Фразами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They laughed again at my broken sentences. |
|
С щепоткой искусственного интеллекта и несколькими записанными фразами. |
With a soupcon of artificial intelligence, and a few prerecorded phrases thrown in. |
Он обменялся несколькими фразами с рабочими лишь мельком взглянув вокруг. |
The police officer exchanges a few words with a couple of factory employees and then leaves after taking a few cursory glances around the site. |
Поэт измял меня в своих объятьях, но увы, предательская природа заставила его закончить милыми, нежными фразами эту прекрасную попытку. |
The poet crushed me in his arms, but alas, nature betrayed him and forced him to end his animal attempt with kind and tender words. |
Несколько человек обменялись отрывистыми фразами, казалось разрешившими вопрос ко всеобщему удовольствию. |
Several exchanged short, grunting phrases, which seemed to settle the matter to their satisfaction. |
Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. |
Между двумя фразами можно проехать милю, пообедать, совершить убийство, и все это без ущерба для развиваемого тезиса. |
You may fill in a mile, a meal, and a murder between your paragraphs without detriment to your thesis. |
Я думал, что я добьюсь их расположения фразами вроде: командный игрок, но я их только взбесил. |
I thought I would have won them over with phrases like team player but they hated me. |
Я также не нашел прецедента для этого с подобными фразами. |
I also found no precedent for this with similar phrases. |
До Джеймса... разговор ограничивался двумя фразами... |
Before James... all my conversations consisted of two sentences |
Он изобилует фразами, которые явно предназначены для того, чтобы поместить его на периферию. |
It is rife with phrases that are explicitly designed to place him on the fringe. |
Заменить их пронырливыми фразами, которые ничего не говорят о том, что на самом деле произошло? |
Replace them with weaseling phrases that say nothing about what actually happened? |
Почему ты продолжаешь отвечать этими фразами? |
Why do you keep going off on these tangents? |
Телефонистка за пультом болтала с кем-то и нажимала на рычажок в перерыве между фразами. |
The woman at the switchboard was gossiping with someone and flipped her tab between the pauses in her own conversation. |
А если надо с кем-то снестись - есть открытки с напечатанными готовыми фразами, и ты просто зачеркиваешь ненужные. |
For the messages that it was occasionally necessary to send, there were printed postcards with long lists of phrases, and you struck out the ones that were inapplicable. |
Он мыслил риторически и постоянно находился в опасности того, что его политика будет определяться его фразами, а не наоборот. |
He thought rhetorically, and was constantly in danger of his policy being made by his phrases rather than vice versa. |
Когда трудный звук будет освоен, ребенок научится произносить его слогами, затем словами, затем фразами и затем предложениями. |
When the difficult sound is mastered, the child will then learn to say the sound in syllables, then words, then phrases and then sentences. |
Кроме того, большое внимание уделяется сенсорной лексике, особенно звуку с такими фразами, как я все еще слышу это и все еще тон. |
There is also a heavy emphasis on sensory vocabulary, particularly sound with phrases such as 'I hear it yet' and 'still the tone'. |
У вувулу-Ауа нет явного времени, но скорее оно передается настроением, аспектными маркерами и временными фразами. |
Zumba is a total-body cardio and aerobic workout, which provides a large calorie consumption. |
Он был самой сложной куклой своего времени, с 250 фразами, хранящимися внутри. |
He was the most sophisticated doll of his day, with 250 phrases stored inside. |
Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам. |
Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters. |
Вы, казалось, играли с несколькими фразами, так что не было ясно, что вы мычали конкретный. |
You seemed to be toying with several phrasings, so it wasn't clear you were mooting a specific one. |
Одна вещь, которую я немного удивился, не увидев обсуждаемой, - это использование того, что я называю поэтическими фразами на юге. |
One thing I was a bit surprised not to see discussed is use of what I call poetic phrasing in the South. |
Эти ужасающие крики прерывались фразами Тимми. |
These horrifying screams were punctuated by Timothy saying. |
Старик в пасхальных брюках разозлился, но паузы между фразами не уменьшились. |
The old man in Easter pants became angry, but that didn't make the pauses between his sentences any shorter. |
Наконец они вылились потоком натянутых и высокопарных комплиментов, на которые Софья отвечала потупленными взорами, полупоклонами и односложными фразами. |
At last out they broke in a torrent of far-fetched and high-strained compliments, which were answered on her side by downcast looks, half bows, and civil monosyllables. |
Наденьте хотя бы футболки с вашими типичным фразами, которые я для вас сделала. |
At least wear the matching t-shirts with personalized catchphrases I made for everybody. |
Простите, дорогой мэтр, но ведь можно двумя фразами избегнуть беды. |
Allow me, my dear sir; with two sentences this difficulty may be avoided. |
Вот уже почти неделю я бываю только в церкви,- сказала миссис Булстрод, обменявшись с хозяйкой дома несколькими незначащими фразами. |
I have not been anywhere except to church for nearly a week, said Mrs. Bulstrode, after a few introductory remarks. |
Требуется много документов с известными ключевыми фразами. |
Many documents with known keyphrases are needed. |
Он спросил, есть ли у меня вопросы, и я задал несколько, на которые он отвечал очень умно, то есть, если он не знал что ответить, то отделывался туманными фразами. |
He asked if I had any questions, and I asked a few, which he answered very cleverly, meaning that when he couldn't answer, he'd say something vague. |
Мы потратили 8 лет, перекидываясь фразами из противоположных углов врачебной приемной. |
We spent eight years making small talk on opposite sides of a doctor's waiting room. |
Страна не в том настроении, чтобы быть обманутой красивыми фразами. |
The country's not in the mood to be fobbed off with fine phrases. |
Она отвечала односложными фразами, каким-то сдавленным голосом, почти не разжимая губ. |
She talked to him in few words and in low tones out of a clenched mouth. It was clear that the company of an unauthorized male, even though only she knew this fact, raved her self-confidence. |
Тексты песен описывают бессонного человека в ночное время и в основном являются короткими повторяющимися фразами; в том числе хоровой текст песни, который представляет собой ряд глаголов. |
The lyrics describe a sleepless person at night time, and are primarily short repeating phrases; including the song's chorus lyrics, which are a series of verbs. |
Выражать восторг нужно красивыми, мелодичными фразами... Ну, например... |
If you want to express your joy, use beautiful, melodious words such as.... |
Вебстер сформировал KJV, чтобы исправить грамматику, заменил слова, которые больше не использовались, и покончил со словами и фразами, которые можно было рассматривать как оскорбительные. |
Webster molded the KJV to correct grammar, replaced words that were no longer used, and did away with words and phrases that could be seen as offensive. |
Нисидани может выдвинуть свою предпочтительную фразу, и другие могут сделать то же самое, и у нас может быть RfC со всеми фразами, явно перечисленными. |
Nishidani can put forth their preferred phrase, and others can do so as well, and we can have an RfC with all phrasings explicitly listed. |
Кристиан экспериментировал с асимметричными фразами, которые должны были стать ключевым элементом нового стиля боп. |
Christian experimented with asymmetrical phrasing, which was to become a core element of the new bop style. |
Непринужденно поддерживая разговор, любезно перекидываясь фразами то с тем, то с другим из гостей. Каупервуд спрашивал себя, кто из них может пригодиться ему и Беренис. |
Throughout the dinner, chatting lightly enough with the other guests, he was asking himself who, of all these, could be of use to himself as well as Berenice. |
Пение на португальском языке с некоторыми словами и фразами киконго и йоруба. |
The singing is in Portuguese with some Kikongo and Yoruba words and phrases. |
Тем не менее, настало время провести черту под неуклюжими фразами „The Ukraine? и начать выражать стране то уважение, которого она заслуживает. |
Nevertheless, the time has come to draw a line under awkward references to “The Ukraine” and to start giving the country the respect it deserves. |
Не могли бы вы указать мне на ресурсы, которые могут помочь мне с общими английскими фразами или словами, которые происходят или были популяризированы W. S.? |
Could you please point me to resources that can help me with common English phrases or words that originate or were popularised by W.S.? |
Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально-остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес. |
His conversation was always sprinkled with wittily original, finished phrases of general interest. |
Если бы он не отдыхал так долго между фразами, можно было бы даже сказать, что он трещит без умолку. |
If it hadn't been for the lengthy gaps between sentences, one could have said that he just wouldn't shut up. |
Прячешь ее за этими никчемными, благочестивыми, псевдо-гуманистическими фразами. На самом деле ты просто боишься. |
You cloak it in wimpy, generous, pseudo-humanistic words but the truth is you're scared. |
Теория о том, что это религиозный текст, подкрепляется повторяющимися словами и фразами, которые, как предполагается, имеют литургическое или посвящающее значение. |
The theory that this is a religious text is strengthened by recurring words and phrases that are surmised to have liturgical or dedicatory meanings. |
Не давайте им улизнуть; не позволяйте им морочить вам голову, прикрываясь громкими фразами насчет свободы личности и всяких там прав и обязанностей должностных лиц. |
Don't let him evade you or quibble or stand on his rights as a private citizen or a public officer. |
Словарь Кольриджа перекликается с некоторыми фразами, описывающими Ахава. |
Coleridge's vocabulary is echoed in some phrases that describe Ahab. |
Не говори со мной фразами с поздравительной открытки. |
Don't talk to me like a greeting card. |
Например, в приведенном выше тексте мы можем узнать правило, которое гласит, что фразы с начальными заглавными буквами, скорее всего, будут ключевыми фразами. |
For instance, in the above text, we might learn a rule that says phrases with initial capital letters are likely to be keyphrases. |
- говорящий высокопарными фразами - grandiloquent
- говорящий стандартными фразами - speaking with standard phrases
- говорить общими фразами - speak trivialities
- говорить банальности, сыпать избитыми фразами - to speak in platitudes