Пылу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пылу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heat
Translate
пылу -


Мне кажется, или мы достигаем вершин, неведомых в пылу сражений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it imagining, or do we rise to heights unknown in wake of battle?

Это помогает ему очистить свой разум и вспомнить вещи, которые могли бы ускользнуть от него в пылу момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helps him clear his mind and recall things that might have escaped him in the heat of the moment.

Правда, до драк дело еще не доходило, если не считать двух-трех затрещин в пылу спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they had not yet come to blows, with the exception of a few impulsive smacks, which somehow flew about at the height of their quarrels.

Многие из наших людей, в пылу и силе своих чувств, восклицали с искренностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of our men, in the heat and intensity of their feeling, exclaimed with earnestness.

Это в пылу сражения гвардеец уронил доверенную ему коробку, и она расквасилась о пухлые камни мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of battle, the Guard who was supposed to have taken care of the box, had dropped it. It had been squashed on the large paving stones.

С пылу, с жару. Еще одно возможное нападение животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot off the wire, another possible animal attack.

А я предпочитаю их с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer it with a slice off the tee.

Как и Человек-Паук, рикошет любил пошутить в пылу битвы, хотя это раздражало его товарищей по команде, особенно лидера команды вундеркинда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much like Spider-Man, Ricochet enjoyed joking during the heat of battle, even though this annoyed his teammates, especially team leader Prodigy.

Прямо из печи, с пылу, с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight out of the oven, piping hot.

Вот тебе свежий прогноз - с пылу, с жару. Я сделал его уже после начала вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a pinky-new projection, run since invasion started.

Уронишь свою винотвку в пылу битвы и ты - труп, Татум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drop your rifle in a firefight, you die, Tatum!

И в пылу разговора мог сказать что угодно, не задумываясь о последствиях своей неосмотрительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he was excited he would say anything no matter what the consequences of his indiscretion.

В пылу гнева он мог бы уничтожить этих людей, но, при всей его враждебности к ним обоим, у него не хватило духу отравить их ядом доноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quality was such that he could have annihilated them both in the heat of action; but to accomplish the deed by oral poison was beyond the nerve of his enmity.

Как сейчас вижу эти масляные сдобные булочки, крошечные хрустящие треугольные тосты, ячменные и пшеничные лепешки с пылу с жару!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those dripping crumpets, I can see them now. Tiny crisp wedges of toast, and piping-hot, floury scones.

А в пылу сражения родился удивительный ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so came a child. Born of battle.

Бывает, в пылу момента может что-то произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, things happen in the heat of the moment.

А в пылу работы он... дует вверх, на лоб, так что локоны его волос приподнимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the heat of his work will... blow upwards at his forehead so it does lift the locks of his hair.

Пробовали булочки с корицей, прямо с пылу с жару?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasted a cinnamon bun fresh from the oven?

Сексуальная и светящаяся в пылу своей доблести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexy and luminous in the heat of her valor.

Хотя можно было использовать полный спектр снарядов и дроби, менять переходник в пылу боя было крайне непрактично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a full range of shells and shot could be used, changing the adaptor in the heat of battle was highly impractical.

В пылу битвы за спасение Джона Джеймсона сильный парень был застрелен, но Лейла вернула его к жизни ценой собственной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in the heat of a battle to rescue J. Jonah Jameson, Strong Guy was shot and killed, but Layla revived him at the cost of his soul.

В экстазе и ораторском пылу фельдкурат произвел принца Евгения Савойского в святого, который будет охранять саперов при постройке понтонных мостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his enthusiasm and rhetorical flights the chaplain presented Prince Eugene of Savoy as a saint who would protect them when they built bridges over the rivers.

Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity.

Связи куются в пылу битвы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds forged in the heat of battle...

В пылу битвы было утрачено оружие немыслимой силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost in this war was a weapon of unimaginable power

В пылу сражения я совсем забылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lose myself in the heat of contest.

Она даже отказалась от десятидолларового золотого, который я в пылу жениховских чувств хотел ей после свадьбы подарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even refused the ten- dollar gold piece which I, in my groomlike fervor, wished to present her after the wedding.

В пылу боя солдат может забыть вынуть шомпол из ствола перед выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of battle a soldier may forget to remove the ramrod from the barrel before firing.

Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it!

В пылу сражения они помогали вам убраться с ДОннаджера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of the battle... They fought to get you off the Donnager?

Возможно, они были в пылу сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they were caught up in the heat of battle.

Удивляться тут нечему. В пылу спора мы говорили много лишнего, и я старался не обращать внимание на мамины слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but we were both angry, and, I think, said more than we meant. I paid very little attention to my mother's actual words.

В пылу спора его инженерская фуражка, околыш которой сверкал зеленым диванным плюшем, покосилась набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of the argument his engineer's cap, sporting a band of plush green upholstery fabric, slid to one side.

Он что-то горячо доказывал ей и в пылу убеждения накрыл рукой ее руку, лежавшую на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was talking intently across the table at her, and in his earnestness his hand had fallen upon and covered her own.

В пылу испанской войны 1898 года Батлер солгал о своем возрасте, чтобы получить прямое назначение в качестве второго лейтенанта морской пехоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Spanish war fervor of 1898, Butler lied about his age to receive a direct commission as a Marine second lieutenant.

Саймон потерял голову в пылу схватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon lost his head in the heat of battle.

В благом пылу нравоученья, Читал когда-то наставленья,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In happy heat on moral lecture By chance could give her like preceptor?

Если в пылу спора человек зайдет так далеко, что заявит обратное, то лучше отбросить все идеи программной музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, in the heat of a debate, a person would go so far as to claim the contrary, it would be better to put all ideas of programme music aside.

Для парижанки так естественно, даже в пылу страсти, оттягивать минуту своего паденья, испытывая сердце того мужчины, которому она вручает свое будущее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so natural to a Parisienne, even when passion has almost mastered her, to hesitate and pause before taking the plunge; to probe the heart of him to whom she intrusts her future.

Возможно нет, но я хотел бы думать, что это включает здравый смысл и готовность отложить личные чувства в пылу сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe not, but I would like to think that it includes common sense and the willingness to set aside personal feelings in battle.

Я был в кондитерской и купил этот пирог прямо с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at the bakery, and this crumb cake came fresh out of the oven.

И в пылу своих колониальных амбиций они пытались полностью искоренить ирландскую культуру и самосознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the height of their colonial ambitions, they attempted to suppress Irish culture and identity entirely.

Это было в пылу той сложности эмоций, когда он пытался встретиться с ними лицом к лицу и не отводить взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the heat of that complexity of emotions, of trying to face them head on and not look away.

Либиг приказал роботам из дома Дельмарра отсоединить руку и отдать ее Глэдии в пылу спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leebig had instructed the Delmarre house robots to detach an arm and give it to Gladia in the heat of an argument.

Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.

Я вытащу тарелки, с пылу с жару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get those plates out, piping hot.

И на это раз он... с пылу с жару!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this time... it is piping hot!



0You have only looked at
% of the information