Ветераны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ветеран, фронтовик, участник войны, демобилизованный военнослужащий
Все основные участники нынешней дискуссии-ветераны этой страницы, и наши взгляды являются предметом публичного обсуждения. |
All of the main contributors in the present discussion are veterans of the page, and our views are a matter of public record. |
(Megan) They're combat veterans. |
|
Я стал психологом, чтобы облегчать страдания людей, и последние 10 лет моей мишенью были страдания, причиняемые ПТСР, которые испытывают ветераны вроде Карлоса. |
Now, I became a psychologist to help mitigate human suffering, and for the past 10 years, my target has been the suffering caused by PTSD, as experienced by veterans like Carlos. |
В 2018 году кипрские ветераны выиграли право требовать возмещения ущерба по искам Великобритании о пытках в суде. |
In 2018, Cypriot veterans won the right to claim damages over UK torture claims at court. |
С тех пор клуб не собирался, и вот теперь ветераны-боллинджеровцы стекались в Оксфорд со всех концов Европы. |
This was the first meeting since then, and from all over Europe old members had rallied for the occasion. |
Ветераны потребовали урны для голосования, но получили отказ. |
The veterans demanded the ballot boxes but were refused. |
Краткосрочные резиденты, как правило, моложе, в то время как постоянные резиденты, как правило, старше, военные ветераны. |
Short-term residents tend to be younger, while permanent residents tend to be older, military veterans. |
На протяжении многих лет о памятнике урагану заботились местные ветераны, пережившие ураган и потомки жертв. |
Over the years the Hurricane Monument has been cared for by local veterans, hurricane survivors, and descendants of the victims. |
Ветераны-активисты, такие как Сильвия Ривера и Бет Эллиот, были отстранены или изгнаны, потому что они были трансгендерами. |
Veteran activists such as Sylvia Rivera and Beth Elliot were sidelined or expelled because they were transgender. |
Если наши военнослужащие так уважаемы, то почему 25% американских бездомных — ветераны? |
If our military men and women are so honored, why is it that 25% of the American homeless population are veterans? |
Другие ветераны были арестованы, когда они решили обратиться к коммунистическим властям после обещанной амнистии. |
Other veterans were arrested when they decided to approach the communist authorities after being promised amnesty. |
Некоторые ветераны времен Первой мировой войны все равно были из спин-оффа войн. |
Some of the WWI Era vets have been from spin off wars anyway. |
Одно исследование показало, что военные ветераны использовали огнестрельное оружие примерно в 67% случаев самоубийств в 2014 году. |
One study found that military veterans used firearms in about 67% of suicides in 2014. |
Ветераны часто рассказывают, как раненые не хотели уходить с поля боя и покидать товарищей. |
Vets'll tell you about being hit... but not wanting to leave their buddies. |
Ветераны войны имеют право на полное возмещение проездных расходов в связи с приписанной им реабилитацией. |
War veterans are entitled to full compensation for travel costs relating to rehabilitation arranged for them. |
К нему присоединились около сотни молодых деревенских жителей и Арабские ветераны британской армии. |
He was joined by a hundred or so young villagers and Arab veterans of the British Army. |
Veterans were more likely to have been divorced. |
|
Его главные псы, Билл Тиммонс и том Корологос, не только ветераны администраций Никсона/Форда, но и помогали Рейганитам в кампании 1980 года. |
Its top dogs, Bill Timmons and Tom Korologos, are not only veterans of the Nixon/Ford Administrations, but also helped the Reaganites in the 1980 campaign. |
Вырученные от продажи альбома средства идут в пользу некоммерческой организации ветераны Ирака против войны. |
Proceeds from the album benefit non-profit organization Iraq Veterans Against the War. |
Его консультировали по-настоящему умные, проницательные и достойные уважения специалисты по внешней политике, ветераны — такие, как Уильям Луэрс (William Luers) и Томас Пикеринг (Thomas Pickering). |
He was advised by some genuinely subtle and estimable foreign service minds, veterans such as William Luers and Thomas Pickering. |
Вы, ветераны борьбы с преступностью, знаете ведь, как это называется? |
You veteran crime fighters got a name for this, right? |
В то время, за 18 лет до того, как посттравматическое стрессовое расстройство было официально признано, ветераны были обременены всеобъемлющим диагнозом шизофрении. |
At that time, 18 years before Post-Traumatic Stress Disorder was officially recognized, the veterans had been saddled with the catch-all diagnosis of schizophrenia. |
Однако ветераны Ира того времени, беседовавшие с авторами Брайаном Хэнли и Скоттом Милларом, оспаривали эту интерпретацию. |
However, IRA veterans of the time, who spoke to authors Brian Hanley and Scott Millar, disputed this interpretation. |
Гравюры на надгробиях свидетельствуют о том, что лишь небольшая часть населения была выходцами из Италии, в то время как многие ветераны были выходцами из Далмации, Южной Галлии и Сирии. |
Engravings on tombstones suggest that only a minority of the population came from Italy, while many veterans were from Dalmatia, South Gaul and Syria. |
Ветераны прибывают все вместе под прикрытием первых рядов, они знают, что они - просто снаряд, что драться бесполезно. |
The old ones come bunched up under the number one guard: they know that they are mere projectiles, and that it's no use trying to fight. |
Эти ветераны получили землю, чтобы помочь им вернуться к мирной жизни. |
These Veterans were given land as a way of helping them ease back into civilian life. |
They're all combat veterans. |
|
Улыбались даже ветераны, многое повидавшие на своем веку. |
Even the hard-bitten veterans of the crew were grinning. |
I guess... some of the old-timers are here yet. |
|
Ветераны битвы при Чосинском водохранилище получили 14 серебряных звезд. |
14 silver stars were awarded to the veterans of the Chosin Reservoir battle. |
В этом подразделении служат ветераны разведки и сил спецназначения. Мальчишек со спецмашинами у нас нет. |
This is a unit for veteran intelligence officers and Special Forces, not for boys who once owned special cars. |
За них можете не беспокоиться, все они ветераны флота и знают свою работу. |
You don't have to worry about them. They're all Navy veterans and know their work. |
Ветераны отрицают существование обширной подземной железнодорожной системы, хотя многие операции Зоны 51 действительно происходили под землей. |
The veterans deny the existence of a vast underground railroad system, although many of Area 51's operations did occur underground. |
Я действительно призываю всех, кто считает слежку за самыми старыми-старыми, будь то ветераны Первой мировой войны или нет, - вмешаться в эти дебаты. |
I do urge everyone who considers tracking the oldest-old, whether WWI vets or no, to chime in on these debates. |
Он также сказал: Я надеюсь, более молодые ветераны не будут ждать, чтобы получить необходимую помощь. |
He also said, I hope that these younger veterans don't wait to get the help they need. |
Он выложится по полной... Ветераны, закаленные в боях фанни каров, не спите! |
He'll do everything he can... to keep up with the seasoned veterans of the funny car wars. |
They're all war veterans with brain-trauma injuries. |
|
На время ветераны Конфедерации были отстранены от должности и участия в голосовании. |
For a temporary period Confederate veterans were barred from office and voting. |
Некоторые редакторы, часто ветераны, придумали хитрые уловки, чтобы обойти эти системы и обойти правоприменение, используя вторые учетные записи. |
Some editors, often veteran ones, have come up with sneaky tricks to circumvent these systems and bypass the enforcement using second accounts. |
Альбен-сквер был основан в 1926 году бутоном. Х. Альбен пост, ветераны иностранных войн. |
Alben Square was founded in 1926 by the Bud. H. Alben Post, Veterans of Foreign Wars. |
Многие из них, ветераны 8-летней войны и ныне высокопоставленные генералы, составляют ядро сегодняшнего командования IRIAF. |
Many of them, veterans of the 8 year war and nowadays senior generals, form the core of today's IRIAF command. |
Вьетнамские ветераны, прошедшие подготовку медиков, отвечали за аптеку и распределение лекарств. |
Vietnam veterans who'd been trained as medics took charge of the pharmacy and distribution of meds. |
Там он распоряжался командой полу инвалидов, с которыми такие же дряхлые инструктора-ветераны по утрам проходили забытый ими строй. |
There he had command of a detachment of semi-invalids, whom equally decrepit veterans instructed in the mornings in a drill they had long forgotten. |
Многие ветераны бригады Тинио, часто приезжавшие из Илокоса, неизменно приходили, чтобы вспомнить и попросить его о помощи. |
Many veterans of the Tinio Brigade, often coming from the Ilocos, invariably came to reminisce and ask for his assistance. |
Ветераны разбили лагерь в анакостиевых квартирах, ожидая решения Конгресса о выплате премии или нет. |
The veterans made camp in the Anacostia flats while they awaited the congressional decision on whether or not to pay the bonus. |
Многие ветераны войн в Ираке и Афганистане столкнулись с серьезными физическими, эмоциональными и эмоциональными потрясениями. |
Many veterans of the wars in Iraq and Afghanistan have faced significant physical, emotional, and relational disruptions. |
В 45 году до н. э. легион был расформирован, и ветераны получили земли в Нарбонне, Южная Галлия. |
In 45 BC the legion was disbanded, and the veterans obtained lands in Narbonne, southern Gaul. |
Курайшитские ветераны все больше раздражались из-за этого тупика. |
They take you off to the galleries, which are themselves works of frozen motion. |
Во многих из этих постановок принимали участие ветераны-актеры и сценаристы Звездного пути. |
Several veteran Star Trek actors and writers participated in many of these productions. |
Когда я начинаю говорить об этом с другими Джерсийцами, мы делимся историями, как будто мы ветераны, которые вместе служили в бою. |
When I get to talking about it with other Jerseyans, we share stories as if we are veterans who served in combat together. |
Ветераны также связались с оставшимися в живых м La Лаями. |
The veterans also contacted the survivors of Mỹ Lai. |
Ветераны чаще оказывались безработными и имели значительно более низкий уровень образования. |
Veterans were more likely to be unemployed and to have a significantly lower level of education. |
Начиная с 1991 года, когда закончилась война в Персидском заливе, ветераны и их семьи выражали озабоченность по поводу последующих проблем со здоровьем. |
Since 1991, the year the Gulf War ended, veterans and their families voiced concern about subsequent health problems. |
Samsung нанимала множество бывших драмов, экс-Интел, экс-рукоятки и различные другие ветераны индустрии. |
Samsung has hired many ex-AMD, ex-Intel, ex-ARM and various other industry veterans. |
Наиболее эффективными оказались уволенные ветераны и отцы служилых людей. |
Discharged veterans and fathers of serving men proved most effective. |
Возможно, с вами были и другие ветераны, но они были из множества других подразделений, и вы не знали их достаточно хорошо, чтобы разделить трудности, которые вы видели. |
There may have been other veterans with you but they were from a plethora of other units and you did not know them well enough to share the hardships you had seen. |
- ветераны вооруженных сил - veterans of the armed forces
- ветераны ассоциация - veterans association
- ветераны бизнеса - business veterans
- ветераны в - veterans in
- ветераны войны - war veterans
- ветераны второй мировой войны - veterans of the second world war
- ветераны женщины - women veterans
- ветераны и члены их семьи - veterans and their families
- ветераны компании - us veterans
- военные ветераны - military veterans
- Корейские ветераны войны - korean war veterans
- французские ветераны - french veterans
- наши ветераны - our veterans