Связывающий загрузчик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: bind, tie, bond, attach, associate, relate, colligate, connect, link, join
связывать шнуром или тесьмой - tape
связывать проволокой - wire
связывать по рукам и ногам - fetter
связывать себя - bind oneself
сильно связывать - tightly couple
связывать (договором) - indenture)
связывать с - communicate with
связывать карту - link card
связывать надежду - pin hope
связывать судьбу - cast in the lot
Синонимы к связывать: соединять, завязывать, объединять, соединять, сплачивать, спаивать, связывать узами, вязать, скручивать, принуждать
загрузчик операционной системы - boot loader
загрузчик для подачи равномерным слоем - blanket batch charger
абсолютный загрузчик - absolute loader
загрузчик связей - relations loader
начальный загрузчик - bootstrap loader
динамический загрузчик - the dynamic loader
Синонимы к загрузчик: виброзагрузчик, кормозагрузчик, автозагрузчик, металлург, посадчик, рабочий
Самец благородного оленя или матерый рогач. Его часто связывают с деревенской мистикой. |
A male red deer or staggard often linked with mysticism. |
Юноши скорее связывают степень удовлетворённости с собственным оргазмом. |
Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm. |
There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily. |
|
Уязвимость целочисленного переполнения в динамическом загрузчике, ld.so, может привести к выполнению произвольного кода с повышенными привилегиями. |
An integer overflow in the dynamic loader, ld.so, could result in the execution of arbitrary code with escalated privileges. |
Во время загрузки оба системных загрузчика способны загружать в память не только ядро, но и образ диска. |
At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the kernel, but also a disk image. |
Благодаря связывающим условиям могут также уменьшаться риски, связанные с лицензированием нововведений, коммерческая ценность которых пока еще является неопределенной. |
Tying may also reduce the risk inherent in the licensing of innovations whose commercial value is still uncertain. |
Я больше не связываюсь с подобными личностями. |
I don't associate with those sorts anymore. |
Это вино появилось во Франции, но сейчас его связывают с Аргентиной. |
This wine originated in France, but is now most commonly associated with Argentina. |
Вот и классическая развязка на озере, связывающая прошлое и настоящее воедино. |
You got your classic showdown at the lake, tying together the past and present. |
Behavioural problems are sometimes linked to jealousy. |
|
Попробуй сказать мне есть ли что-то связывающие ковбоя и водителя такси. |
Try to tell me if there's a correlation between the cowboy and the taxi driver. |
Досадно много людей связывают свою самооценку с количеством своих подписчиков в сети. |
There's an unfortunate number of people who attach their self-worth to the amount of friends following them online. |
Никаких документов, связывающих их. |
There's nothing on paper to connect them. |
Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями? |
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth defects? |
Надо найти те ниточки, что связывают Ваксфлаттера с Раме Тэп. |
We've got to find something to link Waxflatter with the Rame Tep. |
Какие отношения связывают вас с герцогиней фон Тэшен? |
What is your relationship with the Duchess von Teschen? |
Это не так просто. Я не вхожу в контакт с ними, они сами связываются со мной. |
It's not that simple. I don't get in touch with them, they get in touch with me. |
Nothing obvious in Mantus's house to link him with Sasha. |
|
Он поступил так, чтобы почтить павшего брата, который обучил нас искусству сражаться и ценить узы, которые связывают всех гладиаторов. |
He took up cause to honor a fallen brother. One that taught us the ways of battle and the bond that joins all men in such pursuit. |
But it makes me so tired, I can hardly string my words together. |
|
Твое связывающее заклинание не имеет эффекта... |
Your binding spell had no effect... |
Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать. |
All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him. |
Мм, нас связывают интеллектуальные узы. |
Uh, we share an intellectual bond. |
It's hard to lose the people that tie us to our childhood. |
|
На самом деле другие овощи больше выигрывают от того, что их связывают с вами, чем вы - с ними. |
In fact, other vegetables gain more by being associated with you than you with them. |
С помощью этой системы можно также исследовать ряд других ДНК-связывающих доменов. |
A number of other DNA-binding domains may also be investigated using this system. |
Железная дорога Цинцан, связывающая Тибетский автономный район с провинцией Цинхай, была открыта в 2006 году, но она была спорной. |
The Qingzang railway linking the Tibet Autonomous Region to Qinghai Province was opened in 2006, but it was controversial. |
Некоторые современные исследователи связывают Хеуверен с рекой Коюк. |
Some modern researchers associate Kheuveren with Koyuk River. |
Дети действительно связывают себя с отцами в качестве опекуна, но уровень силы этой связи зависит от уровня вовлеченности отца. |
Children do bond with fathers as a caregiver but the level of the strength of the bond is dependent upon the level of involvement by the father. |
Цементные ботинки сначала связывают, выводят из строя или убивают жертву, а затем помещают каждую ногу в ведро или ящик, который затем заполняется влажным бетоном. |
Cement shoes involve first binding, incapacitating or killing the victim and then placing each foot into a bucket or box, which is then filled with wet concrete. |
Прямые рейсы связывают Антананариву с городами Южной Африки и Европы. |
Direct flights connect Antananarivo to cities in South Africa and Europe. |
Критики связывают их стиль с другими каталонскоязычными музыкантами, такими как Пау Риба, Жауме Сиса и Антония Фонт. |
Critics have linked their style to that of other Catalan-speaking musicians such as Pau Riba, Jaume Sisa, and Antònia Font. |
Клетки связывают друг с другом через соединения зазора, и этот сигнализировать дает им способность обнаружить и ответить на механическую нагрузку. |
The cells communicate with each other through gap junctions, and this signalling gives them the ability to detect and respond to mechanical loading. |
Единственное доказательство, связывающее Сюррата с заговором с целью убийства Линкольна, по его словам, исходило от Ллойда и Вейхмана, и ни один из них не говорил правды. |
The only evidence linking Surratt to the conspiracy to kill Lincoln, he said, came from Lloyd and Weichmann, and neither man was telling the truth. |
Диметилкупрат лития-это димер в диэтиловом эфире, образующий 8-членное кольцо с двумя атомами лития, связывающими две метильные группы. |
Lithium dimethylcuprate is a dimer in diethyl ether, forming an 8-membered ring with two lithium atoms linking two methyl groups. |
В Мукране близ Засница на Рюгене находится международный паромный терминал, связывающий Западную Померанию со Швецией, Данией, Литвой и другими странами Европы. |
In Mukran near Sassnitz on Rügen, there is an international ferry terminal linking Western Pomerania to Sweden, Denmark, Lithuania and other oversee countries. |
Мост был неотъемлемой частью юго-западной железнодорожной системы, связывающей Брисбен с Ипсвичом, Дарлинг-Даунсом и юго-восточным Квинслендом. |
The bridge was integral to the southwest railway system linking Brisbane with Ipswich, the Darling Downs, and southeast Queensland. |
Таким образом, господство белых было магнитом, притягивающим, связывающим, единственной подавляющей силой, которая господствовала над всем. |
White supremacy, therefore, was the magnet that attracted, the tie that bound, the one overwhelming force that dominated everything. |
Растущие исследования связывают образование с рядом положительных результатов для заключенных, учреждения и общества. |
Growing research associates education with a number of positive outcomes for prisoners, the institution, and society. |
Эти игры тесно связаны с шутерами от первого лица, которые также связывают перспективу игрока с Аватаром, но эти два жанра различны. |
These games are closely related to first-person shooters, which also tie the perspective of the player to an avatar, but the two genres are distinct. |
В ДРК нередки несчастные случаи на реках со смертельным исходом, которые часто связывают с перегрузкой. |
Fatal riverine accidents are frequent in the DRC and are often blamed on overloading. |
Четыре основных связывающих сперматозоиды белка, или рецептора сперматозоидов,-это ZP1, ZP2, ZP3 и ZP4. |
The four major sperm-binding proteins, or sperm-receptors, are ZP1, ZP2, ZP3, and ZP4. |
В частности, для каждой страницы, на которой используется изображение, оно должно иметь пояснение, связывающее с этой страницей, которое объясняет, почему оно должно использоваться на этой странице. |
In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. |
Начиная с 1970-х годов, отчеты связывают слизистые, кожные и общие симптомы с работой с самокопирующейся бумагой. |
Since the 1970s, reports have linked mucosal, skin, and general symptoms to work with self-copying paper. |
Было обнаружено, что этот белок связывается с тремя регулярно расположенными повторами основной последовательности CCCTC и поэтому был назван CCCTC-связывающим фактором. |
This protein was found to be binding to three regularly spaced repeats of the core sequence CCCTC and thus was named CCCTC binding factor. |
Наблюдая за исходными адресами входящих кадров, мост затем строит таблицу адресов, связывающую адреса с сегментами. |
By observing the source addresses of incoming frames, the bridge then builds an address table associating addresses to segments. |
Спайк gp160 содержит связывающие домены как для CD4, так и для хемокиновых рецепторов. |
The gp160 spike contains binding domains for both CD4 and chemokine receptors. |
Эти пептиды секретируются в гемолимфу и связывают инфекционные бактерии, убивая их, образуя поры в их клеточных стенках. |
These peptides are secreted into the hemolymph and bind infectious bacteria, killing them by forming pores in their cell walls. |
Пациенты с МД неохотно связывают свои физические симптомы с аффективным расстройством и отказываются от психиатрической помощи. |
Patients with MD are reluctant to associate their physical symptoms with an affective disorder and refuse mental health care. |
Главы 9 и 11 связывают конкретных животных, таких как Галка, с лидером восстания. |
Chapters 9 and 11 associate specific beasts such as the Jackdaw with leader of the revolt. |
Существует целый ряд генов ALS, которые кодируют РНК-связывающие белки. |
There are a number of ALS genes that encode for RNA-binding proteins. |
Рабби Элиягу Авичайль опубликовал множество книг, связывающих афганцев с потерянными племенами Израиля. |
Rabbi Eliyahu Avichail has published numerous books linking the Afghans to the Lost Tribes of Israel. |
Есть исследования, которые также связывают семантическое насыщение в образовании. |
There are studies that also linked semantic satiation in education. |
Он на 97,5-98% связан с белком, альбумином и не связывается с глобулином, связывающим половые гормоны, или глобулином, связывающим кортикостероиды. |
It is 97.5 to 98% protein-bound, to albumin, and does not bind to sex hormone-binding globulin or corticosteroid-binding globulin. |
Ученые связывают его с участками Шахр-и-Сохта, Мундигак и Бампур. |
Scholars link it with the Shahr-i Sokhta, Mundigak, and Bampur sites. |
Затем C4b и C2b связываются вместе, образуя классическую C3-конвертазу, как и в классическом пути. |
C4b and C2b then bind together to form the classical C3-convertase, as in the classical pathway. |
Многие иранцы связывают исламское правление в Иране с падением статуса нации. |
Many Iranians associate the Islamic rule in Iran with the nation's declining stature. |
Современные исследования связывают различные аспекты личности с конкретными биологическими, социальными и экологическими факторами. |
Contemporary studies link different aspects of personality to specific biological, social, and environmental factors. |
Когда эти антигены связывают антитела, образуются иммунные комплексы разного размера. |
When these antigens bind antibodies, immune complexes of different sizes form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связывающий загрузчик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связывающий загрузчик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связывающий, загрузчик . Также, к фразе «связывающий загрузчик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.