Свести вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свести вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring together
Translate
свести вместе -

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



Создается впечатление, что только несчастье может свести нас вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that one disaster after another keeps bringing us back together again.

Тейла решает сыграть в Купидона и свести Рейчел и Тая вместе, но Рейчел отвергает каждый ее шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylah decides to play cupid and bring Rachel and Ty together, but Rachel rejects every move that she makes.

Свести родителей вместе, придумать дружественное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the parents together, work out an amicable solution.

Чувства Джима по поводу его нового приобретения вскоре улучшаются, когда оказывается, что Херби намерен свести его и Кэрол вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim's feelings about his new acquisition soon improve when it appears that Herbie is intent on bringing him and Carole together.

Бентические сидячие животные, которые составляют большинство беспозвоночных, использующих внешнее оплодотворение, полагаются на движение окружающей воды, чтобы свести сперматозоиды и яйцеклетки вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benthic sessile animals that make up the majority of invertebrates using external fertilization rely on ambient water motion to bring the sperm and eggs together.

Они сфальсифицировали испытание, чтобы свести нас вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rigged the tests to bring us together?

Клянусь, это не было очередной неумелой попыткой свести вас вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear that wasn't another botched attempt to get you two together.

Свести вместе людей, которые не согласны друг с другом или даже не доверяют друг другу – это первый шаг на пути к созданию основы для коллективных действий в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bringing together people who disagree or even distrust one another is the first step toward building a foundation for collective action in the future.

Она убеждена, что князь влюблен в Аглаю, и стремится свести их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is convinced that the Prince is in love with Aglaya, and is seeking to bring them together.

Чарли считает, что Буллок окажет положительное влияние на Билла, и работает над тем, чтобы свести их вместе до смерти Билла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie thinks Bullock will have a positive effect on Bill, and works to bring the two together before Bill's death.

Если свести все вместе, очень большая вероятность, что он наш парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you put it all together, it means there is a very strong likelihood that he's our guy.

С раздельным решением в обоих их боях, Гриффин, казалось, был более чем готов получить резиновый матч вместе с Ортисом, чтобы свести счеты раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” With a split decision in both of their fights, Griffin seemed more than willing to get a rubber match put together with Ortiz to settle the score once and for all.

Так что бедным Поуизам пришлось сильно исхитряться, чтобы свести вместе молодых людей, да так, чтобы вышел толк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the poor Powys couple had to run things so very fine that even the bringing together of the young people was a desperate hazard.

Несмотря на это, он способен снова свести гей-пару вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, he is able to bring a gay couple back together.

Я не понимаю, почему их нельзя свести вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why they can't be drawn together.

Мужские гаметы, как правило, очень подвижны и обычно выполняют все необходимые перемещения, чтобы свести соответствующие гаметы вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male gametes are typically highly motile and are usually tasked with all of the travel necessary to bring the respective gametes together.

Я хотел свести их вместе, а, выходит, только разобщил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'd wanted was to bring everyone closer together, but what I really did was drive them further apart.

В 1784 году он был членом группы трактиров Сент-Олбана, которая пыталась свести Фокса и Питта вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1784 he was a member of the St. Alban's Tavern group which tried to bring Fox and Pitt together.

Есть ли смысл свести их вместе в одну всеобъемлющую статью, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes sense to bring them together into one comprehensive article, surely?

Какая угроза может быть достаточно серьезной, чтобы свести этих двух героев вместе из разных времен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What threat could be grave enough to bring these two heroes together from across time?

Затем свести их всех вместе и подготовить почву для примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then get them all together and lay the groundwork for a reconciliation.

В конце концов, единая цель может свести вместе даже смертельных врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, a shared purpose can give even mortal enemies common ground.

Бун, сговорившись с Херли, чтобы свести Шеннон и Саида вместе, направляется к машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boone, having conspired with Hurley to bring Shannon and Sayid together, wanders over to the car.

Чтобы обезопасить сердце Картера для себя, Лорен пытается свести Ники и Кейли вместе и настаивает на том, что у них есть чувства друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To secure Carter's heart for her own, Lauren tries to get Nicky and Kaylie together, and insists to Payson that the two have feelings for each other.

Поскольку замененные слова имели некоторую ценность, я попытался свести эти две версии вместе, чтобы объединить лучшее из обоих формулировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the words replaced had some merit, I have tried to bring the two versions together to combine the best of both wordings.

Так болит, что мне трудно свести вместе колени в первой позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so sore that is difficult to put my knees together in first position.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

Рекомендации для врачей сводятся к тому, чтобы свести к минимуму использование медицинских исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations for physicians are to minimize the use of medical investigations.

Тогда я подумал: а что, если сыграть вместе с компьютером, имея компьютер на своей стороне, объединив наши силы — человеческую интуицию с машинными расчётами, человеческую стратегию с машинной тактикой, человеческий опыт с машинной памятью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I thought, what if I could play with a computer - together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory.

В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles.

Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are, however, also intended for younger people with special needs.

Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises.

Вместе с тем в будущем расходы будут ограничены в тех случаях, когда способность освоения этих средств будет оставаться недостаточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future expenditures will be constrained, however, where absorptive capacity for these funds remains insufficient.

Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks.

Вместе с тем в этой области, где важнейшее значение имеет заблаговременное оповещение, также совершенствуются методы обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detection methods, however, are also improving in a field where early detection was essential.

Ослабление или отмена Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности и Договора о СНВ могут свести на нет десятилетия тяжелейших переговоров во вопросу о контроле над вооружениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weakening or even abrogation of the INF and START treaties could destroy decades of painstaking arms control negotiations.

Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances.

Такие вещи вовсе необязательно учить в течение целого семестра в рамках отдельного предмета. Все можно свести к коротким презентациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like this don't need to be a semester long class, they could be shorter presentations.

Как бы я ни завинчивал гайки зажимного устройства, оно постоянно тряслось, а вместе с ним сдвигалась и алюминиевая заготовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how hard I cinched it down, the vise shuddered constantly, moving the aluminum piece.

Мы не можем просто свести это всё к одному слову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just reduce them to sound bites.

Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault.

Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But be warned- a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness.

Я все никак не могу свести баланс по бумагам за прошлый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month's books - l can't make heads or tails of the balances.

У тех офицеров руки чесались свести дело к фатальному исходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those officers were itching for a fatality outcome.

Если хочешь свести счеты со старыми врагами, так делай это в свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to settle old scores with those you hate, you settle them on your own time.

Но не смотри на меня так, чтобы свести с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't keep looking up at me, trying to get a rise out of me.

Французские пьесы также были написаны, тривиализируя его положение до такой степени, чтобы свести его к мыльной опере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French plays were also written, trivialising his plight to the point of reducing it to a soap opera.

Или свести все к тому, что можно поддержать или что имеет консенсус?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or reduce it to just stuff that is supportable or has a consensus?

Как правило, это делается под ультразвуковым контролем, чтобы свести к минимуму осложнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally done under ultrasound guidance, to minimize complications.

Правые авторитаристы хотят, чтобы общество и социальные взаимодействия были структурированы таким образом, чтобы повысить однородность и свести к минимуму разнообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right-wing authoritarians want society and social interactions structured in ways that increase uniformity and minimize diversity.

Чтобы свести к минимуму разрушительное воздействие тепла и света, масла должны быть удалены из холодильных камер только на время, достаточное для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To minimize the degrading effects of heat and light, oils should be removed from cold storage just long enough for use.

Во многих юрисдикциях велосипедные дорожки являются общими для пешеходов, но существует большое разнообразие качеств, помогающих свести к минимуму конфликты между велосипедистами и пешеходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many jurisdictions bike paths are shared with pedestrians, but there is a wide variety of quality in helping to minimize cyclist-pedestrian conflicts.

Дионис использует свои божественные силы, чтобы свести Пенфея с ума, а затем приглашает его шпионить за экстатическими ритуалами менад в лесах горы Ситерон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dionysus uses his divine powers to drive Pentheus insane, then invites him to spy on the ecstatic rituals of the Maenads, in the woods of Mount Cithaeron.

Этот протокол основан на стандарте 802.1 X и помогает свести к минимуму первоначальные недостатки безопасности с помощью WEP и сложной системы управления ключами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This protocol is based on 802.1X and helps minimize the original security flaws by using WEP and a sophisticated key management system.

Это делается для того, чтобы свести к минимуму помехи или ЭМС для любого другого устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to minimise interference or EMC to any other device.

Согласен, но давайте постараемся свести фанкруфт к минимуму, параграфы, касающиеся мании, уже становились довольно длинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agreed, but let's try to keep the fancruft to a minimum, the paragraphs concerning the 'Mania match were already getting pretty long.

Но ведь должен же быть какой-то способ свести на нет эту вопиющую досаду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely there must be some method of negating this unmitigated nuisance?

Компиляторы стремятся свести к минимуму использование заштрихованных квадратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compilers strive to minimize use of shaded squares.

Мытье рук перед назначением лекарств или медицинской помощи может предотвратить или свести к минимуму распространение болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand washing before administering medicine or medical care can prevent or minimize the spread of disease.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свести вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свести вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свести, вместе . Также, к фразе «свести вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information