Рвались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рвались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exploded
Translate
рвались -


Свой старый изношенный корсаж она чинила лоскутками коленкора, которые рвались при каждом движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She patched her bodice, which was old and worn out, with scraps of calico which tore at the slightest movement.

О господи! - продолжал он вопить с тем же ужасом в голосе, ибо вокруг рвались зенитные снаряды и грибами вырастали взрывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God! he kept shrieking with no abatement of terror as the flak thumped and mushroomed all about him.

Французы рвались к победе, указывая пальцем на Жанну д'Арк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French pushed on to victory, pointing the finger at Joan of Arc.

Как вы рвались на прогулку! Что же ваше желание видеть несчастного Линтона так быстро улетучилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were mighty eager to set off, but your longing to see poor Linton has soon evaporated!'

Изгибающиеся линии скручивались, переплетались, рвались, снова соединялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curving lines of it twisted, drifted, broke, recombined.

Люди Колумба рвались через всю страну, убивая тысячи больных и безоружных туземцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columbus's men tore across the land, killing thousands of sick and unarmed natives.

Снаряды уже рвались над деревней и позади нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artillery fire already ranged above and beyond the village.

Видите ли, я сумел всех убедить, что самое важное, чтобы бомбы рвались как можно ближе друг к другу, ибо тогда снимки воздушной разведки получаются очень четкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I've got all sorts of people convinced I think it's important for the bombs to explode close together and make a neat aerial photograph.

Солдаты отлично видели, куда идут, светло было как днем, снаряды гаубиц, нацеленных на самое короткое расстояние, рвались всего лишь в нескольких ярдах впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could see where they were going as if it had been day, the howitzers trained on shortest range bursting shells not yards in front of them.

В 70-х годах все полицейские рвались в пригород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the '70s, every cop wanted out of the city.

Но нити дружбы, возникавшие вдоль этого маршрута, иногда опасливые, иногда прочные или любовные, часто рвались от жестокого насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the threads of friendship forged along the route, sometimes cautious, sometimes full-throated or loving, were often snapped by violence.

Все постоянные жизненные связи, такие прочные, такие вечные - рвались и лопались не в дни даже, а в часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her ties in life, which had seemed so strong and permanent, were loosening and breaking, all in a space of hours rather than days.

Вольноотпущенники рвались в школу как для взрослых, так и для детей, и поступление было высоким и полным энтузиазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedmen were eager for schooling for both adults and children, and the enrollments were high and enthusiastic.

Опять они проходили мимо мест, где рвались бомбы, но детей, видно, это не занимало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed other casualties, but the children seemed to take little interest.

Многие латинские солдаты рвались в бой, но преобладали более осторожные головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Latin soldiers were eager for battle, but more cautious heads prevailed.

Бестелесные голоса рвались друг к другу сквозь слепящую пелену тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disembodied voices calling to each other in the blinding fog.

Тут тоже было тихо, темно, здесь тоже была весна, и с веток рвались капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, it was also quiet and dark, it was also springtime, and drops of water were falling from the trees.

Психи, которые рвались в бой, которым нравилось умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuts who rushed into battle, who liked to die.

Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression.

К ее удивлению, равнодушные к мебели спутники не только не рвались вперед, а замерли у дверей, как часовые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To her astonishment, the indifferent companions were standing stock-still by the door like sentries.



0You have only looked at
% of the information