Притворство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- притворство сущ ср
- pretencebrit, affectation, pretense(предлог, жеманство)
- hypocrisy, dissimulation(лицемерие)
- sham(обман)
- humbug
- feint(финт)
- pretend
- simulation(симуляция)
- assumption(предположение)
-
имя существительное | |||
pretense | притворство, претензия, отговорка, обман, претенциозность, требование | ||
pretence | притворство, претензия, отговорка, обман, претенциозность, требование | ||
make-believe | притворство, выдумка, фантазия, воображение, выдумщик, фантазер | ||
hypocrisy | лицемерие, притворство | ||
sham | притворство, подделка, притворщик, симулянт, мошенник | ||
postiche | подделка, имитация, притворство | ||
dissimulation | притворство, лицемерие, обман, симуляция | ||
affectation | аффектация, притворство, манерность, жеманство, искусственность | ||
affectedness | жеманность, притворство | ||
act | акт, закон, действие, деяние, поступок, притворство | ||
simulation | симуляция, симулирование, притворство, моделирующее устройство, имитирующее устройство | ||
feint | финт, ложный выпад, притворство | ||
humbug | вздор, обман, чепуха, обманщик, хвастун, притворство | ||
put-on | обман, притворство | ||
assumption | предположение, допущение, вступление, присвоение, успение, притворство | ||
false pretenses | обман, притворство | ||
dissemblance | притворство, лицемерие, отсутствие сходства, различие, разница | ||
hum | гул, жужжание, гудение, мурлыканье, обман, притворство | ||
play-acting | представление, притворство |
- притворство сущ
- лицемерие · двуличие · лукавство · двуличность · неискренность · хитрость · ирония
- жеманство
- ложь · обман · блеф · поза
- лицедейство · маскарад
- симуляция · симулирование
притворность, лицемерие, лукавость, лукавство, двуличие, двуличность, хитрость, комедия, комедианство, лицедейство, маскарад, неискренность, криводушие, деланность, ирония, личина, лицедействование, поза, симуляция, симулирование
Притворство Лицемерное поведение с целью ввести в заблуждение.
That's a very old-world affectation. |
|
Я имею в виду, что моя жизнь - это притворство. |
I mean, my whole life is a sham. |
It's not some form of compliance or act? |
|
Я прошу тебя отбросить в сторону наше ежедневное притворство и положиться на свой жизненный опыт. |
I'm asking you to put our everyday assumptions aside, and trust your experience of life. |
Thus, it is hard to see what the pretense was. |
|
Притворство - это форма обмана, в которой человек скрывает истину. |
Dissimulation is a form of deception in which one conceals the truth. |
Поделом за то, что все это было притворство, потому что это все выдуманное, а не от сердца. |
It serves me right, because it was all sham; because it was all done on purpose, and not from the heart. |
Но к вечеру он отбросил притворство и уже откровенно хромал. |
But by the end of the day he had abandoned subterfuge and was frankly limping. |
Вполне,-быстро ответила креолка; перед лицом опасности притворство было забыто. |
Quite sure, was the prompt reply: all idea of deception being abandoned in presence of the threatening peril. |
Let's drop the pretence, shall we? |
|
Я хорошо видел, что это все одно притворство, а помочь горю было нечем. |
I saw quite well that it was all sham and pretence, but there is no help for such things as these. |
Притворство уклонения от признания анатомических реалий иногда приводило к досадной неудаче. |
The pretence of avoiding acknowledgement of anatomical realities met with embarrassing failure on occasion. |
But, hey, nice hypocrisy on the magic use. |
|
То есть ложное притворство - это приобретение права собственности у жертвы путем обмана или искажения материального прошлого или настоящего факта. |
That is, false pretense is the acquisition of title from a victim by fraud or misrepresentation of a material past or present fact. |
Вырастая, они — и это худшее, что мы можем сделать для девочек, они становятся женщинами, которые возводят притворство в некое искусство. |
They grow up - and this is the worst thing we did to girls - they grow up to be women who have turned pretense into an art form. |
Притворство поможет сохранять спокойствие Нарцисса и улучшит наши шансы на получение его зерна. |
The pretense will help keep Narcisse quiet and give us a better chance at his grain. |
Ваше притворство, может быть, пройдет в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами. |
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. |
В таком случае преступлением было бы скорее воровство с помощью хитрости, чем ложное притворство. |
In such case the crime would be larceny by trick rather than false pretenses. |
Однако большинство индейцев Чероки верили, что письменность-это либо колдовство, либо особый дар, либо притворство. |
However, a majority of the Cherokees believed that writing was either sorcery, a special gift, or a pretense. |
Отбросим притворство, Мэтти. |
Let's drop this act, Matty. |
Может, отбросим притворство? |
Can we drop all this pretense ? |
Он начал с того, что показал, что его поза дурака была притворством, призванным защитить его от злого короля. |
He began by revealing that his pose as fool was a sham designed to protect him against an evil king. |
И так как дочь ваша, очевидно, чужда всякого притворства, то это уважение в ней, безусловно, искреннее. |
I shall only add, that as she is most apparently void of all affectation, this deference must be certainly real. |
Всё это романтическое притворство, лубовь, меня очень заводит... и я теку. |
All of this romantic pretending, amor, it make me so hot... and wet. |
Объясни еще раз, почему ваше с Мэл притворство любящими супругами - это хорошая идея? |
Explain to me again how you and Mel masquerading as husband and wife is a good thing? |
Кстати, Ли, если волнение Адама не притворство, он будет мне только мешать. |
And, Lee, if Adam plays true, he'll be in the way. |
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
I hope you can maintain this pretense when they arrive. |
Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана. |
Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception. |
Выражать свои эмоции пантомимой это притворство |
Pantomime to express your emotions is a crutch. |
Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях... |
Stop masking couple problems, by buying huge TVs and other things to fill the void of the relationship. |
Кому-то могло показаться, что исправление парковочных талонов для племянницы мэра – притворство, но я аплодировал твоей инициативе. |
Sure, some may have felt that fixing parking tickets for the mayor's niece was pandering, but I for one applauded your initiative. |
Оно происходит от латинского ironia и в конечном счете от греческого εἰρωνεία eirōneía, что означает притворства, невежества специально затронуты. |
It derives from the Latin ironia and ultimately from the Greek εἰρωνεία eirōneía, meaning dissimulation, ignorance purposely affected. |
А что насчет Эмили Бронте-это иностранка или притворство? |
What about Emily Brontë is that foreign or an affectation? |
Как синдром Гансера, так и диссоциативные расстройства были связаны с историями истерии, психоза, обращения, множественной личности и возможного притворства. |
Both Ganser's syndrome and Dissociative Disorders have been linked to histories of hysteria, psychosis, conversion, multiple personality and possible feigning. |
Русские, и в частности Путин, решили отказаться от дальнейшего притворства и показать, что они не приемлют исход холодной войны. |
The Russians, and Putin in particular, have decided to forego any further pretense of accepting the outcome of the Cold War. |
Лицемерие-это акт притворства, что у вас есть убеждения, мнения, добродетели, чувства, качества или стандарты, которых у вас на самом деле нет. |
Hypocrisy is the act of pretending to have beliefs, opinions, virtues, feelings, qualities, or standards that one does not actually have. |
В то время как лжец должен знать правду, чтобы лучше скрыть ее, болтун, заинтересованный исключительно в притворстве, не имеет никакой пользы для Правды. |
Whereas the liar needs to know the truth the better to conceal it, the bullshitter, interested solely in pretense, has no use for the truth. |
Ты говоришь, что это притворство. |
You say it's affectation. |
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство. |
I used force four, which is sufficient to break down any pretence. |
Но, имея перед глазами пример чистосердечия, я не в силах быть обманщиком и не хочу упрекать себя в неблаговидном притворстве по отношению к вам. |
But, incapable of deceit, with such an example of candour before me, I will not have to reproach myself with any vile dissimulation. |
No more false pretenses, remember? |
|
После такого призыва к его сообразительности Джимс бросил притворство и сосредоточенно сдвинул черные брови. |
Thus appealed to, Jeems gave up further pretense of not having overheard the conversation and furrowed his black brow. |
'You see, I've lived all my life in an atmosphere of make-believe. |
|
В момент своего торжества над врагом он всегда бывал мягок, любезен, великодушен, а в иных случаях даже исполнен сочувствия, как, например, сейчас, и это отнюдь не было притворством. |
In the hour of victory he was always courteous, bland, gentle, and even sympathetic; he was so to-day, and quite honestly, too. |
Какие бы ни были недостатки в Левине, притворства не было в нем и признака, и потому дети высказали ему дружелюбие такое же, какое они нашли на лице матери. |
Whatever faults Levin had, there was not a trace of hypocrisy in him, and so the children showed him the same friendliness that they saw in their mother's face. |
Их знание жизни казалось мне досадным притворством, ибо я был уверен, что они не могут знать тех фактов, какие известны мне. |
They were intruders whose knowledge of life was to me an irritating pretence, because I felt so sure they could not possibly know the things I knew. |
Что за удовольствие он может получить от её... притворства? |
What satisfaction can he derive from her... pretence? |
Я думаю, всё это убийство и расчленение, и притворство, что это не она сделала заставили ее проголодаться... |
And I guess all of that killing and dismembering and pretending that it wasn't her made her hungry... |
Это же просто притворство, да? |
It's just pretending, right? |
Ты внёс притворство в эту семью, Джэймс. |
You brought pretending into this family, James. |
Deception 's the curse... Of my whimsical gender... |
|
Когда я понял, что это одно притворство, во мне что-то надломилось. |
When I saw that it was all pretence it smashed something. |
Нет, это только притворство... но, через некоторое время, притворство станет реальностью. |
No, it's only pretending... but after a while, the pretence becomes a reality. |
Ты сказал, что ненавидишь ложь и притворство. |
You say you hate lies and hypocrisy. |
Мистер Уэстон переглянулся раз-другой с женою, понял, что это говорится без притворства, что все в порядке, — и немедленно воспрянул духом. |
A glance or two between him and his wife, convinced him that all was as right as this speech proclaimed; and its happy effect on his spirits was immediate. |
- тонкое притворство - clever bluff
- чистое притворство - mere histrionics
- это похоже на притворство - it reeks of affectation
- на притворство - on the pretense
- разоблачить притворство - undress a pretense