Сделать большие шаги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет сделать перерыв или - will make or break
будет сделать это через - will make it through
будьте любезны сделать это - will you be kind enough to do that
должен я сделать - shall i make
должны сделать это - have to make that
как в аду сделать вас - how in the hell do you
как сделать такие - how do such
какую работу сделать вас - what kind of work do you
имею честь сделать - have the honour to make
его обязанность сделать это - it is incumbent on him to do it
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
большие успехи - great success
большие буквы - large letters
Большие внешние дисбалансы - large external imbalances
большие губы - big lips
большие компоненты - big components
большие поры - big pores
большие пушки! - great guns!
большие шаги - big steps
нести большие расходы - incur great expenses
У меня есть большие надежды - i have great expectations
Синонимы к большие: в основном, прежде всего, все больше, самый большой, в большинстве случаев, уже, в большей степени, главным образом, более, с лишним
шаги вальса - waltz steps
важные шаги были предприняты - important steps have been taken
пионерские шаги - pioneering steps
любые шаги, предпринятые - any steps taken by
мы примем следующие шаги - we will take the following steps
шаги, чтобы найти - steps to locate
шаги он принял - steps he had taken
эти позитивные шаги - these positive steps
обязательство предпринять шаги в - the obligation to take steps
шаги вперед в этом - steps forward in this
Синонимы к шаги: дело, развитие, действие, шаг вперед, мера, движение, ход, хода, медленно
Даже тогда были большие разногласия по поводу содержания и того, как собрать пластинку вместе ... Но сделать последний надрез было несчастьем. |
Even then there were big disagreements about content and how to put the record together ... But making The Final Cut was misery. |
Справочники - это большие страницы, и мы все должны сделать свою часть работы, чтобы они были доступны как можно большему числу людей. |
The Reference Desks are large pages, and we all need to do our part to keep them accessible to as many people as possible. |
Некоторые переносные здания можно сделать очень сложными, соединив блоки и образовав большие офисные блоки на нескольких этажах. |
At its most extreme, reciprocal sign epistasis occurs when two deleterious genes are beneficial when together. |
Франция тогда пыталась сделать Париж финансовым центром мирового класса, и она также получала большие потоки золота. |
Thus, right desire cannot be defined properly, but a way to refer to its meaning may be found through a self-evident prescriptive truth. |
Иосиф рекомендовал Египту сделать большие запасы продовольствия, чтобы подготовиться к голоду. |
Joseph recommended that Egypt make great stores of food to prepare for the famine. |
Теперь принцесса была готова сделать то, что обещала, но прусский король понес большие расходы, за которые он хотел получить компенсацию. |
The Princess now was ready to do as she had promised, but the Prussian king had incurred great expenses that he wanted to be recompensed for. |
Мы приложили большие усилия, чтобы сделать содержание образовательным и информационным. |
We've taken great pains to make the content educational and informational. |
Поляки, по-видимому, большие теоретики заговора, подозревая, что кто-то платит кому-то еще, чтобы сделать что-то против их национальной гордости. |
Poles are apparently big conspiracy theorists, suspecting somebody to pay somebody else to do something against their national pride. |
Для возрождения экономики также необходимо сделать большие инвестиции в создание инфраструктуры. |
Major infrastructure investments will also be needed if the economy is to be revived. |
Большие числа без знака также используются в ряде числовых полей обработки, включая криптографию, что может сделать Java более неудобным для использования в этих задачах. |
Unsigned large numbers are also used in a number of numeric processing fields, including cryptography, which can make Java more inconvenient to use for these tasks. |
На другом конце шкалы профессионалы могут использовать очень большие бочки, чтобы сделать много работы сразу. |
At the other end of the scale, professionals can use very large barrels to do a lot of work at once. |
И они платят большие деньги тем, кто помогает сделать его безопасным. |
They pay a lot of money to make it safe. |
There's a power of money to be made in this city, Bill. |
|
Can you put it on the big speakers and turn it up for a second? |
|
Make a big change like this - the two of us? |
|
Во втором примере STT-RAM можно сделать энергонезависимой, построив большие ячейки, но стоимость одного бита и мощность записи повышаются, в то время как скорость записи снижается. |
As a second example, an STT-RAM can be made non-volatile by building large cells, but the cost per bit and write power go up, while the write speed goes down. |
Относительно распространенная практика заключается в том, чтобы сделать большие скачки в количестве версий по маркетинговым причинам. |
A relatively common practice is to make major jumps in version numbers for marketing reasons. |
Пока в паутине, вы можете редактировать всё как вам угодно, ибо это ещё не напечатано, но, как только книга вышла в печати, если вы забыли сделать перекрёстные ссылки, у вас большие проблемы. |
Whereas on the web you can alter those things as you go, because it hasn't been printed, as soon as it's been printed, if you've forgotten to put the cross reference in, you're in trouble. |
Обремененный экономическими проблемами в Америке и войнами в Ираке и Афганистане, он не сможет сделать какие-либо смелые шаги в отношении Африки или дать африканцам большие обещания. |
Burdened by economic problems in America and wars in Iraq and Afghanistan, he can't act boldly in Africa or make big promises. |
Родители, чьи дети проявляли необычный талант, часто подталкивали их к профессиональной карьере, иногда принося большие жертвы, чтобы сделать это возможным. |
Parents whose children showed unusual talent often pushed them toward professional careers, sometimes making great sacrifices to make this possible. |
Но мы можем сделать ее лапароскопически, что исключает большие разрезы и длительный период восстановления. |
But the good news is, we can do it laparoscopically, which means no big incisions and very little recovery time. |
Большие коммерческие суда, работающие на таких двигателях, как этот, не имеют КПП, никто не может сделать такие пропеллеры достаточно мощными/большими. |
LARGE commercial ships powered by engines like this one don't have CPPs, nobody can make such propellers powerful/large enough. |
Некоторые переносные здания можно сделать очень сложными, соединив блоки и образовав большие офисные блоки на нескольких этажах. |
Some portable buildings can be made very complex by joining units and forming large office blocks over several floors. |
Большие обезьяны подражают человеческой речи редко, хотя некоторые пытались это сделать, и Вики, шимпанзе, является одним из них. |
Great apes mimicking human speech is rare although some have attempted to do so, and Viki, a chimpanzee, is one of them. |
Отец Прасада имел все большие долги и объявил себя неплатежеспособным, после чего Прасад решил сделать карьеру в кино. |
Prasad's father had mounting debts and declared insolvency, at which point Prasad looked to a cinema career. |
Однако опыт Международного года показал, что не следует возлагать слишком большие надежды на то, что можно сделать. |
None the less, the experience of the International Year has shown that expectations of what is possible should not be exaggerated. |
Вскоре после этого смертность возросла, трудность увести труп была такова, что немногие были готовы сделать это, когда им предлагали большие награды. |
Soon after, the mortality increased, the difficulty of getting a corpse taken away, was such, that few were willing to do it, when offered great rewards. |
Франция тогда пыталась сделать Париж финансовым центром мирового класса, и она также получала большие потоки золота. |
France was then attempting to make Paris a world class financial center, and it received large gold flows as well. |
Они возлагают на меня большие ожидания, и самое меньшее, что я могу сделать - постараться вернуть их деньги. |
They've entrusted me with so much that the least I can do is try to repay them. |
Я уже говорил вам как-то, что большие деньги можно сделать в двух случаях: при созидании нового государства и при его крушении. |
I told you once before that there were two times for making big money, one in the upbuilding of a country and the other in its destruction. |
Они не смогли завоевать большие города как Ба Синг Се. Но наверняка готовятся сделать это. |
They haven't been able to conquer big cities, like Ba Sing Se, but they're making plans, I'm sure. |
Большие числа без знака также используются во многих областях числовой обработки, включая криптографию, что может сделать Java менее удобным для использования в этих задачах. |
Unsigned large numbers are also used in many numeric processing fields, including cryptography, which can make Java less convenient to use for these tasks. |
ВР привлекала большие и малые пожертвования, помогая сделать проект возможным. |
The VR drew donations large and small, helping to make the project possible. |
гравитация делала то, что должна была сделать, - медленно стянуть его в большие облачности. |
With gravity doing what gravity does, Which is to slowly pull it into vast clouds. |
Я на самом деле не участвовал достаточно, чтобы быть в состоянии сделать это. Я не знаю, что это были за большие дебаты. |
I haven't really been participating enough to be able to do it. I don't know what the big debates have been. |
Некоторые большие грузовики должны свернуть направо на Пибоди, чтобы сделать свои поставки. |
Some large trucks must turn right onto Peabody to make their deliveries. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Подошедшая официантка поставила на стол большие, нагруженные едой тарелки. |
The waitress interrupted them with heaping platters of food. |
Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов. |
Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients. |
Какую бы стратегию вы ни выбрали, рекомендуется сделать копию измененной системы, чтобы узнать способ, которым взломщик сделал свою работу. |
Whatever the preferred method is, it is recommended to make a backup of the corrupt system to discover the way the cracker did the job. |
Мы ценим наших артистов не только за то, что они могут принести на сцену, но и за тот вклад, который они смогут сделать когда-нибудь в будущем, когда дни их выступлений на сцене останутся позади. |
We not only value our artists for what they can bring to the stage but also for what they can eventually contribute when their performing days are over. |
He started drawing her on stage, to flatter her. |
|
Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление. |
Before doing anything else, we must relieve some of the balance-sheet pressures - on sovereigns, households, and banks - that risk smothering the recovery. |
В довоенных флюоресцентных лампах использовали большие объёмы бериллия. |
Pre-World War ll, fluorescent bulbs contained large amounts of beryllium. |
Россия и Италия уже вышли из ДЭХ; другие страны должны сделать то же самое или взять на себя обязательства пересмотреть его. |
Russia and Italy have already withdrawn from the ECT; other countries should do the same or commit to renegotiating it. |
Это можно сделать с помощью формы Производственные заказы или с помощью мобильного устройства. |
You can do this by using the Production orders form or by using a mobile device. |
Причина, по которой это не работает, такова: можно по-прежнему набрать 74.125.226.212 в браузере или сделать это активной ссылкой, и по-прежнему попасть на сайт Google. |
Now the reason it won't work is that you can still type 74.125.226.212 into the browser or you can make it a clickable link and you'll still go to Google. |
Как и в 1999 году, в краткосрочной перспективе Вашингтон должен действовать против предпочтений Москвы, и Россия мало что способна сделать для того, чтобы прямо противостоять действиям Соединенных Штатов. |
Just as in 1999, in the short term, should Washington act against Moscow's preferences, there is very little Russia will do to directly oppose American action. |
Если Медведев действительно намерен создать поколение новаторов, то первое, что он должен сделать, это уволить Якеменко за ту выходку с толстым парнем, а затем извиниться перед Алексеевой. |
If Medvedev has any real intention of creating a generation of innovators, the first thing he should do is fire Yakimenko for the fat kid thing, and then offer Alexeyeva an apology. |
Кроме того, это позволит сделать ваш магазин более привлекательным для людей, которые не любят делать покупки в Интернете. |
It can also make your business more tangible to people who are skeptical of the internet. |
Окна великолепные, большие, широкие; я думаю, в каждое мог бы пролезть человек твоего роста. |
Magnificent windows, so beautiful, so large, that I believe a man of your size should pass through each frame. |
Заботливо ухоженный сад, деревья уже большие, приятно посмотреть. |
It was a well-kept, mature garden, such as he liked to see. |
Top brass knew about it right from the beginning, didn't they? |
|
Мы сделаем всё, чтобы решить эту проблему, или эта страна наживёт себе большие неприятности. |
We're gonna face the challenge, or this country is storing up a heap of trouble for itself. |
But the truth is, this company's woes are a symptom of a much larger problem. |
|
How much is Mr. Hummin being charged, then? |
|
Полковник Карбэри и я приложили большие усилия, чтобы организовать этот приём, я убеждён, что вы найдёте его поучительным, освежающим и даже забавным. |
Colonel Carbury and I have gone to a great deal of trouble... to arrange this spree... and I am sure you will find it informative, refreshing... and even entertaining. |
Полевые наблюдения в Мозамбикском проливе показали, что большие фрегатные птицы могут оставаться на крыле до 12 дней во время кормления. |
Field observations in the Mozambique Channel found that great frigatebirds could remain on the wing for up to 12 days while foraging. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделать большие шаги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделать большие шаги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделать, большие, шаги . Также, к фразе «сделать большие шаги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.