Сдвинулся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Слышатся возгласы Прошу занимать места! - и вот уже огромный паровоз медленно сдвинулся с места. |
There was the insistent calling of all aboard from this quarter and that; then slowly the great locomotive began to move. |
Никто, даже Джек, не рискнул попросить, чтоб он сдвинулся, и в конце концов костер стали складывать ярдах в трех от него, на куда менее удобном месте. |
No one, not even Jack, would ask him to move and in the end they had to build the fire three yards away and in a place not really as convenient. |
Между тем центр основной решетки вновь сдвинулся и сейчас находился где-то в Северном море, что могло означать только одно: зеленая вспышка изменила наш курс, и весьма ощутимо. |
However, the centre of the main grid had moved so that it lay somewhere in the North Sea, indicating that the green fire had altered our course drastically. |
Tom started the engine and the truck lumbered away. |
|
Каким-то образом световой спектр солнца сдвинулся в сторону инфракрасного диапазона. |
Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared. |
Вот вырывается струя газа, однако баллон не сдвинулся ни на дюйм. |
So, thar she blows, And the cylinder didn't move an inch. |
Луч света, падающий через иллюминатор, сдвинулся, когда шатл сел, прокатился по площадке и повернул. |
The light falling through the window shifted its beam around the cargo bay as the shuttle landed, taxied, and turned. |
Когда водолазы попытались открыть клапан управления воздухом, он не сдвинулся с места. |
When the divers attempted to open the air control valve, it would not move. |
Если бы это был Эндрюс, он бы не сдвинулся с места. |
If it's Andrews, he wouldn't budge. |
Благодаря настойчивости Журдана проект в конце концов сдвинулся с мертвой точки. |
Due to the persistence of Jourdan the project eventually got off the ground. |
Тот, где охранник, немного сдвинулся, чтобы не выпускать нас из виду. |
Or where that security guard has moved just a little off his mark so he can keep us in his sight. |
В мае 1963 года Tip 7 немного сдвинулся; в ноябре того же года произошло более существенное падение. |
In May 1963 Tip 7 shifted slightly; in November that year there was a more substantial slide. |
Но ты не сдвинулся с места. |
But you have not moved from there |
Джозеф Папп, продюсер хоровой линии, обсуждал создание мюзикла Гарфилда на сцене, но из-за некоторых сложностей он так и не сдвинулся с места. |
Joseph Papp, producer of A Chorus Line, discussed making a Garfield stage musical, but due to some complications, it never got off ground. |
Сто пятьдесят лет назад, в день штурма Бастилии, исторический маятник Европы снова сдвинулся с места. |
A hundred and fifty Years ago, the day of the storming of the Bastille, the European swing, after long inaction, again started to move. |
Рейтинг турецкой экономики по объему ВВП за это десятилетие немного сдвинулся с 17-го на 16-е место. |
The ranking of the Turkish economy in terms of GDP moved slightly from 17 to 16 during this decade. |
Ему запретили по суду ее беспокоить и он сдвинулся. |
She has a restraining order against him, and he flipped out. |
The youth blinked nervously, but did not move. |
|
Слушайте... под его весом самолёт должно быть сдвинулся, а потом он упал, и... |
Look... his weight must have made the plane shift, and then it fell, and... |
Но сдвинулся лишь ее торс, голова и бедра по-прежнему касались стены. |
But her torso alone turned, her hips and head still touching the wall. |
Вообще-то банк и с места не сдвинулся. |
Actually, the bank didn't budge. |
Один Пирс сдвинулся вбок из-за оползня в зоне быстрого глинистого поражения. |
One pier pushed askew due to landslide in quick clay affected area. |
Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. |
As he began slipping down, his head and arm wavered still more with the strain. |
Замороженный проект сдвинулся с места и обстановка на съемочной площадке приняла более драматичную форму. |
The stalled project had started moving forward again and the crew's work environment had started taking on a more dramatic air. |
Фонарь у шлагбаума расплылся в мутное пятно и как будто сдвинулся со своего обычного места, а лучи его были словно полосы, измалеванные краской по туману. |
The turnpike lamp was a blur, quite out of the lamp's usual place apparently, and its rays looked solid substance on the fog. |
The lighted crescent moved off toward the borders of vision and rolled off the edge. |
|
But it feels like I've taken the first step. |
|
Мой интенсивный режим ухода за собой, похоже... немного сдвинулся. |
Me vigorous grooming and personal hygiene regime might have... slipped just a bit. |
Саркофаг сдвинулся едва заметно, но и этого оказалось достаточно, чтобы чудом державшийся на краях опор каменный ящик окончательно упал на пол. |
The casket shifted, ever so slightly, but enough. With a raw grinding, the sarcophagus slid off the supports and landed on the floor. |
Наконец он выразился уже более пространно: -Поди ж ты, Пип, чудеса, да и только! - после чего постепенно разговорился и сдвинулся с места. |
At length he prolonged his remark into Pip, I do assure you this is as-TON-ishing! and so, by degrees, became conversational and able to walk away. |
Но в эту минуту послышался сильный стук в дверь, мигнула лампа, и чайник сдвинулся с проволочной подставки. |
At that very moment, however, somebody started banging on the door, the lamp flickered, and the kettle slid off its wire stand. |
Вашей жене... Мне почудилось, будто я отступил на шаг назад, хотя не сдвинулся с места. |
Your wife-I had the sensation of stepping two paces backwards. But I was still where I stood. |
Индра попросила его пошевелиться, но тот не сдвинулся с места. |
Indra asked him to move but the man did not budge. |
'This was the first I heard of his having moved at all. |
|
Когда я сдвинулся на несколько дюймов вправо, отражение исчезло. |
When I moved a few inches to the right, the reflection was gone. |
Ice moved by the sound of the gun. |
|
Their end of the fault line has not moved yet. |
|
Когда кинопроект не сдвинулся с мертвой точки, Стефани Сэвидж и Джош Шварц взялись за проект создания телевизионного сериала. |
When the film project did not get off the ground, Stephanie Savage and Josh Schwartz took over the project to create a television series. |
Запуск был запланирован на октябрь 2008 года, но он сдвинулся на апрель, так как космический аппарат проходил испытания в термовакуумной камере. |
Launch was planned for October 2008, but this slid to April as the spacecraft underwent testing in a thermal vacuum chamber. |
За преградившие нам путь заносы взялось много сильных рук с лопатами, и час спустя наш паровоз сдвинулся с места - для того лишь, чтобы застрять в следующем сугробе. |
Many strong hands with shovels came to the delicately curled snowdrifts that barred our way, and in an hour the engine could pass-only to stick in another drift yet farther on. |
Даже тест на то, не сдвинулся ли ты, с вопросами не слышу ли я голоса и не хочу ли стать цветоводом. |
He even has that test to see if you're crazy that asks if you ever hear voices or wanted to be a florist. |
- Вы не сдвинулся - you did not move
- не сдвинулся - has not moved
- он не сдвинулся с места - he didn't budge
- не сдвинулся с места - wouldn't budge