Щеках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Приветливую улыбку на ее глянцевито-смуглом лице подчеркивали ямочки на щеках. |
On her smooth brown face a smile of friendliest greeting was punctuated at either end by dimples. |
Редкие волосы, обвисшая на щеках и подбородке кожа. |
His hair was thin and his skin hung around his cheeks and jowls the way a skinny old man's flesh hangs. |
Румянец, сгустившийся у него на щеках, явственно сказал ей о том, как он взволнован возможностью встретиться с такими высокопоставленными особами. |
The heightened colour on his cheeks told her how excited he was to meet such distinguished persons. |
Здоровый румянец играл на его щеках, и самые рубцы придавали ему что-то повелительное. |
A healthy colour glowed on his cheeks, and his scars lent him an air of command. |
Again reddish patches blazed on Khlinov's cheeks. |
|
На бледных парафиновых щеках его помещались приличные седые бакенбарды. |
His paraffin-pale cheeks sported neatly styled gray sideburns. |
Она сидела очень прямо, на ее щеках появились два ярких пятна. |
She sat very upright and there was a spot of color in each check. |
Наконец, определенную роль играет рисунок ямочек на щеках. |
Lastly, the pattern of dimples plays a role. |
Когда он улыбается, на его румяных щеках появляются ямочки. |
When he smiles, two little dimples appear on each cheek, which are rosy with health. |
Князь вернулся похудевший, с обвислыми мешками кожи на щеках, но в самом веселом расположении духа. |
The prince returned thinner, with the skin hanging in loose bags on his cheeks, but in the most cheerful frame of mind. |
У него много румян на щеках но скорее всего это веяние того времени. |
Well, he is wearing a lot of blush on those cheekbones, but I feel like that was the look of the times. |
На ее щеках появился даже нежный румянец, более яркий, чем я когда-либо видел у Майлин. |
There was even a delicate flush on her cheeks, more color than I had ever seen on Maelen. |
Emma grew thinner, her cheeks paler, her face longer. |
|
Мгновение она смотрела на него молча, на щеках у нее выступили красные пятна. |
She looked at him for an instant, and two red spots suddenly appeared on her cheeks. |
У пострадавших детей также могут быть папулы на ушах, веках, щеках, лбу и носу. |
Affected children may also have papules on the ears, eyelids, cheeks, forehead, and nose. |
За усами можно ухаживать, сбривая волосы на подбородке и щеках, не давая им превратиться в густую бороду. |
Moustaches can be tended through shaving the hair of the chin and cheeks, preventing it from becoming a full beard. |
В разгаре вечера ее позвали вниз переговорить с Мэри Хиггинс, и когда она вернулась, мистеру Хейлу показалось, что он заметил следы слез на ее щеках. |
In the middle of the evening, she was called down to speak to Mary Higgins; and when she came back, Mr. Hale imagined that he saw traces of tears on her cheeks. |
В кабинете он разрыдался, потом, успокоившись, смыл кровь с губ и носа, стер грязь с синяков и царапин на щеках и на лбу и вызвал сержанта Таусера. |
Back in his office, he wept; and when he finished weeping he washed the blood from his mouth and nose, scrubbed the dirt from the abrasions on his cheek and forehead, and summoned Sergeant Towser. |
Глаза у него блестели, на бледных щеках, даже появился слабый румянец. |
I waited until midnight, but there was no sign of his return, so I retired to my room. |
Дело об отсутствующих щёках... |
The missing cheek case. |
A faint flush of color crept up into her face as the whisky hit her stomach. |
|
Крупицы на губах, на щеках... |
A dusting on the lips and on the cheeks... |
На моих щеках все еще полыхал предательский румянец. |
I was still aware of my guilty flush. |
Она явно страдала худосочием: тонкие губы были бескровны, а нежная кожа - чуть-чуть зеленоватого оттенка, даже в щеках у нее не было ни кровинки. |
She was very anaemic. Her thin lips were pale, and her skin was delicate, of a faint green colour, without a touch of red even in the cheeks. |
Первым делом он нащупал выросшую на его щеках щетину и понял, что находится в совершенно безвыходном положении. |
The first thing he did was to feel the bristles on his chin. He realized there was no way out. The situation was hopeless. |
Джонни Стокс был весёлый парнишка с ямочками на щеках и золотыми кудрями; люди всегда оборачивались и смотрели на него. |
Johnny Stokes was a bright kid with dimples and golden curls; people always turned to look at Johnny Stokes. |
У них была восковая кожа и лихорадочный румянец на щеках. |
Their skin was waxy with red-flushed cheeks. |
На щеках от старости бурые пятна, в бесцветных глазах крохотные острые зрачки - как иголки. |
Old-age liver spots dotted her cheeks, and her pale eyes had black pinpoint pupils. |
Fine perspiration stood out on her forehead and cheeks. |
|
Она перевела дыхание, откинулась назад и закашлялась, а когда приступ прошел, на щеках у нее загорелись красные пятна, и было видно, что она ослабела. |
She paused to cough, leaned down and coughed, and when the spell was over her cheeks were flushed and she was exhausted. |
Впервые ощутила зигзагообразные рубцы из пятнышек засохшей крови на носу и щеках. |
For the first time she felt the zigzag welts creasing her nose and cheeks with flecks of dried blood. |
У некоторых людей появляются на щеках ямочки, когда они улыбаются. |
Some people have dimples in their cheeks when they smile. |
Это - отзвук ее чувства. На бледных щеках вспыхнул яркий румянец, но это румянец не стыда, а гордого торжества. |
It is but the echo of her own; and the glow that comes quickly to her cheeks is not shame, but the expression of a proud triumph. |
Я уже не увижу солнца и звезд, не почувствую на своих щеках дыхания ветра. |
I shall no longer see the sun or stars or feel the winds play on my cheeks. |
Наиболее распространенным является центрофациальный, при котором пятна появляются на щеках, носу, верхней губе, лбу и подбородке. |
The most common is centrofacial in which patches appear on the cheeks, nose, upper lip, forehead, and chin. |
Глаза у нее были мутные, взгляд блуждающий, дряблая кожа на щеках свисала складками. |
Her eyes were bleared and indefinite, and the skin sagged to her jowls and hung down in little flaps. |
На щеках у него выступили красные пятна; прожилки, испещрившие глаз, обозначились еще отчетливей и резче. |
Rubashov saw the skin over his cheek-bones becoming hot and the net of red veins in his inflamed eyes become denser. |
Лицо ее исказилось болью. Сиддхартха читал ее страдания на ее губах, на побледневших щеках. |
Pain distorted her face, Siddhartha's eyes read the suffering on her mouth, on her pale cheeks. |
Глаза ее блестели. На щеках горел румянец, возвещавший близкий расцвет жизни, настоящей жизни. |
Her eyes were shining, and her cheeks showed the delicate pink of life's-real life's-approaching dawn. |
Яростный жар погас в глазах девушки, и алые пятна расцвели на ее щеках. |
The heat went out of her eyes, and spots of color bloomed on her cheeks. |
На щеках у него веснушки. |
His cheeks are freckled. |
Она - высокая, худая брюнетка, с прекрасными карими, горящими глазами, маленьким гордым ртом, усиками на верхней губе и со смуглым нездоровым румянцем на щеках. |
She is a tall, thin brunette, with beautiful hazel eyes, a small proud mouth, a little moustache on the upper lip and with a swarthy, unhealthy pink on her cheeks. |
Нет, это была скорее одна из тех улыбок, какие можно предположить на впалых щеках величественной Тизифоны или одной из девиц -сестер ее. |
No, this was rather one of those smiles which might be supposed to have come from the dimpled cheeks of the august Tisiphone, or from one of the misses, her sisters. |
Поскольку низкий сердечный выброс при митральном стенозе вызывает сужение сосудов, периферический цианоз часто наблюдается в губах, кончике носа и щеках. |
As low cardiac output in mitral stenosis produces vasoconstriction, peripheral cyanosis is often seen in lips, tip of nose and cheeks. |
Слезы проложили у нее на щеках две блестящих дорожки и остановились, готовые упасть при малейшем движении. |
Her tears had left a gleaming trace upon her cheeks, and hung there yet, ready to fall at the least movement. |
Hematomas on both sides of the cheek and the jaw. |
|
Да он ловил себя на том, что яичница с ломтем свежего черного хлеба его волнует сейчас даже больше, нежели рыжая щетина на его щеках. |
Why, he kept catching himself thinking about an omlette and a chunk of bread more than about the reddish bristle on his cheeks. |
They're dimpled, they're darling. |
|
На ее губах заиграла едва заметная усмешка, не вызвавшая на щеках даже намека на ямочки. |
The admiral seemed to read his thoughts in that disquieting way she had, for her lips curved in a smile too slight to conjure even the ghost of a dimple. |
А вчера, он попросил меня оплатить пластическую операцию на его щеках. |
And yesterday, he asked me to pay for cheek implants. |
С естественным румянцем на щеках, Тогда как я от ужаса белею. |
and keep the natural ruby of your cheeks, when mine is blanched with fear. |
В некоторых изолированных популяциях самцы могут иметь синие пятна на щеках, горле и передних ногах. |
In some isolated populations, males may have blue patches on their cheeks, throat, and front legs. |
Рентген показывает кусочки костей в обеих щеках, сломанный нос, обширные отёки. |
Her X-rays show fractures in both of her cheekbones, a broken nose, extensive swelling. |
На щеках виднелись глубокие борозды, от глаз до подбородка шел ярко-красный рубец. |
There were deep ridges along his sunken cheeks and a livid scar across his chin. |
На щеках Элизы вновь проступил румянец. Она была явно раздражена такой настойчивостью. |
His persistence brought the red up in ?lise's cheeks. |
Когда она увидела переполнявшую зал восторженную толпу, на щеках ее вспыхнул легкий румянец, как тень розы в серебряном зеркале. |
A faint blush, like the shadow of a rose in a mirror of silver, came to her cheeks as she glanced at the crowded, enthusiastic house. |
- здоровый румянец на её щеках - a healthy glow on her cheeks
- на ее щеках - on her cheeks