Реальное горе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реальное горе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
real grief
Translate
реальное горе -

- горе [имя существительное]

имя существительное: grief, sorrow, regret, rue, woe, distress, misery, trouble, pain, mourning



Возмутительно, - подумал он. - Еще кричи о своем горе!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to him unendurable, on top of everything else, to have to shout out his misery.

Говорят, горе мешает концентрироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say grief is hardest on focus.

Мы увидели подозрительный инородный выступ на горе, но, подойдя ближе, увидели, что это просто камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw a weird-looking alien bump on a distant mountain, but once we got closer, we saw it was a rock.

Но самое неожиданное обстоятельство помогло мне в моем горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly an unlooked-for circumstance occurred to help me in my distress.

Её горе не нашло отзыва ни в одном уголке моего сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no part of me remotely touched by her distress.

Мне показалось, что в ее жизни недавно случилось какое-то большое горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt sure that somewhere there was a deep tragedy in her life.

Достигнув вершину горы, следуйте по равнинному пути вдоль железой дороги с интересными туннелями в горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have reached the alp, you run on an even part of way along the railed balcony of the Matterhorn - interesting tunnels excavated into the mountain.

Он вырубился, как жаль... он бы понял мои чувства, мою боль, моё горе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief!

Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off.

Потому что Сайрус Бин забрал твое горе и покончил с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Cyrus Beene is taking your grief and bending it over.

Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be assured, ladies, that Mrs. Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove.

Теперь, Роберт, вы знаете все. Мне очень, очень жаль, если я причинила вам горе, но я надеюсь, что вы будете думать обо мне не так уж плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Robert, you have heard it all, and I am very sorry if I have given you pain, and I hope that you do not think very meanly of me.

История страны вписывается в 600 летний юбилей Присутствия Марии в Ясной Горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This nation's history is inscribed in six centuries of holy Mary's presence in our history.

Он приплелся назад, словно оглушенный, на его нервном лице было написано неподдельное горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered back in a heartbroken daze, his sensitive face eloquent with grief.

Некоторые из этих людей пережили реальное расширение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those people experienced actual time dilation.

Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not.

Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity.

Горе должно умерять и обогащать, а не ломать и разрушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grief should temper and refine, not break down and destroy.

Душевное горе обостряло восприимчивость Юрия Андреевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions.

Мне жаль, что это звучит немного грубо, но таково реальное положение вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am sorry that there is a certain harshness, but this is the reality of the situation.

Для некоторых горе было в новинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some, sorrow was externalized openly.

Умственная отсталость, знаете, всегда большое горе для родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mental retardation causes a lot of pain and hardship for a lot of families.

Только жалея Эдгара, я несла одна свое горе! Если бы я не скрывала той муки, которая часто меня терзала, он научился бы жаждать ее прекращения так же пламенно, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was kindness for him which induced me to bear it alone: had I expressed the agony I frequently felt, he would have been taught to long for its alleviation as ardently as I.

Знаете, когда вы проводите много времени там, в одиночестве, это как реальное очищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you spend that much time down there in solitude, it's like real purification.

Может быть трудно проживать жизнь, быть по-настоящему удовлетворенным, если часть вас - ваше реальное Я - глубоко скрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it can be hard to live your life, to be genuinely fulfilled, when a part of your, your true self is locked away.

Огромное горе для девушки - счастливой, невинной, обрученной - узнать, что ее мать была убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's tough luck on a happy, innocent girl who's just going to get married to find that her mother was a murderess.

Сейчас появится стража, и нам отрубят головы... И во всём этом буду повинен я, и только я, о горе, о позор на мои седины!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guards will be on us any minute and chop off our heads, and I'm the only one to blame! O woe! Oh, such terrible shame on my old grey head!

Долго сдерживаемое горе вдруг вырвалось наружу, и она разразилась рыданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grief, which she had hitherto tried to restrain, now burst out in a violent fit of hysterical sobbing.

И горе Бойторну или иным дерзким наглецам, которые самонадеянно осмелятся поспорить с ним хотя бы из-за одного дюйма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And woe to Boythorn or other daring wight who shall presumptuously contest an inch with him!

Надо принимать во внимание отчаяние и горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the despair and desolation to take be taken into account.

На этот раз, нам нужно что-то реальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, we need the real thing.

Душа у человека есть, это нечто до ужаса реальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soul is a terrible reality.

Он пытается объяснить тебе реальное положение вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just trying to show you the way things are.

Счастье полезно для тела но именно горе пробуждает силы разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.

Не уходи от меня, ибо горе близко и помочь мне некому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be not far from me, for trouble is near: there is none to help.

К нему в усадьбу наезжали соседи, и каждый из них понял бы горе или гнев Адама и, поняв, помог бы ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His neighbors drove up into his little valley, and every one of them would have understood anger or sorrow-and so helped him.

Клиффорд Герберт Чаттерли в законные супруги... чтобы отныне быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford Herbert Chatterley, to my wedded husband... '..to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 'for richer, for poorer, in sickness and in health.'

Эмма, Берёшь ли ты Уилла в свои законные мужья, чтобы любить и уважать его и в горе и в радости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma, do you take Will to be your husband, to love and honor, forsaking all others from this day forward?

Два часа подряд изображать горе на лице - ужасно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping one's face pinched in sorrow for two hours straight is a real chore.

Там также могут быть улики, относящиеся к десяти убийствам, совершённым недавно погибшим человеком, известным как Лазарь, чьё реальное имя Джосеф Келлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may also be evidence pertaining to as many as 10 homicides committed by the recently deceased individual known as Lazarus, real name Joseph Keller.

Я до сих пор не знаю ничего о тебе. Твоё реальное имя, твое родной город, о твоей первой любви, о чём угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd still never know anything about you- your real name, your hometown, your first love, anything.

Ты не можешь определять время на горе, Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put a ticking clock on grief, Jane.

Нет, я уверен, что Роданы где-то на горе Асо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. I'm certain that both Rodan's are in the Mount Aso region.

Радость и горе, надежды и страхи - все словно смолото было в тончайшую пыль и замешано в затвердевший раствор, на котором держалась железная душа Ахава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alike, joy and sorrow, hope and fear, seemed ground to finest dust, and powdered, for the time, in the clamped mortar of Ahab's iron soul.

На какое-то мгновение он словно поднялся над случайностями своего существования и почувствовал, что ни счастье, ни горе уже никогда не смогут влиять на него так, как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed for an instant to stand above the accidents of his existence, and he felt that they could not affect him again as they had done before.

Некоторые люди, посмотрев на эту семью,.. ..увидят только горе, настоящее горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people would look at this family and see only tragedy and heartbreak.

Они распознали горе как врага счастья. А тех, кто испытывал горе – как ошибку, как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They identified grief as the enemy of happiness and everyone who was experiencing grief as a problem.

Эта потеря не только повергла семью в горе, но и поставила под угрозу престолонаследие, поскольку старший сын Карла, герцог Ангулемский, был бездетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This loss not only plunged the family into grief but also put the succession in jeopardy, as Charles's elder son, the Duke of Angouleme, was childless.

Тем временем Гэндальф беспомощно наблюдает, как Азог и армия орков маршируют от Дол Гулдура к Одинокой горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Gandalf watches helplessly as Azog and an Orc army march from Dol Guldur towards the Lonely Mountain.

Несколько массивных каменных памятников, таких как пирамиды в некрополе Гизы или скульптуры на горе Рашмор, все еще могут сохраниться в той или иной форме через миллион лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few massive stone monuments like the pyramids at the Giza Necropolis or the sculptures at Mount Rushmore may still survive in some form after a million years.

На более примитивной горе Киллини или Цилленских гермах стоячая каменная или деревянная колонна была просто вырезанным фаллосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the more primitive Mount Kyllini or Cyllenian herms, the standing stone or wooden pillar was simply a carved phallus.

Жрец Реи посвятил горе-матери богов эту одежду и эти замки благодаря приключению, подобному этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest of Rhea dedicated to the mountain-Mother of the gods this raiment and these locks owing to an adventure such as this.

Симптомы диссоциативной фуги включают легкое замешательство, а когда фуга заканчивается, возможны депрессия, горе, стыд и дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms of a dissociative fugue include mild confusion and once the fugue ends, possible depression, grief, shame, and discomfort.

После того, как ее родная страна Франция разрушена, она в настоящее время живет в удивительной горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her home country France is destroyed, she is currently living in Awesome Mountain.

Согласно еврейской традиции, оба еврейских храма стояли на Храмовой горе, хотя археологические свидетельства существуют только для Второго Храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Jewish tradition, both Jewish Temples stood at the Temple Mount, though archaeological evidence only exists for the Second Temple.

В своем горе Семли бросает ожерелье и бежит в пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her grief, Semley abandons the necklace and runs into the wilderness.

Саймон, который утверждал, что ни одна из женщин не присутствовала в тот день на горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, who alleged that neither woman was present on the mountain that day.

В январе 1955 года WCIQ на горе Чеаха начал функционировать как девятая некоммерческая телевизионная станция страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1955, WCIQ on Mount Cheaha began operation as the nation's ninth non-commercial television station.

Теперь, в своем горе, доктор претворяет свой план в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in his grief, the doctor puts his plan into effect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реальное горе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реальное горе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реальное, горе . Также, к фразе «реальное горе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information