Равниной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дамаск находится к западу от линии падения между Пьемонтом Аппалачи и атлантической прибрежной равниной. |
Damascus is west of the fall line between the Piedmont of Appalachia and the Atlantic coastal plain. |
Этот Скарп возвышается над прибрежной равниной реки Рио-Гранде-эмбейшн. |
This scarp overlooks the coastal plain of the Rio Grande embayment. |
Барбикен сообщил друзьям, что высота Ньютона над окружающей равниной значительно уступала глубине кратера. |
Barbicane made his companions observe that the height of this mountain above the surrounding plain was far from equaling the depth of its crater. |
Север и запад Англии горист, но все остальное - восток, центр и юго-восток - является обширной равниной. |
The north and west of England are mountainous, but all the rest - east, center and southeast - is a vast plain. |
Путешествие поездом медленнее чем равниной, но я имею ее преимущества. |
Travelling by train is slower than by plain, but i has its advantages. |
Отрог расположен на северном склоне дельты Монс-Хадли, примерно в 200 м над равниной к северу. |
Spur is located on the north slope of Mons Hadley Delta, about 200 m above the plain to the north. |
Под равниной находится водоносный горизонт Бискейн, естественный подземный источник пресной воды, простирающийся от Южного округа Палм-Бич до залива Флорида. |
Beneath the plain lies the Biscayne Aquifer, a natural underground source of fresh water that extends from southern Palm Beach County to Florida Bay. |
Брызги солнца до горизонта над равниной! Идеально чистое небо. |
The sun splashed across the plain, the sky's crystal purity. |
Будапешт, стратегически расположенный в центре Карпатского бассейна, лежит на древнем маршруте, связывающем холмы Приднестровья с Великой равниной. |
Budapest, strategically placed at the centre of the Carpathian Basin, lies on an ancient route linking the hills of Transdanubia with the Great Plain. |
Бурса имеет довольно упорядоченный городской рост и граничит с плодородной равниной. |
Bursa has rather orderly urban growth and borders a fertile plain. |
Звезды зависли над равниной, что тянулась без конца во все стороны. |
Stars hung over a flat land that stretched forever be-yond him. |
Город врывался в небо, словно горная цепь без предгорий, резко возвышающаяся над плоской равниной. |
The city rose into the air like a towering mountain range springing up, without benefit of foothills, from a level plain. |
Мой любимый путь едет равниной. |
My favourite way is traveling by plain. |
Во время сражений персонажи могут переключаться между тремя равнинами движения, в отличие от предыдущих 2D-сказок, которые ограничивали персонажей одной равниной. |
During battles, characters can switch between three plains of movement, as opposed to previous 2D Tales titles which restricted characters to a single plain. |
Он медленно и совсем невысоко пролетал над обширной равниной, озаренной золотым сиянием безоблачного дня. |
He was driving slowly at a low level over a broad land lit golden by sunrise under a clear sky. |
Долина была просто равниной со множеством строений уже в то время |
The Valley was just this flat expanse of too many houses already. |
Они — много способов путешествовать — поездом, равниной, судном, пешком. |
These are many ways of traveling — by train, by plain, by ship, on foot. |
Так что не было никакого сравнения между колышащимся, беспокойным океаном и этой недвижной травянистой равниной. |
There was no comparison between the heaving, pitching ocean and this placid grassy plain. |
Результаты этих исследований и рекомендации по дальнейшему управлению прибрежной равниной Арктического убежища должны были быть подготовлены в докладе Конгрессу. |
Results of these studies and recommendations for future management of the Arctic Refuge coastal plain were to be prepared in a report to Congress. |
1904 версия о прекрасна для просторного неба, для янтарных волн зерна, для пурпурных горных Величеств над плодоносной равниной! |
1904 version O beautiful for spacious skies, For amber waves of grain, For purple mountain majesties Above the fruited plain! |
Дно котловины Калорис заполнено геологически четко выраженной плоской равниной, изрезанной хребтами и трещинами в виде грубо полигонального рисунка. |
The floor of the Caloris Basin is filled by a geologically distinct flat plain, broken up by ridges and fractures in a roughly polygonal pattern. |
Он, видно, ничуть не сомневался, что она тоже всем довольна, прекрасно себя чувствует и любуется проносящейся за окном прибрежной равниной, оторваться не может. |
And he seemed to assume she was quite as happy and comfortable as he was, that the coastal plain flying by was fascinating her. |
Вдалеке над зеленой цветущей равниной поднимались пики заснеженных гор. |
High snow-capped mountains rose in the distance above a green and verdant plain. |
Люблю я дождик над африканскою равниной. |
I Iove me some rain on the African plain. |
Оба полководца тщательно изучили равнину Мон Сен -Жан, ныне именуемую равниной Ватерлоо. |
The two generals had attentively studied the plain of Mont-Saint-Jean, now called the plain of Waterloo. |
Слепящий поток летящего почти горизонтально дождя пронесся над равниной. |
A blinding torrent of almost horizontal rain blasted across the landscape. |
Два параллельных горных хребта пересекают Сальвадор на Западе с центральным плато между ними и узкой прибрежной равниной, обнимающей Тихий океан. |
Two parallel mountain ranges cross El Salvador to the west with a central plateau between them and a narrow coastal plain hugging the Pacific. |
Дорожка была проложена на том месте, которое когда-то было покрытой растительностью болотистой грязевой равниной. |
The track was made in what was once a vegetated wetland mud flat. |
Cheerless once, deserted, bare |
|
Ему приятно сознавать, что этот огромный айсберг прольется дождем над иссушенной равниной. |
It pleased him to know that this massive iceberg would eventually fall as a gentle summer shower on a parched plain. |
Восточное побережье Аппалачской системы, первоначально покрытое лесом, является относительно низким и узким и граничит на юго-востоке и юге с важной прибрежной равниной. |
The east coast Appalachian system, originally forest covered, is relatively low and narrow and is bordered on the southeast and south by an important coastal plain. |
Они продолжали идти, внимательно наблюдая за широкой, усыпанной безмолвным пеплом равниной. |
They walked on, keeping their eyes on the vast plain of silent ash around them. |
Здесь не было никакого укрытия, потому что эта долина смерти была совершенно открытой равниной, по пояс утопающей в снегу. |
There was no such thing as cover, for this valley of death was a perfectly open plain, waist deep in snow. |
Они напоминали огромные кротовые кучи, округлые и гладкие, и круто поднимались над плоской равниной. |
They were like huge mole-hills, rounded and smooth, an they rose from the plain abruptly. |
Центральный храм города был построен на Пном Бахенге, холме, который возвышается примерно на 60 м над равниной, на которой расположен Ангкор. |
The city's central temple was built on Phnom Bakheng, a hill which rises around 60 m above the plain on which Angkor sits. |
Это образование представляет собой большой кратер той формы, которая называется окруженной стеной равниной. |
This formation is a large crater of the form called a walled plain. |
Гершель - это большой лунный ударный кратер разновидности, называемой окруженной стеной равниной. |
Herschel is large lunar impact crater of the variety termed a walled plain. |
1911 версия о прекрасна для просторного неба, для янтарных волн зерна, для пурпурных горных Величеств над плодоносной равниной! |
1911 version O beautiful for spacious skies, For amber waves of grain, For purple mountain majesties Above the fruited plain! |
Напротив, греческий Пелопоннес не является ни равниной, ни островом. |
On the contrary, the Greek Peloponnese is neither flat nor an island. |
Небо точно улетело вверх над всей равниной. Пространства заполнились зелено-розовым светом. |
The sky seemed to have been lifted higher over the whole plain and all space was filled with a greenish-rosy light. |