Серверных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Несмотря на это, код на основе iCalendar, такой как GroupDAV и CalDAV, теперь используется чаще как в клиентских, так и в серверных программных пакетах. |
Regardless, iCalendar-based code such as GroupDAV and CalDAV are now being used more frequently in both client and server software packages. |
Он может быть использован для разработки веб-приложений, серверных приложений, а также настольных приложений с использованием электрона. |
It can be used to develop web applications, server side apps, and also desktop applications with use of Electron. |
Гибридные модели представляют собой комбинацию одноранговых и клиент-серверных моделей. |
Hybrid models are a combination of peer-to-peer and client-server models. |
Бизнес-клиенты выиграли от нового средства отчетности об ошибках, аналогичного тому, что присутствует в настольных и серверных системах Windows. |
Business customers benefited from a new error reporting facility similar to that present in desktop and server Windows systems. |
Используйте сертификаты из коммерческого ЦС для клиентских и внешних серверных подключений. |
Use certificates from a commercial CA for client and external server connections |
Боб слышал о нарушениях данных серверных баз данных, и он решил, что не хочет хранить пароли своих пользователей в открытом тексте. |
Bob has heard of data breaches of server databases, and he decided that he doesn't want to store the passwords of his users in clear text. |
Ядро Postfix состоит из нескольких десятков серверных программ, работающих в фоновом режиме, каждая из которых обрабатывает один конкретный аспект доставки электронной почты. |
The Postfix core consists of several dozen server programs that run in the background, each handling one specific aspect of email delivery. |
В 2007 году также было создано многоядерное подразделение в Microsoft, следуя шагам серверных компаний, таких как Sun и IBM. |
2007 also saw the creation of a multi-core unit at Microsoft, following the steps of server companies such as Sun and IBM. |
Девятнадцатидюймовые стойки в двух-или четырехпозиционной форме содержат большинство оборудования в современных дата-центрах, интернет-провайдерах и профессионально спроектированных корпоративных серверных комнатах. |
Nineteen-inch racks in two-post or four-post form hold most equipment in modern data centers, ISP facilities, and professionally designed corporate server rooms. |
В ноябре 2011 года HP анонсировала проект Odyssey-дорожную карту развития для объединения серверных архитектур на единой платформе. |
In November 2011 HP announced Project Odyssey, a development roadmap to unify server architectures on a single platform. |
ECC также уменьшает количество сбоев, которые особенно недопустимы в многопользовательских серверных приложениях и системах максимальной доступности. |
ECC also reduces the number of crashes that are especially unacceptable in multi-user server applications and maximum-availability systems. |
Технология Cool'n'Quiet компании AMD используется на ее настольных и серверных процессорных линиях. |
AMD's Cool'n'Quiet technology is used on its desktop and server processor lines. |
Будут завершены работы по переоборудованию серверных помещений и сдаче в эксплуатацию нового оборудования для двух центров обработки данных и кабельной сети в основном здании штаб-квартиры. |
Refurbishment of the Server Rooms and commissioning of new equipment for the two data centres and re-cabling of the main building in Headquarters will be completed. |
FrontPage используется для требования набора серверных плагинов, первоначально известных как расширения IIS. |
FrontPage used to require a set of server-side plugins originally known as IIS Extensions. |
Это универсальный терминал для локального или удаленного администрирования нескольких серверных продуктов Kerio. |
It is a versatile console for local or remote administration of Kerio server products. |
Внедрение локальных вычислительных сетей способствовало совместному использованию ресурсов, а клиент–серверная модель клиент-серверных вычислений позволила добиться еще большей децентрализации. |
The adoption of local area networks promoted the sharing of resources, and client–server model client–server computing allowed for even greater decentralization. |
Чем сегодняшнее время без редактирования будет отличаться от этих серверных коммутаторов? |
How is today's non-editing time going to be different from those server switches? |
До версии 2.2 блокировки были реализованы на основе отдельных серверных процессов. |
Before version 2.2, locks were implemented on a per-server process basis. |
HTTP функционирует как протокол запроса-ответа в модели клиент-серверных вычислений. |
HTTP functions as a request–response protocol in the client–server computing model. |
Электронная почта предшествовала формализации клиент-серверных архитектур в 1990-х годах. |
Email predates the formalization of client–server architectures in the 1990s. |
Потому что у Ал-Залим есть серверный центр в Сенегале. |
Because Al-Zalim has a server farm in Senegal. |
Именно в Сенегале у Ал-Залим есть серверный центр. |
Senegal is where Al-Zalim has their server farm. |
Текстовые редакторы требуют от пользователя понимания HTML и любых других веб-технологий, которые дизайнер хочет использовать, таких как CSS, JavaScript и серверные скриптовые языки. |
Text editors require user understanding of HTML and any other web technologies the designer wishes to use like CSS, JavaScript and server-side scripting languages. |
Он также улучшает масштабируемость за счет упрощения серверных компонентов. |
It also improves scalability by simplifying the server components. |
P2P, хорошо зарекомендовавшая себя система интернет-дистрибуции, служила альтернативой, которая сокращала серверные ресурсы и затраты Spotify. |
P2P, a well-established Internet distribution system, served as an alternative that reduced Spotify's server resources and costs. |
В июле 2011 года Intel объявила, что ее серверные чипы серии Xeon будут использовать новые датчики, которые могут повысить эффективность охлаждения ЦОД. |
In July 2011, Intel announced that its server chips, the Xeon series, will use new sensors that can improve data center cooling efficiency. |
Tempesta FW, контроллер доставки приложений с открытым исходным кодом, также передает запросы на серверные серверы. |
Tempesta FW, an open source application delivery controller, also pipelines requests to backend servers. |
Дорогостоящие корпоративные серверные фермы стоимостью в миллионы долларов могут содержать тысячи клиентов, которые используют одни и те же общие ресурсы. |
Expensive corporate server farms costing millions can host thousands of customers all sharing the same common resources. |
Преимущества статического веб-сайта заключаются в том, что его проще разместить, так как его сервер нужен только для обслуживания статического контента, а не для выполнения серверных сценариев. |
The benefits of a static website are that they were simpler to host, as their server only needed to serve static content, not execute server-side scripts. |
В пресс-релизе Microsoft подчеркивается, что кросс-платформенное обязательство теперь позволяет использовать полностью открытый исходный код, современный серверный стек .NET. |
Microsoft's press release highlights that the cross-platform commitment now allows for a fully open-source, modern server-side .NET stack. |
Наши распределенные по всему миру серверные станции гарантируют максимальную готовность и круглосуточную бесперебойную работу. |
We maintain server locations around the world to ensure you the highest possible availability and around-the-clock security against downtime. |
Этот шаг должен был позволить Intel сосредоточить свои ресурсы на своих основных x86 и серверных предприятиях, и приобретение было завершено 9 ноября 2006 года. |
The move was intended to permit Intel to focus its resources on its core x86 and server businesses, and the acquisition completed on November 9, 2006. |
Интерфейсные разработчики отвечают за поведение и визуальные элементы, которые запускаются в браузере пользователя, в то время как серверные разработчики имеют дело с серверами. |
Front-end developers are responsible for behavior and visuals that run in the user browser, while back-end developers deal with the servers. |
Продукты включали карты памяти компьютера, адаптеры локальной сети, модемы и серверные продукты удаленного доступа. |
Products included computer memory cards, LAN adapters, modems, and remote access server products. |
BCX легко создает GUI, DLL, консольный режим и веб-серверные приложения. |
BCX easily creates GUI, DLL, console mode, and web server applications. |
Серверные расширения FrontPage 2000 также работали с более ранними версиями FrontPage. |
FrontPage 2000 Server Extensions worked with earlier versions of FrontPage as well. |
По мере снижения цен на ПК, а также снижения стоимости лицензирования программного обеспечения, толстые клиент-серверные архитектуры становились все более привлекательными. |
As PC prices decreased, combined with a drop in software licensing costs, thick client–server architectures became more attractive. |
Серверные компьютеры могут использовать последовательный порт в качестве консоли управления для диагностики. |
Server computers may use a serial port as a control console for diagnostics. |
Metamod-это серверный мод, который исправил это, позволяя запускать сразу несколько модов. |
Metamod is a serverside mod that fixed this, allowing multiple mods to be run at once. |
Провидец разработал инструменты для построения клиент-серверных систем. |
Seer developed tools to build client-server systems. |
В 2014 году IBM продала свои серверные линии на базе Intel, включая IBM System x и IBM BladeCenter, компании Lenovo. |
IBM's sold its Intel-based server lines, including IBM System x and IBM BladeCenter, to Lenovo in 2014. |
HiSilicon разрабатывает серверные процессоры SoC на основе архитектуры ARM. |
HiSilicon develops server processor SoCs based on ARM architecture. |
Lenovo приобрела компанию IBM по производству персональных компьютеров в 2005 году и согласилась приобрести ее серверный бизнес на базе Intel в 2014 году. |
Lenovo acquired IBM's personal computer business in 2005 and agreed to acquire its Intel-based server business in 2014. |
Поддерживается серверными процессорами AMD Epyc и Cavium ThunderX2. |
Supported by AMD Epyc and Cavium ThunderX2 server processors. |
Архитектуры, отличные от pub/sub, такие как клиент-серверные системы, также уязвимы для авторизованных отправителей сообщений, которые ведут себя вредоносно. |
Architectures other than pub/sub, such as client/server systems, are also vulnerable to authorized message senders that behave maliciously. |
Мы строим серверные и сетевые решения на базе операционных систем семейства Linux и сетевого оборудования Cisco. |
We build server and network infrastructure based on Unix/Linux systems and Cisco network hardware. |
Начиная с версии 2.6, Redis использует серверные сценарии на языке Lua. |
Since version 2.6, Redis features server-side scripting in the language Lua. |
Поддерживается серверными процессорами Qualcomm Centriq и масштабируемыми процессорами Intel Xeon. |
Supported by Qualcomm Centriq server processors, and Intel Xeon Scalable processors. |
Telnet - это клиент-серверный протокол, основанный на надежном транспорте, ориентированном на соединение. |
Telnet is a client-server protocol, based on a reliable connection-oriented transport. |
- порт серверных инициаторов - host initiator port
- сервер серверных приложений PPM - ppm server applications server