Ругался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ругался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swore
Translate
ругался -


Ни один мальчик за всю мою жизнь при мне так не ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No boy ever said that to me in my entire life.

Я нетерпеливо ругался про себя, ожидая, когда Моррис подойдет к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swore impatiently, waiting for Morrissey to pick up the phone.

Чтоб вам всем пусто было, - буркнул себе под нос Поль по дороге на станцию, и тотчас же устыдился, ибо ругался крайне редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'God damn and blast them all to hell, said Paul meekly to himself as he drove to the station, and then he felt rather ashamed, because he rarely swore.

Франсуа ругался непонятными словами, в бессильном гневе топал ногами и рвал на себе волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francois swore strange barbarous oaths, and stamped the snow in futile rage, and tore his hair.

Вы видели как погибший ругался с кем-то во время вашего спасения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you see the victim in conflict with anyone during your rescue?

Меня выгнали из автобуса, я там матом ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got chucked off the bus for swearing.

Он всю дорогу ругался, мне было жалко его, и я был очень благодарен ему, что он говорит со мною по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grumbled all the way home. I was very sorry for him, and grateful to him for treating me like a man.

Перед самой смертью он все еще свирепо смотрел на врага и ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before his death, he was still glaring and swearing at the enemy.

Добрый вечер!, но старик все ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good evening, but the old fellow took no notice and went on cursing.

Он бы рассердился, если бы узнал, что я ругался сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be mad to know I cussed just now.

Он ничем себя не выдавал, никогда не разговаривал грубо, не ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never exposed himself or talked in a vulgar manner, never even swore.

Я ругался не на тебя, а на даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was cursing at the lady, not you.

При этом он изрыгал угрозы и ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commenced to cussing and laying about with threats.

Купец ругался с ними, гнал их прочь и не отворял им ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merchant shouted at them, told them to go away, and would not open the gates.

Он был пьян и ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just ranting and probably drunk.

Он стоял, прислонившись к углу дома своей невесты, и отчаянно ругался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was backed up against a corner of the house of his betrothed and swearing like a heathen.

К счастию, в это время подошел какой-то толстяк, который по всем приметам казался начальником, потому что ругался сильнее всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, at that moment a fat man came up, who appeared to be a commanding officer, for he swore louder than all the others.

Он все время ругался, пока держал меня за ногу, но этим он только хотел дать мне понять, чтобы я не выпускал багор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swore at me all the time he held my leg, but that was only his way of telling me to stick to the boat-hook.

Я не ругался с ними. Но оказание им помощи втянет нас в их войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no quarrel with the Jedi, but we cannot help them without being drawn into their war.

Я обманывал, крал, лгал, ругался матом, не соблюдал поста, не ходил в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have cheated, stolen, lied, sworn. I have never kept the fast, never been to church.

Он ругался. Ох, как он ругался!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swa; oh! how he swa!

Он был громогласен, дюж и, как говорили, иной раз позволял себе лишнего - главным образом когда ругался, пил или бил свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was loud, robust, and was sometimes spoken of as being given to indulgence-chiefly in swearing, drinking, and beating his wife.

Мой отец ругался с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father was arguing with him.

Постоянно путал заказы, ругался с работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mixed up orders all the time And fought with my workers.

Боб всё ругался на команду Гигантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob would be cursing the giants.

Это, помнишь, недавно, когда я ругался тут перед всеми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you know earlier when I cussed in front of everybody?

Тогда я ругался и хлестал лошадей вроде этой но благодаря вашей маме, упокой Господь её душу, я понял свои заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to be able to cuss and whip a horse like this but your ma showed me the error of my ways.

Проклятая,- ругался Саша и по дороге в магазин внушал мне: - Надо сделать, чтоб её прогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sascha would abuse her, calling her accursed one, and when we were going to the shop he said to me: We shall have to do something to get her sent away.

Перед тем как схватить Дейва, я видел, как он ругался с каким-то высоким парнем возле своего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, before I snatched up Dave, I saw him having this knockdown, drag-out argument with some tall guy outside his apartment house.

Я уже два года не ругался с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've not had a fight with my wife in two years.

пока он ругался в мегафон, компания, которая владела Walk-in-the-Water, вскоре нашла ему замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

while he was cussing through the megaphone, where the company that owned Walk-in-the-Water soon found a replacement.

Все злобно глядели на старого Вейводу, а больше всех ругался мостильщик, который всего-то-навсего выложил наличными восемь крон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all looked furiously at old Vejvoda and the man who swore at him most was a paver who had only put in eight crowns in cash.

Затем он отодрал рукав от кафтана мистера Эрншо и со скотской грубостью перевязал ему рану; при этом он плевался и ругался так же рьяно, как перед тем пинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he tore off the sleeve of Earnshaw's coat, and bound up the wound with brutal roughness; spitting and cursing during the operation as energetically as he had kicked before.

В протоколе об аресте было указано, что Лабеф ругался и плевал в арестованных офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the arrest report it was stated that LaBeouf swore and spat at arresting officers.

Ругался на подчинённых, звонил тренерам на поле во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berating personnel, calling managers on the field during a game.

Пил пиво, ругался и целовался с твоей мамой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drinking beer, mouthing off and counter-macking with your mom?

Я не ругался, я лишь... пытаюсь достать приёмник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not scolding. Just I am trying to get the radio...

Ругался с коллегами всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fought with my colleagues for the entire time.

Знаете ли, что я вам скажу, Ставрогин: в русском народе до сих пор не было цинизма, хоть он и ругался скверными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what, Stavrogin? Though the Russian people use foul language, there's nothing cynical about them so far.

Он протестовал и ругался на нее, а в какой-то момент попытался физически остановить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He protested and swore at her, and at one point moved to physically stop her.

Говорил он страстно и долго, непрерывно ругался, не мог найти ни одного эскиза, которым остался бы доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke furiously for a long time. He cursed. He did not find one sketch to satisfy him.

Прикрывшись газетным листом, он самодовольно посмеивался и ругался вполголоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chuckled and swore to himself behind the sheet.

От того что ты тогда ругался в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that time you were cussing at church.

А я ведь ругался галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I was swearing at a hard gallop.



0You have only looked at
% of the information