Отказали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отказали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
refused
Translate
отказали -


Он признался в изнасиловании трех мальчиков, и ему отказали в освобождении под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He admitted to raping three boys, and was denied bail.

Когда им отказали почти во всех средствах к существованию и конфисковали имущество, еврейское население уменьшилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With almost all means of income denied them and property being confiscated, the Jewish population diminished.

Шёгрен повредил сердце, что вызвало проблемы с коагуляцией и из-за чего отказали почки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sjogren's damaged her heart, causing clotting and kidney problems.

Я завысил свои доходы, потому что вы мне отказали, поэтому не говорите, что это моя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inflated my collateral because you shut me down, so don't come in here telling me this is my fault.

Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow!

Знаете, Фрэнсис провел большой автобусный тур в 1998, и у автобуса отказали тормоза при спуске под гору, и мы въехали в табачное поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Francis did a big bus tour in '98, and the bus lost its brakes going down a hill, and we landed in a tobacco field.

Они ему отказали, но Тибсс еще не знает об этом. Так что нам нужно одолжить у Голдвин Груп их переговорную, чтобы мы смогли провести фальшивое собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've rejected his application, but Tibbs doesn't know that yet, so we need the Goldwyn Group to lend us a meeting room, so we can conduct a fake job interview.

Дебби ввязалась в довольно некрасивую драку с родителями одного ребенка, которому отказали в поступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debbie did get into a rather ugly fight with the parents of a child who'd been denied admission.

Как чужакам, им отказали в доступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As outsiders, they were denied access.

Когда ему отказали, он отнес его Джону Куинси Адамсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was turned down, he took it to John Quincy Adams.

Ему отказали в призыве из-за плохого зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rejected for the draft because of a bad eye.

Многим давали алкоголь до того, как Гейси делал им сексуальные авансы, которые, если бы ему отказали, он назвал бы шутками или проверкой морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were given alcohol before Gacy made sexual advances toward them, which, if rebuffed, he would claim were jokes or a test of morals.

Меня отвергли, отбросили, отказали и прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was refused, rejected, rebuffed and repudiated.

Джим у нас отказали твои био - мед датчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim, we just had a dropout on your bio-med sensors.

Балки были рассчитаны на попадание и пожар, но быстро отказали, полностью и при довольно низкой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beams were designed to take a hit and a fire but failed rapidly, totally and at fairly low temperature.

Нам отказали в должных кредитах и лишили каких-либо финансовых наград за наш незаменимый творческий вклад в успех Бэтмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were denied proper credits, and deprived of any financial rewards for our indispensable creative contribution to the success of Batman.

Когда ему отказали, он попросил, чтобы по крайней мере те, кто хочет, были освобождены от военной присяги, чтобы иметь возможность вернуться в Британию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this was refused, he asked that at least those willing would be released from their martial oath to be free to return to Britain.

Сьюзи отказали во въезде в школу, заставив ее остаться в мотеле в городе до следующего утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suzy is refused entry to the school, forcing her to stay at a motel in town until the next morning.

Кстати, мы узнали, что вы категорически отказали ему несколько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of which he revealed that you'd rebuffed him several times.

Эта команда должна была использовать южную сторону,потому что китайцы отказали им в разрешении на восхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This team had to use the south side because the Chinese had denied them a permit to climb.

В марте 1907 года IWW потребовала, чтобы шахты отказали в приеме на работу плотникам AFL, что привело к тому, что владельцы шахт бросили вызов IWW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1907, the IWW demanded that the mines deny employment to AFL Carpenters, which led mine owners to challenge the IWW.

Придется ли мне прервать траур матушки и сказать ей, что вы отказали мне из-за 30 сребреников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I disrupt my mother's grief to tell her that you're holding out for your 30 pieces of silver?

В Нью-Йорке он попытался поступить в полицию, но ему отказали, потому что не хватало 4-х дюймов до соответствующего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to join the New York police force, but when he had failed the physical because he was four inches too short,

Твои дед с бабушкой были не очень рады... но они уже раз ему отказали, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your grandparents weren't pleased, but... they had already denied him once, so...

Тебе отказали в мобильном телефоне, потому что у тебя кредитное положение бездомного призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were denied a cell phone because you have the credit score of a homeless ghost.

Его тело должно быть начало сжигать жир и мышцы, он оставался жив, пока почки не отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body would have started burning fat and muscle, kept him alive until his kidneys failed.

Я уверен, что мы не отказали ей в достаточной мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure we didn't turn down enough for her.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Господин президент, вы начали его разбивать когда отозвали Кэри в Вашингтон и отказали нам в доступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a pretty fair start on that, Mr. President, when you pulled Carey back to Washington, clamped the censorship on us.

Шаг этот был явно рассчитан на то, что он до тех пор не доживет, и в просьбе отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obviously made with the assurance that he could not live so long, and was refused.

Трибунал вынес решение, что ему необоснованно отказали в адвокате при допросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military court of appeals ruled that he was improperly denied a lawyer when he was initially questioned.

Мэм, вам отказали на ваш запрос об участии в похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, your request to participate in the funeral has been denied.

Думаешь, что она подергала за ниточки, чтобы вам отказали в дачи ордера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think she had something to do with the warrant being denied?

Да, и вы оба ему отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you both turned him down.

Боюсь, у вашей дочери отказали легкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid your daughter had a total pulmonary collapse.

Но затем я подумал, свернул бы Билл Гейтс свой проект, если бы ему отказали в инвестировании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I thought, hey, would Bill Gates quit after a simple investment rejection?

У нас отказали транспортеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no transporter capabilities.

Когда вы отказали нам, мы вынуждены были искать кого-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you turned us down, we had to get on with hiring someone else.

Послушайте, если бы мы не очищали вашу кровь каждые 72 часа, важнейшие органы давно отказали бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, if your blood isn't purified every 72 hours, your internal organs will start to shut down.

Американцы сами отказали нам в доступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the Americans who denied us access.

A мне очень вежливо отказали на Ту Тоун Рекордс,.. ...прослушав мою песню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records.

Руфус пошел к правлению и папе отказали в аренде квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufus went to the board and blocked dad From getting the apartment.

Вы не признали её чуда и отказали ему в духовном сане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you denied her miracle and drove him from the priesthood.

Тормоза отказали, и через 200 метров, такси врезалось в грузовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brakes failed, and 200 meters later it slammed into a truck.

Ему уже отказали в приеме в Стэнфорд, а он так о нем мечтал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's already been turned down for early admission to Stanford, his dream.

Заглядываешь в окна и мечтаешь обо всех этих высокомерных сучках, которые отказали тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You peek in windows and you dream about all those stuck-up bitches who turned you down.

Мне отказали потому что, очевидно, что у меня нет фантастически звездных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rejected me bause apparently I don't have enough fantastic celebrity clients.

Спасибо, что проявили смелость и не отказали нам в помощи, мисс Хэйворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for your bravery in stepping forward, Ms. Hayward.

Дебби ввязалась в довольно некрасивую драку с родителями одного ребенка, которому отказали в поступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debbie did get into a rather ugly fight with the parents of a child who'd been denied admission.

Ему дали пять лет условно и отказали в условно-досрочном освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was given five years' probation and his parole was denied.

В следующий свой визит он взял с собой еще одного врача, но ему снова отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his next visit, he took another doctor with him but again was turned away.

И когда Шанелям отказали в освобождении под залог и отправили в тюрьму ожидать суда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the Chanels were denied bail and sent to jail awaiting trial...

Однажды я пыталась создать комитет, чтобы добиться большего числа мест для женщин в городском правительстве, но они отказали мне, сказав, что я так поступила потому, что это были те самые дни месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once tried to start a commission to try to get more jobs for women in city government, and they dismissed me, saying that it was because it was just my time of the month.



0You have only looked at
% of the information