Пронырливы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пронырливы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
пронырливы -


Если он попадет во власть этого злобного, пронырливой старикашки, его дело плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a serious thing to be in the power of this spiteful old busybody.

Люди, я случайно зашел и увидел эту статью, которая набита всякими пронырливыми и любительскими мнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People, I happened to come by and saw this article, which is stuffed full of weaselling and amateur opinion.

Вы находчивы, может, немного пронырливы, но вы не нанимали этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're resourceful, maybe a little sleazy, but you didn't hire that kid in the first place.

Миссис Хадлстоун была маленькой, довольно невзрачной, но чрезвычайно пронырливой и практичной особой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Huddlestone was a little woman, not very attractive in appearance, clever in a social way, and eminently practical.

Если кто-то заразит меня и я пропущу пятницу, то его может заарканить другая пронырливая девчонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody gets me sick and I miss Friday, some other girl is just gonna snatch him up.

Заменить их пронырливыми фразами, которые ничего не говорят о том, что на самом деле произошло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Replace them with weaseling phrases that say nothing about what actually happened?

Я хочу сказать, зачем американскому бизнесмену пронырливый журналист?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what need does an American entrepreneur have for a rapacious journalist?

Сколько неопределенных и пронырливых слов мы можем вместить в одно предложение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many vagueries and weasel words can we manage to fit into a single sentence?

Такого не убьют, - уверенно сказала мать. - Он, если захочет, куда угодно доберется -пронырливый, хитрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not him, Ma said confidently. He can travel when he wants-jackrabbit-quick an' fox-sneaky.

Я просто знаю о тактике пронырливости тех, кто продвигает здесь Евроцентристскую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am merely aware of the weaseling tactics by those who push the EUrocentric position on here.

Он наполнен пронырливыми словами и подкрепляется только другими рецензиями на книги и оценками эффективности, которые дают студенты этого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is filled with weasel words and substantiated only by other book reviews and performance evaluations given by the subject's students.

Сейчас политика-не место для пронырливых формулировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now policy is not the place for weasel wording.

Ну, ты же знаешь меня и мой пронырливый нос...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know me and my big nose...

И никто, а тем более пронырливый нарушитель со склонностью к повороту моего мира с ног на голову, не встанет у меня на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no one, least of all a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, is gonna get in the way of that.

Мне нравится откровенный тон этого списка и открытый, честный голос, свободный от пронырливых слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the frank tone of this list and the open, honest voice free of weasel-words.

Кажется очень ироничным, что эта страница не избегает пронырливых терминов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems very ironic that this page does not avoid weasel terms!

Мания любовницы охватила всю страну, и делает тебя, Оливия, сумасшедшей любовницей, пронырливой разрушительницей семей, которая змеей пробралась в президентскую спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mistress mania has taken the nation by storm, making you, Olivia, the delusional paramour, the wily home wrecker who snaked her way into the president's bedroom.

Я имею ввиду, ты же знаешь какая она пронырливая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you know how nosy she is.

Однако это устраняет ложное впечатление, что большинство людей согласны с этим утверждением, которое является пронырливой частью фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does though remove the false impression given off that most people agree with that statement, which is the weasel part of the phrase.

Баланс-это пронырливое слово, заменяющее понятие истины или точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balance is a weasel word to replace the notion of truth or accuracy.

Нет, нет и нет, - всякий раз заявлял он представителям мистера Сильвестра Туми, пронырливого земельного агента Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, he declared, over and over, when approached by the representatives of Mr. Sylvester Toomey, Cowperwood's ubiquitous land-agent.

Я думаю, что ты маленькая пронырливая и хитрая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you are a sneaky, overreaching little...

А вот приехал один из пронырливых стервятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one of those yuppie vultures now.

Адвокаты! Я писала самым известным и пронырливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyers I write to only huff and puff.

Ну, ты же знаешь меня и мой пронырливый нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know me and my big nose.

Эм, Харли и Сью, вы мои маленькие кроссовки, потому что вы маленькие и пронырливые, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Harley and Sue, you're my Little Sneakers 'cause you're little and sneaky, okay?

Как вы узнали, ублюдки пронырливые?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you know, you sneaky bastards?

Потом вбегает маленький пронырливый брат... он видит отца и свою сестру, и он в шоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the little Leave-It-To-Beaver type brother comes running in... and sees the father and his sister, and he's shocked.

Перемены в поведении сэра Питта в значительной мере объяснялись советами пронырливой маленькой леди с Керзон-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great part of the altered demeanour and popularity of Sir Pitt Crawley might have been traced to the counsels of that astute little lady of Curzon Street.

Не пытайтесь обвинить меня в вашей пронырливой формулировке и увильнуть от своей роли в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to blame me for your 'weasel' wording and wriggle out of your part in this.

Эта пронырливая стерва должно быть заказывала себе воду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sneaky bitch must have been ordering herself waters!

Попробуй отделаться от этого, ты пронырливый ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of this one, you sneaky bastard.

Кажется, он -довольно пронырливый парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought at the time he looked a bit shifty.

В общем, мне показалось, что у него был пронырливый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, I think he was quite shifty looking.

Сейчас ты мне можешь говорить все, что угодно, но не позволяй мне узнать, что ты и твой пронырливый дружок причастны к нанесению вреда нашему виду, или я убью тебя намертво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you can tell me anything you want, but don't let me find out that you and your weasel friend had anything to do with hurting our kind, or I will kill you dead.

Я доберусь до тебя, маленький пронырливый ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm onto you, you slippery little bastard.

Он доктор - высокий, пронырливый, светлые глаза и волосы, которые курчавятся, как у барана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a doctor - tall, wide, pale eyes and hair that curls like the ram.

Заткнись ты, пронырливый трусишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up, you weaselly little coward.

Ничего такого, северный ветер и пронырливые пташки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it ain't nothing but a north wind and some sneaky whisky jacks.

Не пронырливые слова его обвинений, суда над шлюхами, его судебного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not weasel words of his charges, hos trial, his court case.

Он был рыжеволос, невысок ростом, но и не слишком мал, а пронырливый, бегающий взгляд и обходительные, льстивые манеры сразу обличали в нем пройдоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was neither small nor large-sandy-haired, shifty-eyed, cunning, and on most occasions amiable.

У тебя прекрасно получаются пронырливые вещи, например, копаться чужих вещах или шпионить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're good at weaselly type things, like snooping and spying.



0You have only looked at
% of the information