Пустите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пустите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let me go
Translate
пустите -


Эй, возьмите руль; пустите меня на нос, - при этих словах двое гребцов, подхватив капитана под руки, помогли ему перебраться на нос быстро летевшего вельбота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helm! take the helm! let me pass,-and so saying two of the oarsmen helped him forward to the bows of the still flying boat.

Пустите меня, - упрямо рыкнул Фрэнк Картер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Carter snarled: Let go of me!

Но если вы нажмёте красную кнопку, вы пустите по телу электрический разряд, который должен вас оттуда вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out.

Теперь расслабьте пресс и пустите его плавно как вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, release the abs and let them flow like water.

Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize that obstructing her is a criminal offense.

Ну-ка, пустите нас с нашими страстями, мыслями, без понятия о едином боге и творце! Или без понятия того, что есть добро, без объяснения зла нравственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, leave us with our passions and thoughts, without any idea of the one God, of the Creator, or without any idea of what is right, without any idea of moral evil.

Пустите, черти! - раздался чей-то плачущий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemme go, you filthy rats! someone whined.

Пустите меня на пять минут к этим тупым малолетним сучкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like five minutes with those stupid little bitches.

Вот мы уже и в Торнфильде. Пустите меня, я слезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are at Thornfield: now let me get down.

Если я что-нибудь быстро не придумаю, то мне придется... идти обратно и стучаться в ворота, со словами: Пустите меня обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't think of something soon, I'm gonna have... to go back and knock on a gate and say, Let me back in.

Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the little children come to me and do not hinder them... for the kingdom of heaven belongs to such as these.

Пустите, и мы станем клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us, and we'll become regular customers.

Пустите меня вперед и идите сзади, как будто вы сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go on ahead, and follow me so, without seeming to do it.

Найдите Хоффмана и пустите пулю ему в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find Hoffman and put a bullet in his head.

Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffer the little children to come unto me?

Ничего, - сказал он. - Дайте мне лекарство и пустите к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all right, he said. Medicate me and turn me loose again.

Пустите меня, пустите! - закричал он, обращаясь к страже, охранявшей выходную дверь. - Дайте мне уйти отсюда, не то я умру с горя - ведь я свидетельствовал против нее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go forth, he said to the warders at the door of the hall,-let me go forth!-To look at her again will kill me, for I have had a share in murdering her.

Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus.

Ваше превосходительство, прикажите взять мне роту солдат и пол-сотни казаков и пустите меня очистить Белогорскую крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your excellency, allow me to take a battalion of soldiers and fifty Cossacks, and go and clear out Fort B?logorsk.

А теперь пустите меня в сейф для хранения ценностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you let me into the safety deposit box now?

Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us in so we can have some of your delicious turkey.

Вы положите тряпку мне на лицо, а затем пустите воду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you put the cloth over my face, and then you pour that over it

Решу... как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I succeed, as if nothing happened... will you let me live in the heavens?

Ради бога, пустите погреться! - послышался дрожащий густой бас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For God's sake, let us come in and get warm! they heard in a trembling deep bass.

Пустите меня или доставьте туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to let me go or take me there.

Если не пустите к нему, я вышибу чёртову дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't let me see him, I'm gonna break through that door.

Пустите детей и не мешайте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царствие Небесное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffer the children to come unto me. The kingdom of heaven belongs to such as these.

Брат дьякон, срочно пустите тарелку для сборов с этой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother deacon, get the collection plate around on that side.

Я была похожа на Моисея в образовании, который кричал Пустите моих людей, в эти высококачественные школы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was like an educational Moses screaming, Let my people go , to high-quality schools!

Выплатите ему нулевой гонорар, и пустите это заглавие на обложке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay him nothing,and run it on the cover!

Говорят вам, это моя дочь! - кричал он. -Пустите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, it's my daughter! he cried; let me pass.

Если вы пустите слух, что нашли меня, у Доминика не останется вариантов, кроме как пойти на сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have your boys put the word out on the street that you found me. Dominic will have no choice but to reach out to make a deal.

Прошу, пуститесь в первое плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, take the maiden voyage.

Какой ток вы пустите в свой дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which of these currents would you allow into your home?

Пустите промо-ролики водителей как только зажжется зеленый свет, затем снова на меня, затем общий план, и далее за Франкенштейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut in promos of the drivers as soon as the light hits green, cut back to me, crane up, chase out after Frankenstein.

Нази, - сказал Максим ей на ухо, - когда приоткрывался ваш пеньюар, у этого молодчика глаза горели, как угли, - надеюсь, вы больше не пустите его к себе в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, Nasie, he said in her ear, that you will give orders not to admit that youngster, whose eyes light up like live coals when he looks at you.

Ну, пустите же меня! -рассмеявшись, сказала она. - Как вы меня трясете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let go of me! she said, bursting into a laugh, how you do shake me!

Если вы меня не пустите, много людей в Вашингтоне узнают,... .. что вы установили тайный карантин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't let me in, a lot of people in Washington are gonna find out... ..that you're conducting a secret quarantine in here.

Пустите отработанную воду во второй контур очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vent liquid wastes to the second purification system.

Если с ним что-то случилось, а вы не пустите меня к нему, я сделаю всё необходимое, чтобы превратить вашу жизнь в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't let me in there and something's wrong with him, I will make it my life's purpose to make your life a living hell.

Пустите нас поговорить с Марешиалло, нам нужно поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us talk to the Maresciallo, we must talk to him.



0You have only looked at
% of the information