Раскрытие лактамового цикла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раскрытие собственных планов - showdown
раскрытие скобок - removal of brackets
неправомерное раскрытие - unauthorized disclosure
преднамеренное раскрытие - intentional disclosure
раскрытие акронимов - acronym expansion
раскрытие замка подвесной системы - harness release
раскрытие с нанесением серьезного вреда - seriously prejudicial disclosure
раскрытие трала - trawl aperture
раскрытие шаблона - template expansion
раскрытие шва - joint opening
Синонимы к раскрытие: раскрытие, вскрытие, разоблачение, снятие вуали, снятие покрывала, развертывание, развитие, расцвет, проявление, открытие
Антонимы к раскрытие: неразглашение, закрытие
имя существительное: cycle, round, series, circle, circuit, tour, revolution
совершать цикл развития - cycle
плечевой цикл - shoulder loop
переработка за один цикл - conversion per pass
ремонтный цикл - repair cycle
ненасыщенный цикл - alicyclic ring
цикл сварки блоками - block sequence
неопределенный цикл - indeterminate loop
замкнутый цикл - closed cycle
непрерывный цикл - continuous loop
топливный цикл бридерного реактора - breeder reactor fuel cycle
Синонимы к цикл: цикл, период, менструация, месячные, циркуляция, кровообращение, круговорот, кругооборот, оборот, обращение
Антонимы к цикл: последовательное выполнение, линейный алгоритм
Значение цикл: Совокупность явлений, процессов, составляющая кругооборот в течение известного промежутка времени.
Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей. |
Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad. |
Важно, чтобы вы с нами связались. Поскольку при подаче Заявления на открытие Счета вы должны будете предоставить свое согласие на такое использование и раскрытие. |
It is important that you contact us because, by applying for an Account, you will be taken to have consented to these uses and disclosures. |
Хотя полицейские департаменты утверждают, что они не ищут и не используют экстрасенсов для раскрытия преступлений, они должны следовать всем заслуживающим доверия советам. |
While police departments claim they do not seek out or use psychics to solve crimes, they must follow up on all credible tips. |
Вскоре мы обнаружили на записи деталь которая настежь раскрыла двери для раскрытия дела. |
We then discovered something in this piece of footage that blew the doors wide open on this case. |
Кроме того, расходы, связанные с публичным раскрытием информации, были минимальными. |
Moreover, the costs associated with public disclosure had been minimal. |
Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре. |
Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation. |
В пересмотренном варианте следует учесть также замечания, высказанные различными делегациями в отношении характера и рамок раскрытия информации в финансовых ведомостях. |
The comments of the various delegations regarding the type and extent of disclosure in financial statements would also be incorporated into the new version. |
Щелкните лист с данными, которые вы хотите консолидировать, а затем нажмите кнопку раскрытия диалогового окна справа, чтобы вернуться в диалоговое окно Консолидация. |
Click the worksheet that contains the data you want to consolidate, select the data, and then click the Expand Dialog button on the right to return to the Consolidate dialog. |
Настоящей целью испытания было не выманить информацию друг у друга, а узнать, кто способен защитить собственную информацию от раскрытия. |
The true aim of the exercise wasn't eliciting information out of each other, but who was able to protect their own information from getting out. |
Thanks again for solving my case, Ricky. |
|
Да, с нетерпением жду раскрытия. |
Yeah. Looking forward to the opening. |
Я удовлетворяю это ходатайство о раскрытии информации и ограничиваю его материалами, относящимися к расистским упоминаниям и Чамми-картам. |
I'm granting the discovery motion and limiting it to items related to racist references and Chummy Maps. |
Вы знали все время, что 2/7, НКО означает раскрытие Британских военно-морских планов. |
You knew all along that 2/7, NCD meant the unveiling of the Brit. Naval plans. |
Labor, dilation, the ring of fire... |
|
Will you check the dilation, Doctor Lin? |
|
В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия. |
In the spirit of full disclosure though, you should know Dr. Welton and I had our share of disagreements. |
Stop reading the disclosure reports! |
|
Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения. |
Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered. |
Что-ж, скоро узнаем, как только я начну давить на предмет раскрытия источников. |
Look, we'll know soon enough, as soon as I start pressing for discovery. |
Нашёл что-нибудь на раскрытии? |
Did you find anything during discovery? |
I only wish my hand was as adept at uncovering the mysteries beneath the skin. |
|
После раскрытия причастности матери к заговору Мерлина. |
After uncovering his mother's involvement with Merlyn's plot. |
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. |
It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case. |
Всем известно, что у тебя были отношения с Мелиорном, которые, вероятно, привели к обнаружению и раскрытию секретов штата. |
It's our understanding that your long-standing relationship with the Seelie, Meliorn, may have led to the disclosure of state secrets. |
Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний. |
All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge. |
Слушай, если ты еще переживаешь по поводу утра, мне кажется, мы близки к раскрытию дела, а когда мы его раскроем, любые случайные оплошности ничего не изменят. |
Look, if you're still worried about this morning, I believe we're close to resolving this case, and when we do, any unintentional oversights won't make a bit of difference. |
Он сказал, что он был полезен Нам, при раскрытии преступлений. |
He said that he has been instrumental in helping us solve crimes. |
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим. |
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it. |
And it starts with solving your son's murder. |
|
Слушай, наша работа заключается в раскрытии преступления, и мы его раскрыли. |
Look, our job was to solve a crime, and we did. |
Мисс Мэтисон, мы проводим эти слушания за закрытыми дверями, во избежание раскрытия ваших ближневосточных информаторов. |
Ms. Mathison, we're holding this hearing behind closed doors in order to avoid burning former networks of yours still active in the Middle East. |
You're as eager as I am to unlock the mysteries of the cave. |
|
Если раскрытие дела Ларсен действительно приоритетно, как вы и говорили. |
If solving the Larsen case is truly a priority as you've said. |
Это ключ к раскрытию дела. |
That's the key to solving the case. |
Парня убили в тот момент, когда он вплотную приблизился к раскрытию плана покушения. |
Guy gets murdered right before he's about to blow the top off of an assassination plot. |
Улики указывают на то, что Буске вломился в кабинет Защитников Вест-Сайда, чтобы вернуть слитые документы во избежание раскрытия его ошибки. |
The evidence suggests that Busquet broke into the offices of Save the West Side to retrieve the leaked documents, lest his error be discovered one day. |
Наконечник стрелы при неполном раскрытии верхнего пищеводного сфинктера. |
Arrowhead on incomplete opening of the upper esophageal sphincter. |
Следующая сцена-это воспоминание и полное раскрытие разрушительного секрета Кэсси. |
The next scene is a flashback and full disclosure of Cassie's destructive secret. |
Его первоначальные цели заключались в раскрытии и описании грамматик текста. |
Its original aims lay in uncovering and describing text grammars. |
Его цель-сохранение и раскрытие эстетической и исторической ценности памятника и основывается на уважении к оригинальному материалу и подлинным документам. |
Its aim is to preserve and reveal the aesthetic and historic value of the monument and is based on respect for original material and authentic documents. |
Раскрытие информации об ответственном загрязнителе является обязательным в некоторых юрисдикциях. |
The disclosure of the responsible pollutant is mandated in some jurisdictions. |
Книга, позже названная совершенный брак, претендовала на раскрытие секрета сексуальности как краеугольного камня великих мировых религий. |
The book, later entitled The Perfect Matrimony, claimed to unveil the secret of sexuality as the cornerstone of the world's great religions. |
Раскрытие истинных истоков книги побудило к увеличению продаж: к 13 октября 1969 года книга была продана тиражом около 90 000 экземпляров. |
The revelation of the true origins of the book prompted more sales with the book selling approximately 90,000 copies by 13 October 1969. |
Как предполагает теория социального проникновения, взаимность раскрытия вызывает положительные эмоции, которые необходимы для сохранения близких и прочных отношений. |
As social penetration theory suggests, disclosure reciprocity induces positive emotion which is essential for retaining close and enduring relationships. |
Фильмы были нацелены на непосредственность, интимность и раскрытие индивидуального человеческого характера в обычных жизненных ситуациях. |
The films aimed for immediacy, intimacy, and revelation of individual human character in ordinary life situations. |
Его можно использовать для прояснения смысла, чувств и последствий, а также для постепенного раскрытия инсайта или изучения альтернативных действий. |
It can be used to clarify meaning, feeling, and consequences, as well as to gradually unfold insight, or explore alternative actions. |
В июле 2008 года интерес IBM к Lenovo упал ниже 5% - ного порога, который требует публичного раскрытия информации. |
In July 2008, IBM's interest in Lenovo fell below the 5% threshold that mandates public disclosure. |
Однако 80% опрошенных признали этическую / моральную ответственность за раскрытие информации о риске для пациентов. |
However 80% acknowledged the ethical/moral responsibility to disclose risk to patients. |
Мышцы, прикрепленные к аритеноидным хрящам, контролируют степень раскрытия. |
The muscles attached to the arytenoid cartilages control the degree of opening. |
За исключением сопутствующей видеозаписи убийства, речь идет о раскрытии дипломатических телеграмм. |
Other than for the Collateral Murder video, the disclosure in question is of diplomatic cables. |
Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года. |
The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998. |
Существует ли какая-либо конкретная вербализация, которая используется в заявлении о раскрытии информации? |
Is there any specific verbage that is used in the disclosure statement? |
Раскрытие Роршахом событий, которые сформировали его бескомпромиссное мышление, сильно повлияло на собственное мировоззрение доктора Лонга и его брак. |
Rorschach's unveiling of events that shaped his uncompromising mindset greatly affects Dr. Long's own outlook and marriage. |
Хотя я думаю, что раскрытие информации на монете, вероятно, не нужно, если только нет особых обстоятельств. |
Though I think a disclosure on the COIN is probably unnecessary unless there are special circumstances. |
Обратите внимание, что отравление колодца, на который вы столько раз ссылались, - это не страница политики, а статья, как и полное раскрытие информации. |
Note that Poisoning the well which you have linked to so many times is not a policy page but an article, just like Full disclosure. |
В этой правке я добавил инструкции по раскрытию информации на странице пользователя редактора. |
In this edit, I added instructions on making a disclosure on the editor's user page. |
Возможно, было бы желательно иметь некоторые указания относительно того, как сделать соответствующее раскрытие информации при вступлении в дискуссию с другими участниками. |
It might be desirable to have some direction on making an appropriate disclosure when entering into a discussion with others. |
Раскрытие этого факта привело к значительному освещению в прессе, причем во многом неблагоприятному для полиции. |
To yield to their exactions would be to feed their insatiable appetites and would set a dangerous precedent for the future. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раскрытие лактамового цикла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раскрытие лактамового цикла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раскрытие, лактамового, цикла . Также, к фразе «раскрытие лактамового цикла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.