Слишком мало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расти слишком быстро - grow too fast
заходить слишком далеко - go too far
зайти слишком далеко - go too far
понимать слишком упрощенно - too simplistic to understand
партия "Чёртова аренда слишком высока" - Rent Is Too Damn High Party
слишком обеспокоенный - overanxious
эта работа слишком тяжела для меня - This work is too heavy for me
слишком активно - too active
двигаться слишком быстро - move too fast
ценить слишком высоко - overrate
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
так же мало - as little
Кто много грозит, тот мало вредит. - Who many faces, the little hurts.
содержащий мало жира - containing little fat
ни мало не - or not enough
мало известный - little known
мало кому известный - little-known
мало ли что - you never know
крайне мало - very few
мало помалу - little by little
необычайно мало - very few
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
недостаточно, маловато, мало, очень мало, чересчур мало, слабо, в недостаточной мере, весьма мало, очень немного, совсем немного, очень редко, весьма немного, хватит, слишком, почти не, практически, редко, так много, плохо
Когда человек уязвим, ему не нужно быть правым, он просто достаточно открыт и доверчив для того, чтобы сказать «я скучаю» вместо «ты слишком мало уделяешь мне времени». |
When you’re vulnerable you don’t care about being right, you’re just open and trusting enough to say “I miss you” instead of “you never spend time with me.” |
Многие сегодняшние проблемы Китая возникли потому, что существует слишком много рынка и слишком мало государства. |
Many of China’s problems today stem from too much market and too little government. |
Ты ещё и выпила слишком мало! |
You are a very unhelpful level of drunk! |
Эти лидеры проложили путь для будущих приверженцев этой идеи, но их слишком мало. |
These leaders have blazed a trail for future advocates, but there are far too few of them. |
Известно, что, как и у нас всех, когда подростки спят слишком мало, это плохо влияет на их тело, мозг и поведение, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе. |
They know that like the rest of us, when teenagers don't get the sleep they need, their brains, their bodies and behaviors suffer with both immediate and lasting effects. |
Она слишком долго медлила в городе и слишком мало узнала там. |
She had lingered too long and learned too little in the city. |
Do you know me well enough know your own mind? |
|
Проблема в том, что мы так долго требовали от них слишком мало. |
Rather, it is that for so long we have expected so little. |
Но у нас, пожалуй, остается слишком мало времени для того, чтобы рассчитывать на такие перемены в позициях, которых годами придерживаются различные делегации. |
But perhaps time is too short to expect such changes in positions held over the years by various delegations. |
— Речь идет об отличных компаниях в неудачных обстоятельствах, и существует слишком мало признаков того, что рынок движется вперед». |
“These are great companies in bad circumstances, and there is too little visibility for the market going forward.” |
It's a hell of a time for him to discover a backbone. |
|
Руководства континентальных стран, наоборот, сделали слишком мало для того, чтобы развеять сложившееся впечатление, что они действуют по просьбе Соединенных Штатов и в интересах Соединенных Штатов. |
By contrast, continental leaders have done little to dispel the impression that they are acting in response to a US request and for a US cause. |
Хотя некоторые упрекают украинского президента в том, что он не сделал большего, на самом деле, слишком мало усилий приложил именно Европейский Союз. |
While some castigate Yanukovych for not having done more, it is the European Union that did not do enough. |
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много. |
Crops won’t grow because of too little rain or too much rain. |
— Некоторые туземные языки Бразилии и Австралии находятся под угрозой, но интернет их не спасет, потому что носителей таких языков сегодня слишком мало, и они не могут продуктивно посещать вебсайты». |
Several Brazilian or Australian native languages are in danger, but cannot be rescued by the internet because their speakers are already too few to productively visit websites. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Тогда еще слишком мало времени прошло с окончания оккупации. |
It hadn't been that long since the occupation. |
Общение между представителями разных культур часто не удается потому, что мы слишком мало знаем друг о друге. |
Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another. |
I'd had far too little time with her lately. |
|
Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало. |
Precisely for this reason, the problem has been too little multilateral intervention, not too much. |
I'm a contractor back home, too, but it's so hard for a small minority to make it, but... |
|
Авиационные эксперты говорят, что пока еще слишком рано делать выводы о причинах случившегося, поскольку известно очень мало. |
Aviation experts said it is far too soon, and too little is known, to speculate on what might have happened. |
Послушайте, если вы слишком ярки и вызываете слишком большую волну, у вас будет очень мало шансов продвинуться наверх. |
Listen, if you're too good, if you cause too many ripples you'll have very little chance of progressing upwards. |
У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на глупые споры. |
I won't waste my valuable time quibbling. Tell you what I'll do. |
Этого слишком мало, чтобы поддерживать бодрость духа. Вы любите сидеть на подоконнике... видите, я знаю ваши привычки. |
A mean nutriment for the spirit to exist on: and sitting in that window-seat (you see I know your habits )- |
Для вынесения окончательного суждения о том, что было бы лучше на самом деле, прошло еще слишком мало времени, но пока сравнительные рыночные котировки обеих компаний, как представляется, оправдывают такой шаг. |
While not enough time has yet passed to give conclusive proof one way or the other, so far comparative market quotations for both stocks appear to have warranted this move. |
А по-моему, у тебя слишком мало опыта, чтобы принимать такое решение. |
And I don't think you've been practicing law long enough to make that call. |
Они еще слишком молоды, мало чего знают, излишне вспыльчивы. |
They were too young, too ill-informed, too impetuous. |
У нас слишком мало священников, и те, что есть, призваны выполнять более срочные обязанности. |
Our diocese has a too few priests, and those are called to more urgent duties. |
Это слишком мало, чтобы выкидывать такие коленца. |
That's too young to pull a caper like this. |
В его рамках слишком мало предусмотрено, чтобы сократить глобальные выбросы, и он требует от слишком небольшого количества стран сократить рост своих выбросов. |
It does too little to cut global emissions, and it requires too few countries to cut their emissions growth. |
Алек убеждает меня, что у нас слишком мало шансов отправить меня в будущее, так что... |
Alec assures me that there's very little chance I'll be able to travel forward in time, so... |
Ты либо принимаешь слишком много лекарств, либо слишком мало. |
You're either doing too many drugs or too few. |
Soverow's Shame изо всех сил пытается наверстать упущенное, но этого слишком мало и слишком поздно. |
Soverow's Shame trying her best to make up ground, but it's too little too late. |
Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали. |
Maybe because we did too much kicking and not enough listening. |
Я надеялся, что они нашли что-нибудь съедобное, но добычи оказалось слишком мало. |
I guess they found a few edibles, but the pickings were pretty slim. |
Попросту говоря, таких фактов поступило слишком мало и слишком поздно. |
Simply put, they provide too little too late. |
Казалось, он слишком мало придает значения разговорам штатских, чтобы еще врать на этот счет. - Не в этом суть. |
It was as though he did not attach enough importance to what might or might not have been said by the civilian citizens to lie about it. That's not the question. |
It did very little to reassure me. |
|
Too much money, not enough graft. |
|
Весь овердрафт уже использован, а денег платят пока слишком мало. |
Long enough to use up the overdraft but not long enough to start getting paid properly. |
Она была слишком пылкой, слишком влюбленной, и он мало-помалу, хотя и не без труда, освободился от этих уз. |
It was too ardent, too clinging, and he had gradually extricated himself, not without difficulty, from that particular entanglement. |
Я его, может быть, слишком горячо люблю, но убеждаюсь, что ему уже мало одного меня руководителем. |
I perhaps love him too fondly; but I am convinced that I am not a sufficient guide for him. |
Сегодня нас еще не осматривают, так как здесь слишком мало врачей. |
We do not get examined to-day because there are too few surgeons. |
Его недавнее обращение в евразийство выглядит слишком удобным объяснением, а если Путин руководствуется мотивами экономического порядка, то он сделал слишком мало для того, чтобы добиться реализации поставленных экономических задач. |
His newfound conversion to Eurasian ideas is far too convenient and, if economics is Putin’s motivation, then he has done little to further economic objectives. |
Вероятно, дело не в том, что мы делаем слишком мало, а в том, что мы делаем слишком много. |
It may not be because we try to do too little, but too much. |
Когда у нас слишком много «я» и слишком мало «мы», мы становимся уязвимыми, мы испытываем страх и одиночество. |
When we have too much of the I and too little of the we, we can find ourselves vulnerable, fearful and alone. |
Но особенно опасно сочетать эмоции с тем аналогом «умиротворенности», который слишком часто используют, но мало кто понимает. |
And the emotionalism surrounding the overused and rarely understood “appeasement” analogy is particularly dangerous. |
Когда его слишком много выделяется или мало расщепляется, синапс заполняется бета-амилоидом. |
Too much is released, or not enough is cleared away, and the synapse begins to pile up with amyloid beta. |
Наоборот, для меня, пожалуй, главная опасность — вести дом чересчур широко, слишком мало считаясь с расходами. |
My greatest danger, perhaps, in housekeeping, may be quite the other way, in doing too much, and being too careless of expense. |
Потому что был слишком занят прогулками на утесах и беседами. |
Because I was too busy promenading on cliffs having conversations. |
Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно. |
He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully. |
Если стекло создает слишком большое искажение или вызывает раздвоение изображения, то это может служить помехой для водителя. |
If the glazing caused too much distortion or created double images this could lead to driver confusion. |
Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки. |
The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny. |
Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции. |
What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes. |
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
Я пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака, а временами мне так ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало. |
I had come without arms, without medicine, without anything to smoke-at times I missed tobacco frightfully-even without enough matches. |
Нет воздуха, мало света, неожиданные удары током. |
No air, bad lighting, random electric shocks. |
На мой взгляд, лучшее звучит так: энергия есть длина пространственно-временного 4-вектора с направлением по времени, однако из него мало что становится понятно. |
For me, the best definition is that it's the length of the space time four vector and time direction, but that's not very enlightening, I'll grant you that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слишком мало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слишком мало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слишком, мало . Также, к фразе «слишком мало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.