Прослыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прослыть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
being thought
Translate
прослыть -

репутация, попасть в разряд, попасть в число, стать известным


Не желая ни остаться в дураках, ни прослыть трусом и, видимо, забавляясь этой маленькой драмой, Рафаэль в тот же вечер отправился в курзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwilling to become their dupe, or to be taken for a coward, and even diverted perhaps by the little drama, he went to the Club that very evening.

Если бы я сам его прикончил, то я мог бы прослыть неприятным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if I'd done him myself, I might have come across as disagreeable.

Саванна боится прослыть язычницей перед ее приличными родителями на ужине

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savannah's hesitant to parade a heathen In front of her very proper parents at dinner.

Даже если не боишься прослыть игроком или распутником, для игры и для распутства нужны деньги, и можно любить пороки, даже остерегаясь их крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be a gamester or a libertine, money must be had; or if there should be a tincture of knavery or epicurism, one may be fond of the defects, and still dread their excess.

Неужели навлекать на себя гнев божий из боязни прослыть... гм... трусом... подлецом? Нет, прочь колебания! Я решился, я должен с ним драться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I incur the Divine displeasure rather than be called-ha-coward-scoundrel?-I'll think no more; I am resolved, and must fight him.

Последнее, что ты захочешь, это прослыть прилипалой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing you wanna do is get all status clingy.

Никто не хочет быть объектом критики на форумах, где обсуждаются преобразователи энергии, и прослыть идиотом, разместившим их не там, где надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one wants to be the subject of a subreddit dedicated to power converters and the jerks who put them in the wrong place.

Не хочу прослыть хвастливым, но те, кто говорил, что я не докажу существование молекул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the risk of sounding boastful, there are those who said I wouldn't prove the existence of molecules.

Наши бабушки красились, чтобы прослыть остроумными и блестящими собеседницами: в те времена rouge и esprit считались неразлучными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our grandmothers painted in order to try and talk brilliantly. Rouge and esprit used to go together.

У Купа все еще болит нога. Кроме того, его подбивают на выпивку товарищи; он принужден уступать им, чтобы не прослыть за скареда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau still suffered from his leg; besides, he was led astray. He was obliged to do as the others did, or else he would be thought a cheap skate.

Тут, разумеется, не всё гладко, но парень не выдаёт фамилию по очевидной причине. Он боится прослыть прогульщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not an ideal situation, no, but the boy's reluctance to give his last name clearly stems from his fear of being discovered as a truant.

Я не хочу прослыть настырным тупицей, но каковы ваши интересы во всей этой истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to sound dumb or impertinent, but what's your interest?

Между людей благоразумных Прослыть притворным чудаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the people wise quite choicely To pass for feigned a queer. fish.

Вы никогда не слыхали, сэр, о некоем Партридже, который иметь честь прослыть вашим отцом и несчастье лишиться из-за этой чести куска хлеба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you never hear, sir, of one Partridge, who had the honour of being reputed your father, and the misfortune of being ruined by that honour?

Моя дорогая, нам, сельским жителям, стоит остерегаться прослыть простаками-провинциалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my dear, we country-dwellers must beware of being provincial.

Чтобы не прослыть балаболкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to be the rambly one.

Я называю это Боязнью Прослыть Трусом с Самого Начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call it Early Relationship Chicken.

Вот как мы боимся прослыть сумасшедшими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So deep is our fear of being the madman.

Честь прослыть рачительным хозяином доставалась мужчине, а женщине полагалось преклоняться перед его умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man took the credit for the management, and the woman praised his cleverness.

Прежде молодым людям приходилось учиться; не хотелось им прослыть за невежд, так они поневоле трудились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formerly young men had to study. If they didn't want to be called fools they had to work hard whether they liked it or not.

Благодаря своему большому опыту в таких делах я понял, что быть оптимистом относительно практически всего в международных отношениях означает принятие на себя риска прослыть невежественным или наивным, если не слабоумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have learned from long experience that to be optimistic about almost anything in international affairs is to run the risk of being thought ignorant or naïve, if not demented.

При ровной и спокойной жизни Тенардье обладал всеми данными, чтобы прослыть -мы не говорим' быть- честным, как принято выражаться, торговцем, честным гражданином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a calm and even situation, Th?nardier possessed all that is required to make-we will not say to be-what people have agreed to call an honest trader, a good bourgeois.



0You have only looked at
% of the information