Сохраню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сохраню - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
save
Translate
сохраню -


С этой Чашей я очищу нашу кровь и сохраню нашу расу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this Cup, I can cleanse our bloodlines, save our race.

Воображал, что теперь я могу безнаказанно делать все, что вздумается, если только сохраню свою тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practically I thought I had impunity to do whatever I chose, everything-save to give away my secret.

Я просто сохраню его адрес электронной почты в своем телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh, I'm just putting his e-mail on my phone.

Храни его при себе, тогда как я сохраню свое раскаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry it with you, as I will carry my regret.

Я, конечно, сохраню за собой консультацию на Харли-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall of course retain my consulting rooms in Harley Street.

Что касается остальной части моего заявления, то это было объяснение, и я приношу свои извинения, я сохраню все дальнейшие сообщения, касающиеся этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the rest of my statement it was an explanation and I apologize, I will keep all further posts regarding this article.

Я сохраню твой секрет и буду служить тебе Стражем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep your secret and serve you as Warder.

В следующий раз, когда это произойдет, я сохраню html-файлы и размещу их в другом месте, чтобы мы могли попробовать посмотреть, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next time it happens I will save the html files and host them elsewhere so we can try see what happened.

Сохраню такое ускорение, посмотрим, смогу ли нас вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna stay in this roll, see if I can pull us out.

Я сохраню их. Как и все остальные этажом ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna save them, Like all the others on the floor below.

Я сохраню это навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll treasure it forever.

Итак, из уважения к нему, я сохраню свою ученость при себе и вернусь к рассказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For his sake therefore I shall keep my learning to myself, and return to my history.

Я сохраню его со всем остальным, что было недосказано между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hide it away with all the other things left undone between us.

Но рефераты я сохраню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm keeping the essays, though.

Я сохраню мясо на крайний случай, пока оно не испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep it for an emergency until it goes bad.

Я сохраню её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep it safe.

Я сохраню этого паучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to keep this spider.

Я поддерживаю отношения с местной мэрией и я их сохраню, пока беспорядки полностью не утихнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been in touch with the mayor's office there and will remain so until the unrest has fully subsided.

Покажи, где детеныши дракона, и я сохраню тебе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me the dragon's eggs and I'll spare you the noose.

Она расправилась с сержантом и собиралась прикончить меня, но пожалела тебя! Я сохраню ей за это жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She killed the sergeant and would have killed me, but she didn't shoot rather than hurt you and we'll let her live for that.

Нет, я сохраню этот лакомый кусочек для своего психофармаколога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm gonna save that little tidbit for my psychopharmacologist.

Я сохраню это на расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hold onto this for operating costs.

Я сохраню вашу тайну, если будете играть в оркестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little secret will be safe if you join the brass band.

Даже если вы больше никогда не заговоришь, ты знаешь, что я сохраню твое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't never speak again, you know I'll keep your word.

Я отдам ему оригинал и сохраню у себя копию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would give them the original and I would keep the copy?

Я сохраню Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll spare the planet Earth.

Я сохраню твои брекеты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm keeping your retainer!

Только потому, что я верю, что ты искренне предан своей стране я сохраню тебе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only because I believe you are sincere in your devotion to the country... that I have decided to spare your life.

Сохраню ли я мои глаза на дне морском, если мне придется спуститься вниз по этой бесконечной лестнице? Но ведь я всю ночь уходил от тех мест, где он пошел на дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will I have eyes at the bottom of the sea, supposing I descend those endless stairs? and all night I've been sailing from him, wherever he did sink to.

Ну... пока я сохраню полный диапазон движений от шеи и выше, ты можешь делать со мной всё, что пожeлaешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so long as I retain the full range of motion from the neck up, you can do whatever you like.

Я надеялась, что сохраняя эту тайну, сохраню тебя в безопасности, но всё, что я сделала - это оставила тебя без всякой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hoped that keeping this secret would keep you safe, but all I've done is left you unprotected.

И если я милостиво сохраню вашу жизнь, вы передадите его мне, полагаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I suffer you to keep breathing, you'll furnish me with it, I suppose?

Я с удовольствием сохраню этот секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to keep it a secret all to myself.

Сохраню так же свято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite as faithfully.

В настоящее время, когда я добавляю сноску, я не вижу ее, пока не сохраню страницу; затем я замечаю опечатку, и я должен снова отредактировать страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, when I add a footnote, I don't see it until I save the page; then I notice a typo and I must edit the page again.

Мистер Коннолли, что бы вы мне ни сказали, я сохраню это в строгой тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Connolly, whatever you say to me I will hold in the strictest confidence.

Если я сохраню эту тайну, пообещай мне. Потому что это это было бы чертовски трудной ситуацией, вы с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm keeping this secret, promise me, because that would be one hell of a can of worms, you and him.

Я сохраню свой рог, а вы, двое, наконец, займетесь любовным безумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep my horn as long as you two end up doing the horizontal monster mash.

Я сохраню все скриншоты и постараюсь объединить инфобоксы как можно лучше - мы можем добавить или обрезать их по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll keep all the screenshots, and try to merge the infoboxes as best I can - we can add or prune as needed after.

Я сохраню ваше признание, мне придется воспользоваться им, если Маккарти будет осужден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep your confession, and if McCarthy is condemned I shall be forced to use it.

И, конечно, я сохраню ваш приход в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course I'll keep the secret.

Я сохраню текущий текст на странице разговора, чтобы его можно было легко восстановить в случае необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save the current text on the talk page, so that it can be easily restored if necessary.

А тайну сохраню, несмотря ни на что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pledge to resolutely keep secret whatever may happen to me.

Для таких размышлений еще не пришло время. Но я не забуду, о чем я сегодня думал, я сохраню эту мысль, запру ее в своем мозгу, пока не кончится война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not now the time but I will not lose these thoughts, I will keep them, shut them away until the war is ended.

Если я сохраню от него такую тайну, это поставит под сомнение царящее между нами доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping a secret this profound from him would be a betrayal of the trust between us.

Продолжайте, и я удалю и сохраню внешние ссылки из этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continue and I will remove and keep the external links off this article.

Я сохраню свиту из тридцати человек... и оставлю за собой титул и регалии верховного правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will retain a 30-man escort... and the title and insignia of Great Lord.



0You have only looked at
% of the information