегнуты ремнями и использованы в качестве фантомов радиационной визуализации. |
On the seats, two mannequins will be strapped and used as radiation imaging phantoms. |
Самолет разбился с поднятым шасси, и все пассажиры были готовы к аварийной ситуации, так как они были пристегнуты ремнями к своим местам. |
The aircraft crashed with its landing gear up, and all passengers had been prepared for an emergency, as they were strapped into their seats. |
Первоначально на месте крушения было найдено девять тел, некоторые из них целы и все еще пристегнуты ремнями безопасности. |
Nine bodies were initially found at the crash site, a number of them intact and still strapped into their seats. |
Мои револьверы были пристегнуты к моему безжизненному телу, к которому я по какой-то непреодолимой причине не мог заставить себя прикоснуться. |
My revolvers were strapped to my lifeless body which, for some unfathomable reason, I could not bring myself to touch. |
Движение в Панаме движется вправо, и панамское законодательство требует, чтобы водители и пассажиры были пристегнуты ремнями безопасности. |
Traffic in Panama moves on the right, and Panamanian law requires that drivers and passengers wear seat belts. |
Подготовка к посадке в Хьюстоне. Проверьте пристегнуты ли ремни безопасности, и не курите пока мы не будем в терминале. |
In preparation for our landing in Houston, observe the fasten seat belt sign, and no smoking until well inside the terminal. |
В предварительном докладе комиссии, однако, отмечалось, что сиденья, добавленные к автомобилю, действительно были пристегнуты ремнями безопасности, но не указывалось, использовались ли они в момент аварии. |
The board's preliminary report, however, noted that the seats added to the vehicle did have lap belts but not whether they were in use at the time of the accident. |
Она пристегнулась, а собаки на заднем сидении, не были пристёгнуты, она открыла пакет с мальтезерами. |
Dogs were unsecured on the back seat, but she, yeah, she's opened a bag of Maltesers. |
Судя по свидетельствам Грейвса, ножны были пристегнуты ремнем к носилке, а рукоять находилась на правой стороне тела. |
Evidence from graves suggests that the sheath was belted to the carrier, with the hilt on the right-hand side of the body. |
В готических доспехах пятнадцатого века они были пристегнуты не к кольчуге, а к застежкам на мягком нижнем белье. |
In fifteenth century gothic armour they were strapped not to mail but to fastenings on a padded undergarment. |
Было обнаружено, что испытуемые, которые начинали ездить без ремня безопасности, ехали последовательно быстрее, когда впоследствии были пристегнуты ремнями. |
It was found that subjects who started driving unbelted drove consistently faster when subsequently belted. |
В рапорте полиции указано, что люди в машине не были пристёгнуты ремнями безопасности. |
The police report stated that the two people in the car were not wearing seat belts. |
Г олубые полотняные штаны пуговицами пристёгнуты к рубашке, волосы совсем белые и мягкие, как пух на утёнке; он был годом старше меня, но гораздо ниже ростом. |
He wore blue linen shorts that buttoned to his shirt, his hair was snow white and stuck to his head like duckfluff; he was a year my senior but I towered over him. |
Одна супружеская пара заявила, что в момент инцидента они были пристегнуты ремнями безопасности, и поставила под сомнение то, что Кантас занимался их делами. |
One couple asserted that they were wearing their seatbelts at the time of the incident and questioned Qantas' handling of their cases. |
Края панели загнуты и пристегнуты к центральной части, формируя каналы для укладки поясного и плечевого ремней безопасности. |
The edges of the panel are bent and attached to a central section, thereby forming channels for placing lap and shoulder safety belts. |
Два пассажира, которые не были пристегнуты ремнями безопасности, были выброшены из самолета во время аварии и погибли. |
Two passengers, who had not been wearing their seatbelts, were ejected from the aircraft during the crash and were killed. |
Извините за внезапную остановку. Надеюсь, вы были пристегнуты. |
I apologise for the sudden stop, folks, but hopefully you were belted in. |
В поездке есть живые актеры действия и голограммы, в то время как пассажиры пристегнуты ремнями в шлемофонах VR. |
The ride has live action actors and holograms while passengers are strapped in wearing VR headsets. |
Please make sure your seat belt is securely fastened. |
|
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке. |
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing. |
And then you hook up, and you hook up your static line. |
|
На твоём месте я бы пристегнулся и приготовился к полёту. |
I'd put your seat back and tray table up if I were you. |
Леди и джентльмены, капитан включил сигнал пристегнуть ремни. |
Ladies and gentleman, the captain has switched on the fasten seatbelts sign. |
— Пристегните ремни, пожалуйста, — объявил пилот Тибинга, как только Хокер-731 начал снижаться в серой облачной дымке. — Мы приземляемся через пять минут. |
Seat belts, please, Teabing's pilot announced as the Hawker 731 descended into a gloomy morning drizzle. We'll be landing in five minutes. |
Please return to your seats and fasten your seat belts securely. |
|
Пристегните ремни, леди. |
Buckle your seatbelt, lady. |
I tackled him and I cuffed him in my car. |
|
Протянул сложенный баллон, потом пристегнул грузовое крепление к своему поясу. |
Tolland handed Rachel the folded pad of fabric and then used his free hands to slip the balloon's payload clasp through one of the carabiners on his harness. |
При столкновении с каменной стеной передняя часть автомобиля приподнялась, а водителя, который не был пристегнут ремнем безопасности, подбрасывает к крыше автомобиля. |
When crashing with a stone wall the front of the vehicle is raised and the driver, who is not wearing a seat belt is thrown towards the compartment ceiling. |
Его велосипед украли, потому что он был не пристёгнут замком. |
His bicycle was stolen because he left it unlocked. |
Маленькая фигурка, пристегнутая ремнями к пассажирскому сиденью, оказалась императором Грегором. |
The short figure strapped into the passenger seat was Emperor Gregor. |
Чтобы призвать благодать, скажите: «Помогите» и пристегнитесь. |
To summon grace, say, Help, and then buckle up. |
А почему к руке со стаканом не пристёгнут кейс, набитый облигациями на предьявителя? |
Why isn't there a metal briefcase full of bearer bonds - handcuffed to your drinking arm? |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
Садись, пристегни себя к столу. |
Sit down, cuff yourself to the table. |
Проф уже уснул, а я начал клевать носом, когда внезапно появился Стью. Широко ухмыльнулся, уселся рядом и пристегнул ремни. |
Prof was already out and I was beginning to feel dopy when Stu came in, grinned, and strapped down by us. |
Прошу внимания нежеланных пассажиров... так что займите ваши места и пристегните ремни. |
Attention unwelcome passengers... We are now landing, so please find your seats and fasten your seat belts. |
Лучше пристегнись, Чак. |
Better buckle up, Chuck. |
А теперь, меня волнует то, что пейджер Петронеллы всегда пристёгнут к ремню. |
Now, what worries me is Petronella's pager is always attached to her belt. |
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь! |
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up! |
Ну, тогда пристегни ремни безопасности. |
Well, then fasten your seat belts. |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of. |
Пожалуйста, пристегните ремень, Доктор, по моим подсчетам, мы приземлимся через 20 минут. |
Fasten your seatbelt, please, Doctor, by my calculations we're 20 minutes from touchdown. |
Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом. |
Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. |
Buckle up, everyone, and we'll be on the ground in 20 minutes. |
|
Босс, пристегнитесь. Погнали! |
Boss, seat belt. go! |
The captain has switched on the fasten seatbelts sign. |
|
Пристегните ремни. |
Better fasten your seat belts, little dudes. |
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком. |
In the same way as it's always great fun to lock someone else's bicycle up with your bicycle lock. |
Указывает на пристёгнутый ремень безопасности. |
Indicative of wearing a seatbelt. |
Он остановил его, но ему начал угрожать парень, представившийся агентом Загаром. Он пристегнул его к решетке на заднем сидении патрульной машины и оставил его там. |
He pulled him over, he gets jumped by a guy resembling Agent Zagar, who then cuffs him to the cage in the backseat of the patrol car, leaves him there. |
Всё, что могу тебе сказать, пристегнись, Миллер. |
Well, all I got to say is, buckle up, Miller. |
Они воткнули кирки в дерево, пристегнулись к нему сами и приготовились снова ждать. |
They drove spikes into the tree, lashed themselves to it, and prepared once more to wait it out. |
После набора высоты и погашения капитаном табла пристегните ремни мы предложим вам прохладительные напитки, соки, кофе, воды. |
Once we've reached cruising altitude and the captain turns off the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service with complimentary soft drinks, juice and coffee. |
- пристегнуть ремень безопасности - seatbelts
- пристегнуть ремни - Fasten belts
- были не пристегнуты - were not wearing
- который позволяет пристегнуть - which allows you to fasten
- правильно пристегнутыми - correctly secured
- пристегнуты ремнями безопасности - wearing seatbelts
- пристегнуть ремни безопасности - fasten your seat belts
- я был пристегнут ремнем безопасности - i was wearing a seat belt
- пристегнуть ремень - to buckle / fasten one's belt
- пристегнут ремнем безопасности - wearing a seatbelt
- не пристегнут - not fastened