Прогнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прогнали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chased him away
Translate
прогнали -

удрали


Его всего лишь прогнали, а не убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least he's only banished, not dead.

Они прогнали через обычную систему групп крови АВО, плюс ферментных и белковых маркеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ran the usual ABO groups, plus enzyme and protein markers.

Сначала вы не позвали нас организовывать вечеринку, потом передумали и позвали, а затем и вовсе прогнали нас из своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, you exclude us from your party, and then you include us in your party, and then you exclude us from your life.

Седьмая, когда мы в последний раз использовали нанозонды, мы прогнали вид 8472 назад в жидкостное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven, the last time we used nanoprobes, we sent 8472 scurrying back to fluidic space.

Кайова сняли с него скальп а остальных его людей прогнали обратно в Чихуахуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kiowa scalped him, and they rolled his people back to Chihuahua.

К ним подошло пару парней, но они прогнали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple guys came up to them, but they scared them away.

Меня отвергли, отбросили, отказали и прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was refused, rejected, rebuffed and repudiated.

Может молитвы прогнали их прочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps prayer has driven them away.

И-и все было бы еще хуже, если бы Ричард и Энн не проходили мимо и... и не прогнали их прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And-and it probably would have been worse, except that Richard and Ann came along out of nowhere and... and chased them away.

Смятение и усталость прогнали остатки гнева, который охватил Магьер при виде черных перчаток вампира-аристократа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confusion and fatigue snuffed the last of Magiere's fury at seeing the nobleman's black-gloved hands.

Когда их прогнали по базе, оказалось они принадлежат Мейсону Рейесу, 20 лет, из Бей Ридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When latent ran the prints, they got a hit on one Mason Reyes, 20, from Bay Ridge.

Прогнали с парохода Максима - это был серьёзный, добрый парень, а Сергея, человека подлого, оставили. Всё это - не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxim, a serious, good-hearted fellow, had been dismissed from the ship, and Sergei, a mean fellow, was left.

Мы им дали молодёжную опеку, сменили персонал - врачей, санитаров... прежних прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd even put young people in charge, changed the entire staff, the doctors, the nurses.

Его прогнали ублюдки Балларда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ballard's fools run him off.

А потом выгребли у них все деньжата, а заодно и жевательную резинку и прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we took away their nickels and dimes and chewing gum and threw them out.

Они прогнали через базу список торговых точек Нью_Йорка, где Джош мог потратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're combing through data, compiling lists of New York City merchants where Josh may have spent some of the money.

Я думаю, у вас имеются основательные причины скрывать, откуда вы едете, -продолжал он. - Вы прогнали избранный народ божий из Миссури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you got good reasons to deny where you come from, he next said, you that drove the Lord's people from Missouri.

Заместители шерифа поместили ее в клетку патрульной машины и прогнали любопытных туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputies deposited her in the cage of a patrol car and chased the curious tourists away.

Ясон сжалился над изможденным королем и убил гарпий, когда они вернулись; по другим версиям, Кале и Зетес прогнали гарпий прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason took pity on the emaciated king and killed the Harpies when they returned; in other versions, Calais and Zetes chase the harpies away.

И затем их прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they walked right off.

Вы зачем прогнали его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you send him away then?

Одна история, возможно, апокрифическая, рассказывает о том, как Уитмена прогнали с преподавательской работы в Саутхолде, штат Нью-Йорк, в 1840 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One story, possibly apocryphal, tells of Whitman's being chased away from a teaching job in Southold, New York, in 1840.

Мы прогнали их через специальный тест, чтобы сравнить их летучий состав

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ran it through the GC Mass Spec to compare their volatile composition.

Я видел их игру перед Tull, так их прогнали со сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw them open for Tull, they got booed off the stage.

Четыре года спустя Фурбин умер от горя из-за злобы своей жены, и его люди прогнали Эме и послали за Ингену, чтобы она стала королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years later, Fourbin died of grief because of his wife's wickedness, and his people drove Aimée away and sent for Ingénu to be king.

Они прогнали по своей базе данных отпечатки, обнаруженные в доме, и что, идентифицировали одного только Симмонса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ran the prints from the house against military records, and they only came up with one match- - Simmons?

Казалось, будто глубокое разочарование, испытанное им вчера, и долгая бесцельная прогулка прогнали весь любовный дурман из его головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed as though his deep mortification of yesterday, and the stunned purposeless course of the hours afterwards, had cleared away all the mists from his intellect.

Криминалисты прогнали фото с места преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forensics fast-tracked photos from the crime scene.

Сегодня утром мы прогнали их через базу данных, почти сразу получили результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning we ran them through the data banks and got a hit almost right away.

Ну, оба утверждают, что их прогнали из суда полицейские констебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, both claim they were turned away from the magistrates by police constables.

Ну, я ему говорил, что вскоре вновь загляну вас проведать, и чтобы вы меня не прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying to him, Father... the next time I come past your church I'm going to drop in and see you.

К счастью для коменданта лагеря, когда Вольфа прогнали, он стоял спиной к южной стене замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for the camp commandant, as Wolff was driven away, his back was turned to the southern face of the castle.

У ворот их остановили циклопического роста стражники с кривыми саблями наголо и прогнали прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were stopped at the gates by gargantuan Berber guards with scimitars and chased away.

Защищая SC 104, VLRs, управляемые HF/DF, за один день, 16 октября, прогнали три тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defending SC 104, VLRs guided by HF/DF drove off three shadowers in one day, 16 October.

Здесь устраивают свои гнезда отвратительные гарпии, которые прогнали троянцев со Строфадов страшными вестями о грядущем горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the repellent harpies make their nests,Who drove the Trojans from the Strophades With dire announcements of the coming woe.

Меня прогнали из одного трактира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sent away from the other inn.

Моряк нашел статую Гарокка с чашкой под ней. Испытывая жажду, моряк отпил из чаши, но его прогнали люди Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailor found a statue of Garokk with a cup beneath it. Thirsty, the sailor drank from the cup, but was chased off by the Sun People.

Прогнали его отпечатки по базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ran the prints off the ten card through AFIS.

Итак, мы прогнали этот штрих код у нее на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we ran that bar code on her neck.

Поскольку мы в последний момент прогнали этот диск, мы не станем возражать против отсрочки, если вам так угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we turned over that CD last second... we won't oppose a continuance if you people want it.

Говорят, когда мы в прошлый прогнали англичан и захватили власть, ты служил во флоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time when we ran off the English, took control. I heard you was a navy man then.

Оглядываюсь вокруг себя, и хочется мне пойти в город и перебить там кого следует. Прогнали отсюда людей, запахали землю тракторами, а что они с нее получат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' then I'd want to go in town an' kill folks. 'Cause what'd they take when they tractored the folks off the lan'?

Мы прогнали через базу остатки взрывчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ran the explosive residue.

Но если они не прогнали тебя из своих сердец, ты всегда даёшь им шанс найти одного из самых близких своих друзей – Прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they don’t chase you out of their hearts you always give them a chance to find one of your closest friends – Forgiveness.

Вы бы меня прогнали или что-то вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd probably kick me out, or something.

Башни рухнули, историю стёрли, чудиков прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blocks are toppled, history erased, weirdoes banished.

Ей бы такое не простили, её бы прогнали отовсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cannot lead a normal life. She would be an outcast.



0You have only looked at
% of the information