Пушечными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фридрих Экольдт нес пять 12,7-сантиметровых пушек SK C / 34 в одиночных установках с пушечными щитами, по два на каждом из которых накладывались друг на друга, нос и корма. |
Friedrich Eckoldt carried five 12.7 cm SK C/34 guns in single mounts with gun shields, two each superimposed, fore and aft. |
Во всех остальных аспектах F1B является боеспособным самолетом, и он может компенсировать потерянную мощность пушечными капсулами и десантными танками. |
In all other aspects the F1B is a combat-capable aircraft and it can compensate for lost capacity with cannon pods and drop tanks. |
Оба фланга прикрывались одной одноместной и одной сдвоенной пушечными установками. |
Both flanks were covered by one single and one twin gun installation. |
При Тюдорах были построены первые форты с пушечными батареями, а пушки впервые использовались тюдоровским флотом. |
Under the Tudors, the first forts featuring cannon batteries were built, while cannon were first used by the Tudor navy. |
Во французских винодельческих регионах церковные колокола традиционно звонили перед лицом надвигающихся бурь, а позднее их заменяли ракетными выстрелами или пушечными выстрелами. |
In the French wine-growing regions, church-bells were traditionally rung in the face of oncoming storms and later replaced by firing rockets or cannons. |
Они расстреляли его над рекой Камой, приземлившись в лесу, где были повалены деревья и вырыты глубокие рвы этими пушечными ядрами. |
They shot it over the Kama River, landing in the forest, where trees were knocked down and deep ditches were dug by those cannonballs. |
Многие торговые суда в битве при Пуло-ауре были вооружены пушечными снарядами. |
A number of the merchant ships in the Battle of Pulo Aura were armed with cannonades. |
Некоторые из них были оснащены пушечными батареями, такими как форты дома Тюдоров в Англии. |
A few of these featured cannon batteries, such as the House of Tudor's Device Forts, in England. |
В октябре 2003 года Канада планировала заменить свои Leopard C2s колесными мобильными пушечными комплексами Stryker. |
In October 2003, Canada was planning to replace its Leopard C2s with wheeled Stryker Mobile Gun Systems. |
Предположение, что лоток с пушечными ядрами будет бесполезен, пока корабль находится в пути, верно. |
The assumption that a tray with the cannonballs would be useless while a ship was underway is correct. |
После окончания Второй мировой войны гаубицы приобрели более длинные стволы и, следовательно, увеличили дальность стрельбы, чтобы стать пушечными гаубицами. |
Since the end of World War II, howitzers have gained longer barrels and hence increased range to become gun-howitzers. |
Самолет должен быть оснащен опорами вооружения и пушечными модулями, обеспечивающими возможность легкой атаки. |
The aircraft is to feature weapons pylons and gun modules, enabling light attack capabilities. |
Казенная поворотная пушка могла стрелять либо пушечными ядрами по препятствиям, либо картечью по войскам. |
Breech-loading swivel gun could fire either cannonballs against obstacles, or grapeshot against troops. |
Основание окружено скамейкой exedra с пушечными столбами по краю. |
The base is surrounded by exedra bench with cannon posts around the edge. |
По сравнению с центральными пушечными отверстиями эти отверстия обычно менее ограничены теорией. |
Compared to the Central Cannon openings, these openings are generally less restricted by theory. |
Атаковав два Хе-111, он сбил один из них двумя короткими пушечными очередями с близкого расстояния. |
Attacking two He 111s he downed one with two close-range and short bursts of cannon fire. |
SMS Kaiser был 92-пушечным деревянным линейным кораблем австрийского флота, последним судном этого типа и единственным винтомоторным образцом, построенным австрийцами. |
SMS Kaiser was a 92-gun wooden ship of the line of the Austrian Navy, the last vessel of the type, and the only screw-driven example, to be built by the Austrians. |
HMS Melpomene was a 38-gun frigate of the Royal Navy. |
|
Карронада весила на четверть меньше и использовала от четверти до трети порохового заряда, как длинная пушка, стреляющая тем же самым пушечным ядром. |
A carronade weighed a quarter as much and used a quarter to a third of the gunpowder charge as a long gun firing the same cannonball. |
Его вторым лейтенантом был Закари Хикс, 29-летний уроженец Степни, имевший опыт командования 16-пушечным катером Хорнет. |
His second lieutenant was Zachary Hicks, a 29-year-old from Stepney with experience as acting commander of the Hornet, a 16-gun cutter. |
HMS Lion был двухпалубным 80-пушечным второразрядным линейным кораблем Королевского флота, спущенным на воду 29 июля 1847 года на верфи Пембрук. |
HMS Lion was a two-deck 80-gun second rate ship of the line of the Royal Navy, launched on 29 July 1847 at Pembroke Dockyard. |
Увеселительная стрельба из лука вскоре стала экстравагантным социальным и церемониальным мероприятием для знати, дополненным флагами, музыкой и 21 пушечным салютом для участников соревнований. |
Recreational archery soon became extravagant social and ceremonial events for the nobility, complete with flags, music and 21 gun salutes for the competitors. |
HMS Sprightly была 10-пушечным катером Королевского флота, построенным по проекту Джона Уильямса, и названным кораблем ее двухпалубного класса катеров. |
HMS Sprightly was a 10-gun cutter of the Royal Navy, built to a design by John Williams, and the name ship of her two-vessel class of cutters. |
Орудие, использованное в эпизоде, было на самом деле построено пушечным заводом Сприка и продано Gunsmoke для их телешоу. |
The gun used in the episode was actually built by Sprik's Cannon Works and sold to Gunsmoke for their TV Show. |
В эту затруднительную минуту Ункас натолкнулся на борозду, прорытую пушечным ядром. |
In this dilemma, Uncas lighted on the furrow of the cannon ball, where it had cut the ground in three adjacent ant-hills. |
Урок воздушного боя Второй мировой войны состоял в том, что немецкие, итальянские и японские истребители могли атаковать американские самолеты с большой дистанции с их пушечным основным вооружением. |
A lesson of World War II air combat was that German, Italian, and Japanese fighters could attack American aircraft from long range with their cannon main armament. |
Эта конструкция называется пушечным делительным оружием. |
This design is referred to as a gun-type fission weapon. |
HMS Endeavour был 4-пушечным бомбовым кораблем Королевского флота, купленным в 1694 году, но проданным из эксплуатации в следующем году. |
HMS Endeavour was a 4-gun bomb vessel of the Royal Navy, purchased in 1694 but sold out of service the following year. |
M61 и его производные были основным пушечным вооружением американских военных самолетов на протяжении шестидесяти лет. |
The M61 and its derivatives have been the principal cannon armament of United States military fixed-wing aircraft for sixty years. |
Во время военных событий оборки и завитушки звучат рядом с 21-пушечным артиллерийским салютом. |
During military events, the ruffles and flourishes are sounded alongside a 21-gun artillery salute. |
Модель 1901 года Ehrhardt 7.5 cm с Шестовым следом, деревянными колесами со спицами, пушечным щитом и лопатой отдачи. |
A Ehrhardt 7.5 cm Model 1901 with pole trail, spoked wooden wheels, gun shield and recoil spade. |
HMS Nassau был 64-пушечным третьеразрядным линейным кораблем Королевского флота, спущенным на воду 28 сентября 1785 года компанией Hilhouse в Бристоле. |
HMS Nassau was a 64-gun third rate ship of the line of the Royal Navy, launched on 28 September 1785 by Hilhouse in Bristol. |
Это еще раз подтверждает, что при наборе задача заключалась не в привлечении качественных специалистов, а в необходимости заткнуть эту «дыру» пушечным мясом, и побыстрее. |
This once again confirms that the aim of the re cruiters was not to attract high-quality professionals, but just to plug a ‘hole’ with cannon fodder, and fast. |
Он командовал 28-пушечным шестизарядным кораблем Амфитрита и фрегатами Амелия и Уран. |
He commanded the 28-gun sixth rate Amphitrite, and the frigates Amelia and Uranie. |
HMS Perseverance был 36-пушечным фрегатом Британского Королевского флота. |
HMS Perseverance was a 36-gun frigate of the British Royal Navy. |
Байрон также пережил своего внука, молодого человека, который в возрасте двадцати двух лет был убит пушечным огнем в 1794 году во время сражения на Корсике. |
Byron also outlived his grandson, a young man who, at the age of twenty-two, was killed by cannon fire in 1794 while fighting in Corsica. |
В ноябре 1569 года во время нападения на занятую шведами крепость Варберг в Халланде Ранцау был убит пушечным ядром. |
In November 1569, during an attack on Swedish-occupied Varberg Fortress in Halland, Rantzau was killed by a cannonball. |
HMS Endeavour был 4-пушечным катером Королевского флота, введенным в строй в 1763 году и использовавшимся для патрулирования побережья у Бичи-Хед в южной Англии. |
HMS Endeavour was a 4-gun cutter of the Royal Navy, commissioned in 1763 and used for coastal patrol duties off Beachy Head in southern England. |
Согласно одному газетному сообщению, агент под пушечным огнем спрыгнул с баржи и утонул. |
According to one newspaper report, an agent under cannon fire jumped off a barge and drowned. |
Следуя требованиям обоих Королевских ВМС, президента преследовала эскадра, состоящая из четырех фрегатов, один из которых был 56-пушечным razee. |
Following the both Royal Navy's requirements, President was pursued by a squadron consisting of four frigates, one being a 56-gun razee. |
Мы жили на верхнем этаже крайнего дома, и в тот вечер, о котором я пишу, ветер, налетая с реки. сотрясал его до основания, подобно пушечным выстрелам или морскому прибою. |
We lived at the top of the last house, and the wind rushing up the river shook the house that night, like discharges of cannon, or breakings of a sea. |
Лорд британец может быть временно убит пушечным огнем с корабля в замковом рву, но выход и возвращение в замок восстанавливают его силы. |
Lord British can be temporarily killed by cannon fire from a ship in the castle moat, but exiting and re-entering the castle restores him. |
Когда португальцы только что прибыли из Европы, их корабли были вырваны с корнем пушечным огнем при подходе к порту Малакка. |
When the Portuguese was just newly arrived from Europe, their ships were uprooted by cannon fires when approaching the port of Malacca. |
Затем Рэнкин атаковал второй миг и уничтожил его пушечным огнем. |
Rankin then attacked the second MiG and destroyed it with cannon fire. |
HMS Medusa был 32-пушечным пятисортным фрегатом Королевского флота, который служил в наполеоновских войнах. |
HMS Medusa was a 32-gun fifth-rate frigate of the Royal Navy that served in the Napoleonic Wars. |
Для модернизированного М61А1, который впоследствии стал стандартным пушечным вооружением американских истребителей, была разработана бессвязная система подачи боеприпасов. |
A linkless ammunition feed system was developed for the upgraded M61A1, which subsequently became the standard cannon armament of U.S. fighters. |
В декабре 1787 года он был произведен в капитаны и командовал 36-пушечным фрегатом HMS Perseverance. |
In December 1787, he was promoted to post-captain in command of the 36-gun frigate HMS Perseverance. |
Остальные три британских военных корабля были HMS Turbulent с 12 пушками, 14-пушечным Пирсером и 12-пушечным зарядным устройством HMS Charger. |
The other three British warships were HMS Turbulent of 12 guns, the 14-gun Piercer, and the 12-gun HMS Charger. |
Авантюристы планируют взорвать скалу с пушечным хлопком и грести в море, чтобы избежать взрыва. |
The adventurers plan to blast the rock with gun cotton and paddle out to sea to escape the blast. |
Потрепанные пушечным огнем и с низким моральным духом, люди Тилли нарушили строй и бежали. |
Battered by cannon fire, and low on morale, Tilly's men broke rank, and fled. |
You should cut your way through the world like a cannon ball, as Vautrin said. |