Склонит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда тебя бросают одного в леденящую пустоту, все, что тебе остается - это склонить голову, и попытаться выжить... |
When you find yourself out in the cold, all you can do is put your head down and try to survive. |
И когда придётся выбирать, этот старикан склонится на сторону денег. |
If it's a coin toss... that old boy is going to side with the money. |
Детектив с интересом наблюдал за попытками Рея склонить его на свою сторону. |
The detective looked interested in letting Rey try to persuade him. |
В процессе переговоров, предшествующих голосованию, европейские страны, входящие в состав Совета Безопасности, намеренно сократили проект резолюции, чтобы склонить на свою сторону всех членов высшего органа ООН. |
Throughout the negotiations ahead of the vote, the European Countries in the Security Council intentionally scaled down their draft to win over all 15 members of the highest UN body. |
Его нужно было склонить к национальному и антисоциалистическому делу, ибо было уже слишком поздно снова сводить его к уважению девятнадцатого века. |
It must be won over to the national and antisocialist cause, for it was too late to reduce it once more to nineteenth-century deference. |
Уилл говорил разумно, он не нес всякой чепухи насчет встречи в другом, лучшем мире, не призывал склониться перед волей божьей. |
Will was talking common sense instead of a lot of tootle about reunions in another and better world and submitting her will to God's. |
Он был последним из валаров, спустившихся в Арду, и помог склонить чашу весов против Мелькора после уничтожения двух ламп. |
He was the last of the Valar to descend into Arda, and helped to tip the scales against Melkor after the destruction of the Two Lamps. |
Вы должны склониться перед ним, он избранник Владыки, рожденный средь дыма и соли. |
You should kneel he's the Lord's chosen, born amidst salt and smoke. |
Он стал советоваться со мной, как склонить на то Анну Андреевну. |
He began consulting me how to predispose Anna Andreyevna in favour of the plan. |
Академик Эндрю Прайс-Смит выдвинул аргумент, что вирус помог склонить баланс сил в последние дни войны в сторону союзников. |
Academic Andrew Price-Smith has made the argument that the virus helped tip the balance of power in the latter days of the war towards the Allied cause. |
Нам остаётся лишь одно - склонить Крылатую Богиню на свою сторону. |
I am the only one who can resonate with the Wing Goddess. |
Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. |
Мистер Друкер, демонстранты утверждают, что вы поддерживаете РиПет чтобы склонить общественное мнение к клонированию людей. |
Mr. Drucker, the protesters claim you run RePet at a loss to soften people up to human cloning. |
Яркие воспоминания об ужасах и смертях мировой войны заставили Британию и ее лидеров сильно склониться к пацифизму в межвоенную эпоху. |
Vivid memories of the horrors and deaths of the World War made Britain and its leaders strongly inclined to pacifism in the interwar era. |
Это: рассказать все Кате, признаться ей во всем, склонить ее на нашу сторону и тогда разом покончить дело... |
My plan was to tell Katya everything, to confess everything, get her on our side, and so put a stop to it all. . . . |
Вижу, вас невозможно склонить к признанию. |
I see that you cannot be induced to confess. |
И он продавал этот фильм, как анти-суицидальный очерк, когда по сути он был предназначен, чтобы склонить к суициду и поощрить его. |
And he sold this movie as an anti-suicide documentary when, in fact, it was intended to induce and encourage suicide. |
And when you asked him to bow to mankind |
|
К чему Вы склонитесь? |
To which side shall you incline? |
Есть много факторов - одни внутренние, другие внешние, - которые все еще могут склонить чашу весов. |
There are many factors, some internal, some external, that could still tip the scale. |
Ей удалось склонить на свою сторону большинство монгольских аристократов, чтобы поддержать сына Огедея Гуюка. |
She was able to win over most Mongol aristocrats to support Ögedei's son Güyük. |
Ну я думаю, ты знаешь, если Джульет Барнс хочет... склониться. |
Oh, I mean, you know, if Juliette Barnes wants to... bow down. |
Его совесть не позволяла ему склониться перед волей Генриха. |
His conscience would not allow him to bend to Henry's will. |
Что ж старосты и погибель всегда в союзе действуют; вот око, способное склонить к греху богобоязненного человека. |
Age and bare bone are e'er allied in action. Here's an eye able to tempt a great man to serve God. |
Поэтому вы рассказали Роберту Платту правду о пожаре, чтобы склонить его на свою сторону, и вы вместе спланировали избавиться от него, да? |
Oh, so you told Robert Platt the truth about the accident - just to get him on side, and together you hatched a plot to get rid of him. Yeah? |
Josh said he'd wear Dwight down. |
|
А вы не напишете ей? Хотя бы коротенькую записку? - попробовала я склонить его. |
'And you won't write her a little note, sir?' I asked, imploringly. |
Невозможно склонить кого-то к новой идее, одновременно оскорбляя его внутреннее чувство ценности. |
It impossible to win someone over to a new idea while insulting his inner sense of worth at the same time. |
Но дерево, которое кажется слишком дерзким, чтобы ликовать при первом благоприятном взгляде весны, всегда будет готово склониться под хмурым взглядом зимы. |
But the tree that appears too forward to exult in the first favourable glance of spring, will ever be the readiest to droop beneath the frowns of winter. |
Г ерхардт поневоле должен был склониться к точке зрения, естественной для деда: ведь ребенок - тоже человек, живая душа. |
He could not help considering it from the standpoint of a grandparent, particularly since it was a human being possessed of a soul. |
Bow your heads before the Queen! |
|
Эрудированные Акхи были развернуты Орханом для публичного обсуждения христианских теологов в надежде склонить местное население на сторону ислама. |
Erudite Akhis were deployed by Orhan to publicly debate Christian theologians in hopes of swaying the local population to the side of Islam. |
Лучше склонить головы в этой компании... чем позволить оттяпать их этим тварям. |
Better to keep our heads down with this bunch... - than get 'em bitten off by those things. |
Обвинение пытается склонить... |
The prosecution is attempting to sway- |
Тогда мы должны склониться перед мудростью, превосходящей нашу. |
Then we must bow to a wisdom greater than ours. |
Это больше подходит для захвата неудобных грузов, которые в противном случае могут склонить к опрокидыванию висячего захвата. |
This is more suitable for grabbing at awkward loads that might otherwise tend to tip a hanging grab over. |
Surely I can reason any antagonist to my side. |
|
Обе стороны использовали секретные договоры, чтобы склонить нейтральные страны присоединиться к ним в обмен на обещание добычи, когда будет достигнута победа. |
Both sides employed secret treaties to entice neutral nations to join them in return for a promise of spoils when victory was achieved. |
На колени его! Пусть склонит, наконец, голову перед силами закона и порядка! |
He must be made to succumb, to yield to the forces of law and order. |
Я Хемиш Первый, склонитесь предо мною, и поцелуйте мои остроносые боты! |
I'm Hamish the first. Bow down before me and kiss my pointy shoes. |
Любая ветвь королевского дома может стать династией, но при условии, что она склонится к народу. |
Each branch may become a dynasty. On the sole condition that it shall bend down to the people. |
Лучше умереть стоя на ногах, чем склониться перед каким-то идиотом! |
Better to die on my feet than bend over for some psycho! |
Развитые страны, уже применяющие жесткие тарифы на импорт картофельных продуктов, могут склониться к повышению торговых барьеров. |
Developed countries may be tempted to raise trade barriers, which already apply stiff tariffs on imported potato products. |
Некоторые из таких историй необходимы для того, чтобы склонить читателя к чтению математических формул. |
Some such history is essential for seducing the reader into reading about mathematical formulas. |
Этот гиперпереход представляет огромный интерес для обеих сторон и может склонить чашу весов в этой войне на обладающую им сторону. |
These Hyperspace lanes are of immense interest to both our sides and could tip the scale of the war to whomever is in possession of them. |
Они зовутся Орай. И они уничтожат каждого, кто не склонится перед ними. |
They are called the Ori, and they will destroy anyone who does not kneel before them. |
Он также пишет, что ей не следует часто причащаться Святого Причастия - духовный отец должен сначала склонить ее к смирению и самоуничижению. |
He also writes that she should not take Holy Communion often - the spiritual father should first incline her to humility and self-abasement. |
если бы это было так,вы думаете я бы пришел сюда, чтобы склонить мою руку? |
If it were, do you think I'd have come here to tip my hand? |
Я знал, что она этим попытается склонить тебя на свою сторону. |
I always knew she'd try to win you over that way. |
И если мы хотим склонить их к союзу с вами, нужно чтобы они получили полное понимание того, кто вы и что вы представляете. |
If we are to persuade them to ally with you, then we have to completely redefine their understanding of who you are, what you are. |
is not everyone required to bow before me? |
|
Ведь последний фрагмент этой головоломки - как вам вообще удалось склонить Марка Тэлбота пойти по той тропе. |
See, because the last piece of the puzzle is how you managed to get Mark Talbot down to the hide in the first place. |
Это был его миссия, чтобы склонить чашу от цели так что сжигает все заранее? |
Was it your mission to tip off the target so he burns everything in advance? |
Заткнитесь и склоните головы! |
Shut up and bow your heads! |
Склонитесь предо мной и поклоняйтесь мне, Господу вашему или я вас уничтожу. |
You will bow down and profess your love unto me, your Lord Or I shall destroy you. |
Я никак не могу изменить свой пол или рост, но я могу склонить этого парня на свою сторону игрой в боулинг. |
I can't do anything about my gender or my height, but I can win that guy over with a fun round of bowling. |
Миссис Дэнверс пытается склонить Миссис де Винтер к самоубийству, побуждая ее выпрыгнуть из окна. |
Mrs Danvers tries to get Mrs de Winter to commit suicide by encouraging her to jump out of the window. |
Склоните голову в знак благодарности. |
Bow your head in gratitude. |