Афганцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это можно считать не только крушением надежд миллионов афганцев но и крушением веры в Америку крахом Америки как проводника добродетели и праведности. |
Call it not only the end of hope for millions of Afghans but the end of American credibility, the end of America as a force for righteousness in the world. |
Сегодня более 8 миллионов афганцев нуждаются в помощи для того, чтобы выжить. |
Today, more than 8 million Afghans need assistance to survive. |
У нас были переводчики, местные, и иногда их убивали за то, что они нам помогали, только чтобы показать, что ждёт афганцев, поддерживающих наши войска. |
We had interpreters, locals, and they were murdered sometimes for helping us, just to show what would happen to Afghans who supported our troops. |
Пять миллионов афганцев вернулись домой в надежде не лучшее будущее. |
Five million Afghans have returned home in the hope of a promising future. |
Армия Советского Союза уничтожила большое количество афганцев, чтобы подавить их сопротивление. |
The army of the Soviet Union killed large numbers of Afghans to suppress their resistance. |
В период с 1990 по 2001 год во внутренних конфликтах погибло около 400 000 афганцев. |
Around 400,000 Afghans died in internal conflicts between 1990 and 2001. |
It is not too late to win back the hearts and minds of the Afghan people. |
|
Этот титул олицетворял гордость афганцев за их борьбу с могущественным врагом. |
The title epitomized Afghan pride in their struggle against a powerful foe. |
Многие детали, касающиеся афганцев, которые помогали Латтреллу, были неверно освещены в американской прессе в течение нескольких дней после событий. |
Many of the details regarding the Afghans who aided Luttrell were reported incorrectly in the American press during the days after the events occurred. |
Возвращение 1,7 миллиона беженцев в свои дома в Афганистане наглядно свидетельствует о надежде, которая не покидает афганцев. |
The return of 1.7 million refugees to their homes in Afghanistan is a strong sign indicating the hope that the Afghans continue to harbour. |
Большинство афганцев сегодня относятся к коммунистам с такой же долей симпатии, с какой чехи или поляки отнеслись бы к гитлеровским национал-социалистам. |
Most Afghans today view the Communists with the same degree of sympathy that Czechs or Poles reserve for Hitler's National Socialists. |
5-10 миллионов афганцев бежали в Пакистан и Иран, 1/3 довоенного населения страны, и еще 2 миллиона были перемещены внутри страны. |
5–10 million Afghans fled to Pakistan and Iran, 1/3 of the prewar population of the country, and another 2 million were displaced within the country. |
Землетрясение 2010 года унесло жизни 11 афганцев, более 70 получили ранения и разрушило более 2000 домов. |
A 2010 earthquake left 11 Afghans dead, over 70 injured, and more than 2,000 houses destroyed. |
В ответ на опосредованную Афганскую войну Пакистан начал поддерживать афганцев, которые критиковали политику Дауд-Хана. |
In response to Afghanistan's proxy war, Pakistan started supporting Afghans who were critical of Daoud Khan's policies. |
Защитница беженцев Лиза Пеллинг рассказывала мне, что Иран заставляет афганцев служить в армии и воевать на войне в Сирии. |
Lisa Pelling, the refugee advocate, had told me that Iran forced the Afghans to serve in the war in Syria. |
Пусть один из афганцев с ними поговорит. |
Get one of the ANA to talk to 'em. |
Повторите прошлый успех, сказал он, и у афганцев будут деньги и рабочие места—а это, в свою очередь, создаст стабильность в стране. |
Replicate the past success, he said, and Afghans would have money and jobs—and that, in turn, would create stability in the country. |
Еще около 3 миллионов афганцев временно размещены в соседних Пакистане и Иране, большинство из которых родились и выросли в этих двух странах. |
An additional 3 million or so Afghans are temporarily housed in neighboring Pakistan and Iran, most of whom were born and raised in those two countries. |
Даже элементарный вопрос о том, сможет ли сегодня Швеция интегрировать афганцев, как 20 лет назад она интегрировала боснийцев, может вызвать обвинения в расизме. |
Merely to ask whether Sweden could integrate Afghans today as it had Bosnians two decades before was to risk accusations of racism. |
Поэтому Афганистан переводится как страна афганцев или, точнее, в историческом смысле, как страна пуштунов. |
Therefore, Afghanistan translates to land of the Afghans or, more specifically in a historical sense, to land of the Pashtuns. |
Поскольку кашмирцы пострадали от афганцев, они поначалу приветствовали новых сикхских правителей. |
As the Kashmiris had suffered under the Afghans, they initially welcomed the new Sikh rulers. |
От 562 000 до 2 000 000 мирных жителей были убиты, а миллионы афганцев бежали из страны в качестве беженцев, главным образом в Пакистан и Иран. |
Between 562,000 and 2,000,000 civilians were killed and millions of Afghans fled the country as refugees, mostly to Pakistan and Iran. |
Рабби Элиягу Авичайль опубликовал множество книг, связывающих афганцев с потерянными племенами Израиля. |
Rabbi Eliyahu Avichail has published numerous books linking the Afghans to the Lost Tribes of Israel. |
После 2002 года почти пять миллионов афганцев были репатриированы. |
Following 2002, nearly five million Afghans were repatriated. |
Подавляющее большинство афганцев борются за выживание в ужасных условиях. |
The overwhelming majority of Afghans struggle to survive in miserable conditions. |
Большинство афганцев поддержали американское вторжение в их страну. |
The majority of Afghans supported the American invasion of their country. |
Родившийся в Дели, он принадлежал к известной землевладельческой семье афганцев Бангаш. |
Born in Delhi, he belonged to a prominent landowning family of Bangash Afghans. |
Во время советской оккупации погибло до 2 миллионов афганцев. |
Up to 2 million Afghans lost their lives during the Soviet occupation. |
Моголы понесли несколько ударов из-за нашествий маратхов, джатов и афганцев. |
The Mughals suffered several blows due to invasions from Marathas, Jats and Afghans. |
17-я кавалерийская дивизия была сформирована в 1857 году в Муттре полковником Си Джеем Робартсом и полностью состояла из афганцев. |
The 17th Cavalry was raised in 1857 at Muttra by Colonel CJ Robarts and was composed entirely of Afghans. |
Афганская национальная армия и Национальная полиция должны увеличить свою численность и потенциал, с тем чтобы афганцы могли защищать афганцев. |
The Afghan National Army and National Police must increase in number and in strength for Afghans to protect Afghans. |
Семью афганцев расстреляли на заставе. |
An Afghan family got shot up at a roadblock. |
Поэтому буквально Афганистан означает место Аваганов / афганцев. |
So literally, 'Afghanistan' means 'place of Avaganas/Afghans'. |
Разведка тормозит практически каждую визу для афганцев и иракцев. |
The intelligence community put the brakes on virtually every visa from Afghanistan and Iraq. |
Ожидается, что в течение следующих 10 месяцев будет организовано более 200 дискуссионных форумов, в которых примет участие почти 4000 афганцев из всех 34 провинций. |
More than 200 focus group discussions with almost 4,000 Afghans from all 34 provinces are anticipated to be held over the coming 10 months. |
Среди погибших-более 2000 афганцев и по меньшей мере 160 пакистанцев. |
Among the dead are 2,000+ Afghans and at least 160 Pakistanis. |
Традиционный и национальный вид спорта Афганистана-бузкаши, в основном популярный среди северных афганцев. |
The traditional and the national sport of Afghanistan is buzkashi, mainly popular among the northern Afghans. |
Яма Расав из журнала International Policy Digest обвинил в убийстве Фархунды нетерпимость среди афганцев и мусульман. |
Yama Rasaw of the International Policy Digest blamed intolerance among Afghans and Muslims for the killing of Farkhunda. |
Как бы хорошо себя ни показали американские военные, как бы качественно ни готовили новую афганскую армию, причин умирать за это правительство у афганцев нет. |
No matter how well the American military performs and the Afghan military is trained, people will have little reason to die for the Karzai government. |
Для афганской армии настало время вернуть себе контроль над своей территорией, а для афганцев выбирать свое будущее, не надеясь только на нас. |
It is time for the Afghan army to resume possession of its territory and the Afghan people to choose their future, without expecting us to do everything. |