Проживет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проживет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
проживет -


Вы сами это поймёте, когда проживёте кое-какое время в этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the sort of thing you learn to live with in a place like this.

Зато проживёт её в роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she leads a life of luxury.

Хорошо, что вы переехали сюда, но как вы проживете без воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all fine and dandy to settle here, but what'll you do about water?

Предположения Александра о том, что он проживет долгую жизнь и у него будут годы, чтобы подготовить Николая к тому, чтобы стать царем, оказались ошибочными, так как к 1894 году Здоровье Александра пошатнулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander's assumptions that he would live a long life and had years to prepare Nicholas for becoming Tsar proved wrong, as by 1894, Alexander's health was failing.

Мой отец проживет дольше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad will live longer than me.

Мой сын проживёт дольше, чем ты и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son is gonna live longer than you and me.

Я семейными делами должен распорядиться! Ну, и он мне лепанул: Три недели проживёте, больше не ручаюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must put my family affairs in order! So he blurted out, You'll live another three weeks, I won't guarantee you any longer than that!'

Он проживет и семьдесят, и восемьдесят. И мы с тобой проживем столько же, будем подвигаться, будем поститься и размышлять, а Нирваны все-таки не достигнем, - ни он, ни мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll turn seventy and eighty, and you and me, we will grow just as old and will do our exercises, and will fast, and will meditate.

При правильном медицинской помощи он проживет еще 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With proper medical care, he could last another 10 minutes.

Невинный человек, женщина ли, ребенок, проживет лишний день, потому что у вас не будет свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some innocent man, woman, or child is going to have an extra day on this earth because you're not free.

Если американцы за это время не ответят со своей авиабазы в Турции, шпион проживёт ещё неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Americans don't retaliate within the week from their Turkish air bases, the spy will live one more week.

Вместо этого создайте что-нибудь красивое и полезное, что проживёт дольше нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead create a few beautiful and useful things that outlive us.

Быть может... Если долго проживете,- с бессмысленной злобой пробормотал я сквозь зубы. - Не слишком на это рассчитывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps. If life's long enough, I muttered through my teeth with unreasonable animosity. Don't reckon too much on it.

Если личинка имеет адекватные условия влажности и температуры, она проживет достаточно долго, чтобы перейти в стадию куколки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the larva has adequate conditions of moisture and temperature, it will live long enough to go into a pupal stage.

Вивекананда исполнил свое пророчество, что он не проживет и сорока лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vivekananda fulfilled his prophecy that he would not live forty years.

Может, вы проживете долгую жизнь, Графф, но не настолько долгую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May you live a long life, Graff, but not that long.

Вы вместе состаритесь и проживёте больше 80 лет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll grow old together and you'll live up to 80.

И даже если операция пройдет успешно он проживет всего лишь семь или восемь месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he's operated on he'll only live for seven or eight months

Он сказал, что проживет остаток своих дней в каком-нибудь доме престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he'll live out the rest of his days - in some retirement home.

Неважно, сколько человек проживет, он не сможет опередить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how long a man lives, he can't be in advance of his times.

Вы это поймете, когда проживете здесь еще несколько времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will understand that when you have been here some time!

Первоначально предполагалось, что котенок проживет не более нескольких дней, так как животные Януса обычно умирают в течение этого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kitten was initially not expected to live beyond a few days, as janus animals usually die within that time frame.

Планетарная туманность рассеется примерно через 10 000 лет, но белый карлик проживет триллионы лет, прежде чем превратится в гипотетический черный карлик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planetary nebula will disperse in about 10,000 years, but the white dwarf will survive for trillions of years before fading to a hypothetical black dwarf.

Джо не будет сожалеть о своей жизни, она проживет каждый ее день в полной мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo would have no regrets about her life, she lived every day of it to the full.

Если чувствуешь прилив доброты, арестуй её, если нет - отпусти, и я сомневаюсь, что она долго проживёт на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're feeling kind, lock her up, let her go and I doubt she'll survive long.

Это случается, если вы покупаете ноутбук или компьютер, но даже в нашем веке беспроводных технологий, без проводов вы не проживёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the same thing is true of, if you buy this laptop or you buy this computer - and even in these wireless eras, you don't get to live in the world without cords.

Вода, текущая с востока на Запад, унесет зло, и владелец сада будет здоров и проживет долгую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water flowing from east to west will carry away evil, and the owner of the garden will be healthy and have a long life.

Или вы верили, что ваш сын проживет жизнь без границ и пределов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did you believe that your son would live a life without limits or boundaries?

Любой медик, который точно предсказывает, сколько проживет его пациент, рискует остаться в дураках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any medical man who predicts exactly when a patient will die, or exactly how long he will live, is bound to make a fool of himself.

Но также возможно, что он родится мертвым или проживет всего пару часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's also possible the baby will be stillborn, or only live for hours.

Мой сын становится священником, а дочь при ее профессии весь век проживет старой девой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son embraces the priesthood and my daughter's an old maid career woman.

Против новых принципов работы никто не возражал, если не считать Паниковского, который уже тогда заявил, что проживет и без конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody objected to the new work rules except Panikovsky, who declared early on that he would do perfectly well without any pacts.

Она держится, но они не ожидают, что она проживет больше пары дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's holding on, but they don't expect her to live - more than a couple days.

Не знала она другого - сколько еще проживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she did not know how long she would live.

Старушка крепонька! - мечталось ему иногда, -не проживет она всего - где прожить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old woman is hale and hearty, he would muse at times. Still she won't spend it all-impossible.

Да, а бюро проживет без международного идентификатора абонента мобильной связи пару часиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I guess the bureau can live without an IMSI GSM scanner for a few hours.

Как долго он проживёт на оксигенации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much longer can he survive on ECMO?

Бедная крошка, проживет свою несчастную жизнь так же верно, как и то, что Господь позволяет нам всем жить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor mite, live out your miserable life as surely as God allows us all to live

Не будьте безрассудны, - сказал я, встревоженный его угрожающим тоном. - Если вы проживете долго, вам захочется вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't be foolhardy, I said, rendered uneasy by his threatening tone. If you only live long enough you will want to come back.

Я всегда думал, что она проживет долгую, полную приключений жизнь, пока её не проткнет носорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought she'd live a long and adventurous life until the day she got t-boned by a rhino.

С другой стороны, если скажешь, что пациент проживет год, а он умрет через неделю, родственники будут утверждать, что ты негодный врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if you said the patient might live a year and he died in a week the family said you did not know your business.

Жирдяй, очевидно, проживет без еды дольше, чем какая-нибудь изможденная маленькая девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fatass will obviously live longer without food than some emaciated little girl.

Она проживёт остаток своей жизни в изгнании под чужим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll live the rest of her life in exile, in anonymity.

Надеемся, вы с удовольствием проживёте здесь много-много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope you enjoy living here for a long, long time.

Я думала, что он проживет дольше, чем ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he'd live longer than you.

Он обнаруживает, что Раджа страдает от неизлечимого рака и долго не проживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He discovers that Raja is suffering from terminal cancer and will not live long.

Считается, что он оставался в Англии до 1655 года, когда посетил Кельн и приветствовал тамошних роялистов уверениями, что Кромвель долго не проживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is thought to have remained in England until 1655, when he visited Cologne, and cheered the royalists there with the assurance that Cromwell could not live long.

Если Агафья Тихоновна будет ежедневно на него гукаться, то он недолго проживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Agafya Tikhonovna is going to land on those chairs each day, they won't last very long.

Я подчеркиваю опасность того, что она не проживет больше одного - двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I emphasize the danger it. It will not survive more than a day or two.

Но если она проживет больше, чем 1 5 лет, то мы проиграем в деньгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should she live longer than 15 years we'd be completely taken in.

Если он не получит новое сердце от донора органов, он не проживет дольше одного месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he receives a new heart from an organ donor, he will not live longer than one month.

В одном я уверена. Станет скучно, когда вы проживете вместе слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing I'm sure of is that it becomes quite boring as you live along.

Она изменяет химию его тела так, что он проживет остаток своей короткой жизни без боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She changes his body chemistry so that he will live out the rest of his short life without pain.

Хотя я сомневаюсь,что он проживет еще один год и станет Сверхсотлетним, вы просто никогда не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I doubt that he will live another year and become a SuperCentenarian, you just never know.

Я думаю, эта вечеринка проживёт не больше пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'D SAY THIS PARTY HAS A LIFE EXPECTANCY OF 5 MINUTES.

Нет никакого способа узнать, как долго проживет Мэннинг, учитывая его слабое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way of knowing how long Manning will live, given his weak heart.

Потому что нашему ребёнку повезёт, если она проживёт целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because our baby will be lucky to get a full day of life.

Мэри проживет еще какое-то время, если не возникнут осложнения, но в ее жизни будут происходить только плохие вещи, а не хорошие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary would live for some more time, if not for the complications, but she would only experience bad things in her life, not good ones.



0You have only looked at
% of the information