Растаяли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растаяли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
melted away
Translate
растаяли -


Затем все мысли об амбициях растаяли на ее языке, вразнос игравшем его нервными окончаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, even thoughts of ambition would be dissolved on her tongue, as she played havoc with his nerve-endings.

Вот стены растаяли, растворились в необозримых просторах опаленных солнцем лугов и бездонного жаркого неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the walls dissolved into distances of parched weed, mile on mile, and warm endless sky.

Растаяли сосульки на бороде Хоттабыча, на бахроме ковра; растаяла противная ледяная корка, которой покрылась вся его свободная от пассажиров поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The icicles on Hottabych's beard and on the fringes melted; the icy crust that had covered the rest of the carpet also melted.

Если бы растаяли льды Гренландии, это тоже подняло бы уровень океана на 6 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenland would also raise sea level almost 20 feet if it went.

Когда температура земной атмосферы начала подниматься, ледники растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the earth's atmospheric temperature started to rise, the glaciers melted.

Внезапно последние оконца растаяли, и красные капли обрушились на пол, подобно чудовищному дождю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the last of the tiny windows vanished and beads of red spattered onto the floor, an unholy rain.

Потихоньку, и боль, и страх и смущение растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And little by little, the pain and fear and confusion melted.

Интересно, вы осознавали, что конец близок или это был счастливый исход... когда растаяли ваше эго и суждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you realise that the end was nigh, I wonder? Or was it a blissful event as your ego and judgement melted away?

В то же мгновение дворцы расплылись в своих очертаниях, заколыхались и растаяли в воздухе, как туман, развеянный ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palaces became hazy, swayed, and dissolved into thin air, like a fog blown by the wind.

На миг мелькнули перед глазами зеленые искорки дурноты и тотчас растаяли во тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green lights of nausea appeared for a moment and ate into the darkness.

Несколько снежинок коснулись лобового стекла и тут же растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several small snowflakes brushed the windshield, melting in seconds.

Из-за этого растаяли ледники, и уровень океана начал подниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the glaciers melted, and the waters began to cover the land.

И наоборот, изостатический постледниковый отскок наблюдается в районах, когда-то покрытых ледяными щитами, которые теперь растаяли, например вокруг Балтийского моря и Гудзонова залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, isostatic post-glacial rebound is observed in areas once covered by ice sheets that have now melted, such as around the Baltic Sea and Hudson Bay.

И в конце ты обнаружишь, что все лишние слои просто растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll find that as you continue, all this layer will just melt away.

Но известно ли было Джо, что я - бедняк, что все мои большие надежды растаяли, как болотный туман под лучами солнца, - этого я не мог понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whether Joe knew how poor I was, and how my great expectations had all dissolved, like our own marsh mists before the sun, I could not understand.

Да, они прожигают дыру в полу, иди, забери, пока мои ботинки не растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's burning a hole in the floor, so come get it before it melts my boots.

Заселение Эстонии людьми стало возможным 13 000-111 000 лет назад, когда растаяли льды последней ледниковой эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human settlement in Estonia became possible 13,000 to 11,000 years ago, when the ice from the last glacial era melted.

Все, что копилось у меня внутри... страх, разочарование, неопределенность просто растаяли, and I was overcome with this sudden sense of clarity, courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that had been bottled up inside me... fear, the frustration, the uncertainty just melted away, and I was overcome with this sudden sense of clarity, courage.

Некоторые украинские штурмовые группы остались нетронутыми, другие присоединились к немецким частям,а третьи бежали или растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Ukrainian assault groups remained intact, others joined German units, and others fled or melted away.

Дни моей жизни растаяли, как дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My days are consumed like smoke.

Сосульки, берите, пока не растаяли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Icicles, get 'em before they melt!

И, не обращая на них больше никакого внимания, словно они растаяли, мистер Иии заходил по комнате, набивая какими-то бумагами маленький портфель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without noticing them again, as if they had melted down through the floor, Mr. Iii moved about the room packing a little manuscript case with papers.

Ибо дни моей жизни растаяли, как дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my days are consumed like smoke.

Эдвард вел яхту полным ходом прямо вперед, пока огни Рио не растаяли за кормой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Edward sped forward while the lights of Rio faded and ultimately disappeared behind us.

Ибо дни моей жизни растаяли, как дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For my days are consumed like smoke.'

Несмотря на эти препятствия, холодные отношения быстро растаяли, когда обе страны обнаружили, что поддерживают одну и ту же сторону во время Гражданской войны в Анголе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of these hindrances, the chilly relationship quickly thawed when both countries found each other supporting the same side during the Angolan Civil War.

Приближалась весна. Она пришла незаметно. Зимние морозы прекратились, снега растаяли, ледяные ветры потеплели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring drew on: she was indeed already come; the frosts of winter had ceased; its snows were melted, its cutting winds ameliorated.

Обеспокоенный тем, что щенок исхудал, он стал кормить его шоколадом, но тот не стал есть его, пока пайки не растаяли частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerned that the puppy was emaciated, he began to feed it chocolate, but it would not eat it until the rations were partially melted.

Обеспокоенный тем, что щенок исхудал, он стал кормить его шоколадом, но тот не стал есть его, пока пайки не растаяли частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult flounders have long, oval shaped bodies, with small eyes that are set further back from the pointed snout than most flounder species.

Их крылья растаяли, и они упали в море и погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their wings melt and they crash into the sea and die.

Кости ее словно бы растаяли на бегу, и она упала ничком, все еще продолжая бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still running her bones turned to water and she fell flat on her face, still running.

Они растаяли и уничтожили масляные деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They melted and destroyed the butter hamlets.

Когда его ветераны растаяли, ему пришлось организовать новые сборы на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his veterans melted away, he had to organize fresh levies on the spot.

В конце мая небо выцвело, и облака, всю весну державшиеся кучками высоко в небе, мало-помалу растаяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last part of May the sky grew pale and the clouds that had hung in high puffs for so long in the spring were dissipated.

Полярные льды растаяли... и вода затопила планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The polar ice caps have melted, covering the earth with water.

Полярные шапки в тысячи футов высотой растаяли за несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice caps, thousands of feet high, melted away in a few days.

Они что, просто растаяли в воздухе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like they just frigging melted.

Да, они растаяли последними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they were the last to thaw.



0You have only looked at
% of the information