Слишком малы для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слишком яркий - too bright
быть слишком напуганным - be too scared
был слишком пьян - was too drunk
было слишком хорошо, чтобы быть правдой - was too good to be true
думаю, что я был слишком - think i was too
может быть, слишком - maybe a little too
прошу слишком много - asking too many
я думаю, что я слишком много пил - i think i drank too much
немного слишком легко - a little too easy
слишком тревожно - too anxious
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
Малый драматический театр - Maly Drama Theatre
Малые Зондские острова - lesser sunda isles
малый газ - idle
малый и домашний офис - small and home office
малышка моя - my baby
питательный элемент, потребляемый в малых количествах - minor nutrient element
малый бизнес и туризм - small business and tourism
малый радиус поворота - small turning radius
малый ход назад! - ease her astern!
трудности, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства - challenges faced by small island developing states
Синонимы к малы: тесный
предназначенный для юношества - juvenile
ниша для хранения утвари - ambry
без вреда для себя - without harm to oneself
блокнот для черновых записей - scratchpad
подушечка для стирания краски - dossil
оттеночная краска для волос - rinse
ткань ’глория’ для зонтов - cloth ’gloria’ for umbrellas
карандаш для бровей - eyebrow pencil
отведенный для - set aside for
вредный для - harmful to
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Несмотря на свою свирепую внешность, батипелагические рыбы обычно слабо мускулисты и слишком малы, чтобы представлять какую-либо угрозу для человека. |
Despite their ferocious appearance, bathypelagic fish are usually weakly muscled and too small to represent any threat to humans. |
Большинство принимающих стран слишком малы, чтобы позволить себе расходы на управление собственным Центральным банком или выпуск собственной валюты. |
Most of the adopting countries are too small to afford the cost of running its own central bank or issuing its own currency. |
Мусульманские армии, однако, вскоре оказались слишком малы, чтобы справиться с византийским ответом, и их командиры вызвали подкрепление. |
The Muslim armies, however, soon proved to be too small to handle the Byzantine response, and their commanders called for reinforcements. |
Их силы вторжения были слишком малы и имели слабое руководство. |
Their invasion forces were too small and had poor leadership. |
Этот шаблон нуждается в параметре |size=100%, когда он используется в инфобоксе, иначе его выходные данные будут слишком малы. |
This template needs the |size=100% parameter when it is used in an infobox, or its output will be too small. |
У всех жильцов было много детей, которых заставляли играть на задних дворах, которые были слишком малы для такого количества людей. |
All of the tenants had many children, who were forced to play in the back yards, which were much too small for so many. |
Проще говоря, национальные государства Европы слишком малы, чтобы самостоятельно справиться с кризисом подобного масштаба. |
Simply put, Europe's nation states are too small to address a crisis of this dimension on their own. |
Поэтому мы приходили сюда и слушали концерты потому, что были слишком малы, что бы попасть внутрь. |
So we'd come to this spot and, uh, listen to the bands play 'cause we were too young to get inside. |
Поскольку креветки настолько малы, что их слишком трудно очистить от скорлупы, поэтому они готовятся целиком. |
Because the shrimp are so small it is too difficult to shell them, so they are cooked whole. |
Хотя их плоды слишком малы для сбора урожая, древние деревья Бидни часто почитаются посетителями. |
Although their fruit is too small for harvesting, the ancient Bidni trees are often revered by visitors. |
К северу от линии Гойдера ежегодные осадки обычно слишком малы, чтобы поддерживать земледелие, а земля пригодна только для выпаса скота. |
North of Goyder's Line, annual rainfall is usually too low to support cropping, with the land being only suitable for grazing. |
«Большие китайские города, на самом деле, слишком малы», — заявил в Вашингтоне Ю. Хуань, который теперь является старшим научным сотрудником отделения фонда Карнеги по Азии. |
“China’s big cities are actually too small,” said Huang, a senior associate at the Carnegie Endowment for International Peace’s Asia program in Washington. |
Хотя они были слишком малы для широкого оперативного использования, их использовали в некоторых прибрежных патрулях. |
While too small for any extensive operational use, they were used on some coastal patrols. |
Но в докладе Европейского космического агентства сообщается о том, что таких скоплений может быть существенно больше из-за груза 1961 года, который разбросать не удалось. Вполне возможно, что на орбите находится гораздо больше таких скоплений, которые слишком малы, чтобы их можно было засечь. |
But the ESA report suggests that, because the 1961 payload failed to disperse, thousands more clusters could have been deployed, and several may be too small to track. |
До настоящего времени исследования эффективности сухого иглоукалывания при ССО и болях были слишком малы, чтобы быть убедительными. |
Studies to date on the efficacy of dry needling for MTrPs and pain have been too small to be conclusive. |
Военно-морской флот также рассматривал вертолеты, производимые Bell, Kaman, Westland и MBB, но они были слишком малы для миссии. |
The Navy also looked at helicopters being produced by Bell, Kaman, Westland and MBB, but these were too small for the mission. |
Если система действительно макроскопична, как это постулируется классической термодинамикой, то флуктуации слишком малы, чтобы их можно было обнаружить макроскопически. |
If the system is truly macroscopic as postulated by classical thermodynamics, then the fluctuations are too small to detect macroscopically. |
Эти сокращения были слишком малы для Южной Каролины. |
The reductions were too little for South Carolina. |
Все эти попытки организовать совместное наступление франков и монголов были слишком малы и запоздали. |
All these attempts to mount a combined offensive between the Franks and Mongols were too little and too late. |
Если замышляются планы и тайные заговоры, то они должны выглядеть только как структуры, колебания... изменения, которые либо слишком малы, либо слишком обширны для восприятия. |
If the schemes and conspiracies are being plotted, then they must be seen only as patterns, waves- shifts that are either too small or too vast to be perceived. |
На самом деле они были слишком малы; у Ямаситы было более 287 000 солдат на Лусоне. |
In fact, they were too low; Yamashita had more than 287,000 troops on Luzon. |
В одном эпизоде они были изображены в костюмах, которые были для кудрявого слишком малы, а для более высокого слишком велики - еще один классический клоунский тип. |
In one episode, they were drawn as wearing suits that were for the curly-haired one much too small, and for the taller one much too big - another classic clown type. |
Этого нельзя делать! Шлюпки слишком малы Это самоубийство Браун! |
It can't be done, those boats are too small, it's suicide, Brown. |
Эти различия слишком малы, чтобы их можно было считать отдельными породами. |
These differences are too small for them to be considered individual breeds. |
They are too small to be seen otherwise. |
|
Многие мелкие организмы, такие как коловратки, копеподы и плоские черви, используют такие органы, но они слишком малы, чтобы производить полезные изображения. |
Many small organisms such as rotifers, copepods and flatworms use such organs, but these are too small to produce usable images. |
Дополнительным ограничением размера является то, что материалы, как правило, перестают быть сегнетоэлектрическими, когда они слишком малы. |
An additional limitation on size is that materials tend to stop being ferroelectric when they are too small. |
Некоторые микроорганизмы и вирусы достаточно малы, чтобы пройти через поры в естественных презервативах кожи, но все еще слишком велики, чтобы пройти через латекс или синтетические презервативы. |
Some microorganisms and viruses are small enough to pass through the pores in natural skin condoms, but are still too large to pass through latex or synthetic condoms. |
Около 195 миллионов детей в возрасте до пяти лет в развивающихся странах—примерно каждый третий ребенок-слишком малы и, следовательно, недостаточно развиты. |
About 195 million children under the age of five in the developing world—about one in three children—are too small and thus underdeveloped. |
Поскольку белки слишком малы, чтобы их можно было увидеть под световым микроскопом, для определения их структуры необходимо использовать другие методы. |
As proteins are too small to be seen under a light microscope, other methods have to be employed to determine their structure. |
Он тщательно следил за тем, чтобы никто не ждал его преемника, а его собственные дети были слишком малы, чтобы занять его место. |
He had been careful to make sure that there was no successor in waiting, and his own children were far too young to take his place. |
Мои губы слишком малы, они не умеют целоваться. |
My lips are too small, they know not to kiss. |
Которые слишком малы и трудны для обнаружения, это значит, что если вы захотите найти эти частицы, вам понадобится очень спокойное место. |
Very small and very difficult to detect, which means that if you're to stand any chance of finding one, you need to be somewhere very quiet indeed. |
Работные дома должны были строиться в каждом приходе,и если приходы были слишком малы, приходы могли объединяться в профсоюзы бедняков. |
Workhouses were to be built in every parish and, if parishes were too small, parishes could group together to form poor law unions. |
Люди могут использовать знания о локальных эффектах, которые могут быть слишком малы по размеру, чтобы быть разрешенными моделью, чтобы добавить информацию к прогнозу. |
Humans can use knowledge of local effects that may be too small in size to be resolved by the model to add information to the forecast. |
Пулеметы, напротив, обычно слишком малы, чтобы использовать взрывчатые боеприпасы. |
Machine guns in contrast are usually too small to use explosive ammunition. |
В этом тесте все другие причины мягких ошибок слишком малы, чтобы быть измеренными, по сравнению с частотой ошибок, вызванных космическими лучами. |
In this test, all other causes of soft errors are too small to be measured, compared to the error rate caused by cosmic rays. |
Разделение земли поровну между наследниками мужского и женского пола привело к тому, что сельскохозяйственные участки стали слишком малы, чтобы оправдать высокие затраты на землемера. |
Division of land equally among male and female heirs resulted in farm plots that became too small to warrant the high costs of a surveyor. |
His income is too small to support his large family. |
|
Он предположил, что никаких транзитов не наблюдалось либо потому, что такие планеты, как Меркурий, были слишком малы, чтобы их увидеть, либо потому, что транзиты были слишком редки. |
He suggested that no transits had been observed either because planets such as Mercury were too small to see, or because the transits were too infrequent. |
А НМИ просто слишком малы, чтобы их видеть, независимо от того, как они окрашены. |
And NMI are just too small to see regardless of how they're colored. |
В то время как РПЦ была в состоянии предоставить информацию о крупных рейдах, истребители были слишком малы и слишком высоки, чтобы быть положительно идентифицированными. |
The remaining southern groves are concentrated between the Kings River and the Deer Creek Grove in southern Tulare County. |
Сами Луны крошечные, от 40 до 500 метров в диаметре, и слишком малы, чтобы их можно было увидеть непосредственно. |
The moonlets themselves are tiny, ranging from about 40 to 500 meters in diameter, and are too small to be seen directly. |
Понимаешь, мои три дочки слишком малы. Я не могу больше рисковать своей головой. |
Sigh, my three little girls are too young, I don't wanna work my neck off anymore. |
Сетчатое ограждение должно быть из толстой проволоки, тканой, а не сварной, и квадраты сетки должны быть слишком малы, чтобы лошадь могла пройти через них. |
Mesh fencing needs to be heavy-gauge wire, woven, not welded, and the squares of the mesh should be too small for a horse to put a foot through. |
После того, как стало ясно, что ее нельзя выпускать в дикую природу, дельфинарий искал другое учреждение, чтобы заботиться о ней, потому что их бассейны были слишком малы. |
After it became clear she couldn't been released into the wild, the Dolfinarium searched for another facility to take care of her, because their basins were too small. |
Родители, связанные с ассоциацией в Северной Ирландии, также начали организовывать мероприятия для своих детей, которые были слишком малы для скаутов-волчат. |
Parents involved with the association in Northern Ireland also began to organise activities for their children who were too young for Cub Scouts. |
Дрозды были слишком малы, чтобы убивать их стрелами, это было занятие разве что для мальчишки, который учится стрелять и готовится к охоте на крупную дичь. |
The blackbirds were too small for arrow-killing save by the boys who were learning and preparing for the taking of larger game. |
Сроки, вероятно, слишком малы, чтобы предложить реальный план спасения цивилизаций в зоне риска. |
The time line is probably too short to admit feasible rescue plans for the civilizations at risk. |
Дети, находившиеся в повозке, рассказывал он, спаслись, потому что были слишком малы и не могли донести. |
The children in the wagons, he said, were saved, because they were too young to tell tales. |
По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции. |
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. |
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами. |
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. |
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение. |
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated. |
Пока еще слишком рано говорить о том, куда эти события приведут народ Украины. |
It is too early to predict where these momentous events will carry the people of Ukraine. |
И с курдской проблемой, такой же актуальной, как и всегда, турки также слишком хорошо знают, что перевороты в соседних странах могут перетечь непосредственно в Турцию. |
And, with the Kurdish problem as alive as ever, the Turks also know only too well that upheavals in neighboring countries can spill over into Turkey itself. |
Если возмущения малы и обратны через короткое время, то огибающая следует за рампой. |
If the perturbations are small and reverse after a short time, the envelope follows a ramp. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слишком малы для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слишком малы для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слишком, малы, для . Также, к фразе «слишком малы для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.